Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

Az írásbeli nevek forrásai: K8=1854/ 55: BiŰ 504.; 1858/59: BiÜ 505.; 1859: BiÜ 207.; 1859: BiŰ 506.; 1866: BiÜ 507.; 1873: BiŰ 508.; 1884: BiÜ 509.; 1905: BiÜ Kim. 1., 7. sz.; 1906/07: BiÜ 510/1., 2. — K12=1909. Kataszteri térkép. — P: 1865. MoFnTl: 1971. — Hnt: 1973. Bt: 1977. — MoFnT2 : 1978. Gyűjtötte: Balogh Rózsa főisk, halig. — Adatközlők: Rozs Gábor 70, Szolga Dezső 63, Tóth Sándor 65 é. 315. EGYHÁZ A S HARASZTI Haraszti, -ba, -bő, -bu, -ba, haraszti [BC1 : Haraszteny BC4—6, 8, SchQl—9, K8, 9, 12, P: ~ Hnt, Bt, MoFnT2: Egyházasharaszti]. T: 1100 ha/1972 kh. — L: 463. A török hódoltság alatt is valószínűleg folyamatosan lakott vidék volt. Pesty Fri­gyes adatközlői szerint a falu lakói 1700 körül költöztek az erdőktől és berkektől jobban védett mai helyre. Lakossága magyar; csak a múlt század legvégétől élt itt néhány német anyanyelvű. 1930-ban 432 magyar és 1 egyéb anyanyelvű lakta; 1970­ben a faluban és Livodapuazitán 429 magyar, 26 német és 10 délszláv élt. — P. sz. „Fekvési helye volt a most körülte fekvő szántóföldek egy részén, mely pusztának hivatik. Mostani fekvési helyét 1700 körül nyerte, a hová a ráczok akkori üldözése elől kénytelenittettek menekülni, hogy a nagy erdőség és az egész falut körülvevő süppedékes berektől védve legyenek. Jelenleg is berektől vétetik körül". — Az egyik adatközlő szerint „Ahol most van a falu, régen sziget vót. Ot csak egy ház vót, a halászház. Fonyot vót az ódala, sárral tapasztották az ódalát. Mer csak ëty ház vót, azért neveszték Etyházasharasztinak". — Fcs.: Három falu, Kistapolca, Siklósnagy­falu és Egyházasharaszti lépcsőzetes magasságban helyezkedik el. Ezért a következő mondás járja az öregek között: „Ha Tapolca úszik, akkor Harasztiba a templomot gereblével kell keresni". Egyházasharaszti [1294: Hegyhazas Harazty : Györffy 1:312]. Az utótag a haraszt '(kocsányos) tölgyfákból álló erdő' -i képzős származéka. Az Egyházas­előtagnak 'templommal rendelkező, templomos' az értelme. (FNESZ. 199.) 1. Újtelep Fr. Üj lakótelep. Az egyik adatközlő szerint az építkezéseknél régé­szeti értékű cserépdarabokat Utlállak. 2. Vídu-húz É. Vida nevű emberé volt, most iskola. (L. még 3. is.) 3. Uj iskola É. Általános iskola. (L. még 2. is.) 4. Köz­ségháza É. Községi Tanács. 5. Régi iskola É. Iskola volt, most lakóház. (L. még 7. is.) 6. Templom utca [Petőfi u] U. 7. Iskola É. Régebben iskola volt, most lakóház. (L. még 5. is.) 8. Szobor: Hősök szobra Első világháborús emlékmű. 9. Református templom. 10. Fő utca [Kossuth Lajos u] U. Nemigen használják sem a népi, sem a hivatalos nevet. 11. Egészségház. 12. öreg kut Régi gémeskút. (L. 61. is.) 13. Pásztorkut Kút. 14. Pásztorház É. A községi pásztor lakik benne. 15. Sziget, -be [K8, 9, P: ~; sz K: ~] S, sz. 16. AJcoZ-bere'fc; Akol eleje [K8: Akol berke; sz, Akolyberke; mocsár, Akol eleje; sz K9: Akol berke; mocsár, sz, AkoZ eleje; 1, mocsár, r, sz K12: Akolberek, AZcoZ eZeje] S, sz. 17. Bisota, '-ba: Sári-berék [K8: Sári berek; 1, r, sz K9: Sári berek; 1, mocsár, r, sz K12: Sári berek P: Sári berek; sz] S, sz. P. szerint „jelenben a Sárinak nevezett puszta (majorság) közelében fekszik, s hajdan berek volt". 18. Szaró-gyakor [K8: ~; sz K9: Szaró gyakor; 1, mocsár, r, sz K12: ~] S, sz, r. 19. Nagy-Bojár [K8: ~; sz K12: Nagybojár P: Kis és nagybojár; 1] S, sz. P. szerint „a most is nagy mennyiségben rajta levő bokrokról". 20. Bojári ut Űt. 21. Berek, -be [K12: Szigeti ~]. Nádas, sasos berek. 22. [K8: Maláka; mocsár] 23. Bisotai ut Űt. 24. Hosszú-fődek [K8: Hosszú föld K1.2: Hosszú föld] S, sz, r. 25. [K9: Gőtsős hidi,

Next

/
Thumbnails
Contents