Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

Kerek gödör — 86. K12: Páli fok — 87. K8, P: Páli tó szél, K9: Pálitoszél P: Pol­li toszéll — 89. K12: Sas fészek — 90. K12: Borzashát — 92. K12: Fövény — 102. K12: Páli sik — 109. K12: Tószél — 110. K8, 12: Füzes — 111. K8: Zátony. Nem tudtuk lokalizálni: P: Kisgerenda, L, sz P. IRekettye ?Rekettyés; r, sz P: Erdő alja; r, sz. OrmSz. Bános. Az írásbeli nevek forrásai: Kl—G/4. I. k. 452. — K8=1865: BiŰ 144/1, 2, 3, 4, 5, 6.; 145; 1867: BiŰ 145. — K9: 1853: BmK 70. — K12=1866. Kataszteri térkép. — N=Németh Béla Bm. L. 235. 132, 5233. — P: 1865. — MoFnTl: 1971. — Hnt: 1973. — Bt: 1977. — MoFnT2 : 1978. Gyűjtötte: Kiss József ált. isk. tanár. — Adatközlők: Dávid József 55, Kiss János­né 65, Simon János 54 é. 313. GORDISA Gordisa, '-n, '-ru, '-ra, -i [BC1, SchQl, 4—8: Gordischa BC4, 8, SchQ2, 9: ~ BC5, 6: Gordissa SchQ3: Gordisha K9: ~: Gordizsa K12, P, Hnt, Bt, MoFnT2 : ~]. — T: 1090 ha/1894 kh — L: 453. A török hódoltság alatt lakott vidék. A felszabadító háborúk idején Telek és Bejke is lakott hely lehetett (BC1). Lakossága napjainkig magyar, csak a múlt század vé­gétől élt iitt egy-két német és szláv család. 1930-ban 402 magyar, 2 német és 1 egyéb anyanyelvű lakosa volt; 1970-ben 386 magyar lakta. — P. szerint „őseink az egész határban szélyel szórva lakitalk, de hogy mikor települtek egy helyre, nem tudjuk". — Fcs. Drávapalkonya és Drávacsehi lakói: pupákok. A pupák 'buta, ostoba ember'. Vö. : OrmSz. 447. „Gordisán a gölöncsér hétsizör rakodlilk lé ugyanazon a heilen, mert a görbe uccák miatt mindig ugyanarra a helre ér." Gordisa [1332—5: ? Gerdesse, Kerdiste: Györffy 1:307; 1554: Gordisa: MNy­TK. 103. sz. 85]. A bizonytalan azonosítású 1332—5. évi névalak forrásához lásd talán szb.-hv. Grádiste hn., Grádisée hn. Ennek tkp. értelme 'várhely'. A mai Gordisa hn. azonban inkább puszta szn.-ből származónak látszik; vö. szb.-hv. Gradisa szn., Grdosa szn. (FNESZ. 242.) 1. Csonta utca [Szabadság u] U. 2. Templom utca: Kosut Lajos utca [Kos­suth Lajos u] U. 3. Denke utca: Edi Endre utca [Ady Endre u] U. Két Denke nevű ember lakott itt. 4. Cigány utca: Dózsa György utca [Dózsa György u] U. Cigányok laktak itt. 5. Iskola: Kultúrház É. Régebben iskola volt, most kul­túrház. 6. Templom. 7. Paplak É. Most egyéb lakóház. 8. Pásztorház É. A ka­nász és a csordás lakott itt, most csak a csordásé. 9. Erzsébet utca: Petőfi utca [Petőfi Sándor u] U. Sok Erzsébet nevű asszony lakott itt. 10. Erzsébet-kert Erzsébet királyné emlékére ültetett liget. 11. Láz-kert [K8: Lázi kert, Lázi ker­tek; sz K9: Lázi kertek; mocsár, 1, r K12: ~ P: Lázi kertek; sz] S, sz. Korábban gyümölcsös volt. 12. Meleg-viz [K12: Meleg víz MoFnT2 : Melegvíz-csatorna] Cs. 13. Patka (Rá­gós alakját nem használják.) [P: Padka; sz MoFnT2: Padka] S, e. 14. Vizes-főd [P: Vizesföld] S, sz. Korábban legelő volt. 15. Szél-dűlő [K8: Szél; 1, Széli; sz, Széli-föld K9: Szél; mocsár, 1, sz K12: Szél P: Széli düllő; sz] S, sz. 16. Büdös­tó [K8, 9: ~; mocsár P: ~; berek]. Mocsár, tó. 17. Cser, -be: Cseri-dűlő [K8: Cser, 1, sz, Cseri földek, Matty térképén Gordisai közös legelő; 1 K9: Cser; mo­csár, 1, sz K12: Cser P: Cser; sz] S, 1. 18. Almás, -ba [K8: Amás, Omás; sz, 1 K9: ökör omás; mocsár, 1, sz P12, MoFnT2: ~ P: Ómás; sz] S, sz. P. szerint régen sok almafa volt benne. 19. Ganajos, -ba [K8, P: Ganéjos; sz K9: Ganéjos; mo­csár, 1, sz K12: Ganéjos] S, sz. 20. Cser ajja S, sz. 21. Cseri-kut Kút. 22. Marha-

Next

/
Thumbnails
Contents