Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

166. Zélity-tanya: Vak Rác-tanya S, sz. Az egykori tanya tulajdonosa fél-sze­mére vak volt. 167. Adrainta: Adrahinta: Adróhintó: Adrainta-Bokros : Adra­hinta-Bokros [K8: Adrahinta; e K9: Adrahinta; 1 K12: Adrahinto] S, Gs, mlen. Berkes hely. Korábban nádas, bokros rét. Sok fűzfabokor volt itt. A vesszőt kosárkötésre használták. A gödrökben kendert áztattak. Egyes a. sz. a név a hadra hítta kifejezésből ered, ui. Béla király hadba hívta tatárjáráskor az ide menekült népet. Mások szerint a törökök elől menekültek ide. OrmSz: „A ha­gyomány szerint kinn a határban hintázó lányokra hirtelen török lovasok csap­tak. Nevetve álltak közéjük, s adrainta kiáltással magasra lökdöstek a lányokat. Innen a dűlő neve". 168. Farkas-tanya S, sz, akácos. Tanya volt. Tulajdonosa nevét viselte. 169. Cse Tivadar-gunyhó Tö. A kunyhó nincs már meg. Cseh Ti­vadar őrzött itt disznókat régen. 170. Vízimalom: Vízimalom. Ma. volt itt. Ősz­szel kihúzták, tavasszal ismét vízre vitték. 171. Dráva, '-ra [K8: Dróüa folyó; Vf, Folyó Dráva; Vf K9: Dráva; folyam Bt, MoFnT2 : Dráva; Vf] Vf. 172. Csó­kási-tanya Ta volt itt. Csókást nevezetűé volt. Az adatközlők nem ismerték: 47. K8: Hitre m., Hitre megye K8, 9: Hitremegye — 58. K8: Endő foka — 11. K8: Iván­máka. Nem tudtuk lokalizálni: K8: Káposz­tás; sz K9: Kapisztás, Kapusztás; 1, r, sz, belterület P: Káposztás „káposzta ter­melésre alkalmas szántók". (Talán a 99-es számmal jelölt hely környékén volt.) — K8: Nagy irtás; sz K9: Nagy Irtás; r, sz P: Nagy irtás; sz „hajdan er­dő volt". (Valószínű, hogy a Nagy-rét valamelyik részét nevezték így.) K9: Szorintisztás, Szörintisztás; e K8: Velen­cze; e. Az írásbeli nevek forrásai: K8= 7/1863: BiÜ 906, 1868: BiÜ 905 — K9=1853: BmK 315 — K12=1884: Kat. színes bir­tokvázrajz — P: 1865 — Hnt: 1973 — Bt: 1977 — MoFnT2: 1978. Gyűjtötte: Tarr László főisk. hallgató. — Adatközlők: Benedek Lajos 86, Dö­mötör János 75, özv. Bonyhádi Józsefné Papp Julianna 75, özv. Molnár Gyuláné Berta Julianna 74, Berta Lajos 71, Ko­vács István 70, özv. Papp Mátyásné Be­nedek Julianna 68, Dömötör Jánosné Izsák Zsuzsanna 67, Böbék Lajos 65, Csötönyi József 63, Csöme Lajos 62, Koz­ma Sándor 61, Böbék Lajosné Balogh Mária 61, Börcsök Józsefné Magdó Ju­lianna 55, Kozma Sándorné Bonyhádi Mária 54, Börcsök József 51, ifj. Bene­dek Lajos 51, Benedek Kálmán 51, Hor­váth József 50, ifj. Berta Lajos 49, ifj. Dömötör János 47, Horváth Józsefné Fa­ragó Julianna 43, Hilyovszky László 42, Ledő József 73, Kamu Lajos 67, Tarr János 66, Kamu Lajosné Ács Mária 63, Tarr Istvánné Döme Anna 50, Molnár Gyula 50 é. 3 10. DRÁVACSEHI Csehi, -be, -bül, -be, csehi [BC1: Chehi, Chehi tóó, BC4: Ocsy (?), BC5, 6, 8, SchQ2—9: Csehi, SchQl: Csehé K4, 8, 9, 10, 12, P: Csehi Hnt, Bt, MoFnT2: Drávacsehi] — T: 740 ha/1299 kh — L: 288. A török hódoltság alatt is folyamatosan lakott magyar falu volt; lakossága a 18. és 19. században is színmagyar. Az első világháború után pár német, iU. horvát család telepedett itt le. 1930-ban 352 magyar, 7 német és 2 egyéb anyanyelvű lakosa volt; 1970-ben 282 magyar és 6 német lakta. A múlt század végén két puszta alakult a falu határában : Csehipuszta és Jégverempuszta. Ezeknek 1930-ban 39 magyar anyanyelvű lakója volt. Az 1970-es népszámláláskor ezek már nem szerepelnek. — P. sz. „Lakói magyarok. ... a határa bőköznek neveztetik. Eleinte szegény volt a nép, amely miatt kénytelen volt összefogni egyik ember a másik jószágával; — így történt, hogy össze­fogták a lovat az ökörrel, és midőn nógatni kellett a szegény párákat; egyik monda az ökörnek Csál a másik biztatá lovát... hü így összekapcsolván a kettőt, lett falunk

Next

/
Thumbnails
Contents