Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

'luk', 'kunyhó' szóval kapcsolatos. Sok itt a forrás. Jelenleg két gémeskút van a legelőben. 63. Csermány, -ba: n. Csërmân: szh. Csermány [K8: Csermán K12, MoFnT2 : Csermány] Men, sz. 64. [K8: Monyoróder thai] Völgy a Mo­nyoród felől levő határrészben. 65. Orázs, -ba: n. Orázs: szh. Orasje 'Orasje' [K8, 9: Órás, Órás legelő K9, 12: Órás P: Óráshegy; sző] S, gy, sző. Nevét a sok diófától.kapta. Az orasje jelentése 'dióerdő'. 66. Orázs-kereszt: n. Orázs krájc 'Orazs .Kreuz': szh. Krízs u Orâsjë 'Kriz u Orasje' Ke. 67. Pap-rét, -re: n. Pfa­fdvízs 'Pfaffe-Wiese': szh. Popovácsá 'Popovaca' S, r. A rét a papé volt. 68. Levente tér: Fudbalpája Futbalpálya. 69. Orázs pincesor: n. Orázs-kélar 'Orazs­Keller': szh. Podrumi É. A keller és a podrumi jelentése 'pince'. 70. Hámbár: n. Nájntlháusz 'Neunthhaus': n. Hámbáu 'Hambar': szh. Hambár 'Hárhbar' Sj sz. A házak mögötti terület. — A. sz. itt volt egy hombár, magtár. Ide vitték a kilencedet. 71. szh. Sztárá guvná 'Stara guvna' [P: Staraguvna] A Stara guvna jelentése 'régi szérűskertek'. Régen itt csépelték a gabonát. 72. Temető: n. Kirchof ''Friedhof' : szh. Groblye 'Groblje' [K8: Temető] Te. 73. szh. Duboká járná 'Duboka jama' Szurdok, mély völgy. 74. Medvis, -be: n. Médvis-víza. 'Medvis Wiese': szh. Mëdvis livádá 'Medvis livada' [K9: Medvés K12: Med­visz P: Medves; sz, Medves; r MoFnTl, 2: Medvis] S, r. A Medvis név kiala­kulhatott a Medvés szh. nyelvi kiejtéséből, valamint a med(ju) 'között' és a vis 'magaslat', 'halom', 'domb' egybeírásából. 75. Felső Rasztina [K8: Rasztina Hát, Rasztina K9: Rasztina] S, sz. A (h)rastina jelentése szh. nyelven 'tölgyest' jelent. — A. sz. itt valamikor tölgyerdő volt. 76. Fenyerföld: n. Klétál 'Klee­tal': szh. Szélisnyák 'Selishjak' S, sz. A Kleetal jelentése Tenyeres', a 'Seliènjàk a seZo 'falu 'fn-ből képzett szó jelentése 'falu határostul', 'jobbágytelek'.' 77. szh. Rvándzá 'Rvanca' [K8, 9: Erváncsá] S, sz. A Rvanca elnevezés valószínűleg az rvatise 'birkózni' igéből képzett fn., és ez esetben 'birkozóteret, küzdőteret, po­rondot' is jelenthet. 78. Rét-fej: n. Vizaperih 'Wiesegebirg': szh. Csájéré 'Ca­jere' Do, r. A Wiesegebirg jelentése 'rétdomb'. 79. [K8: Második vető] 80. Hát. -ba: n. Hát: szh. Sélinyák 'Seiisnyak' [K8, 9, 12, P, MoFnTl, 2: Hát] Ds, sz. 81. Rasztina, '-ba: n. Râsztinâ: szh. Râsztinâ 'Rastina' [K8: Rasztina K9, 12: Rasz­tina P: Rasztino; r MoFnT2: Rasztina] S, sz. A Rastina (népies alak) elneve­zés a hrast 'tölgy' és a rastlina 'növény(zet)' szóval hozható kapcsolatba. 82. Mo­hácsi ut: Pécsi ut Űt. Országút Pécs és Mohács között. 83. Csária, '-ba: n. Csâ­jérvíz3 'Csarj erwiese': szh. Csâjerë 'Caira' S, r. A caira fn. jelentése 'rét, legelő, mező'. 84. [K8: Első vető] 85. Alsó Rasztina: n. Râsztinâ: szh. Râsztinâ 'Ras­tina' [K12: Rasztina] S, sz. 86. Máli-rét: n. Mali-vize 'Mali Wiese': szh. Mali rít 'Mali rét' [K12: MáZi rét MoFnT2 : Máli-rét] S, r. A MaZi rít jelentése 'kis rét, nádas'. 87. Gilëncsa, '-ba: n. Gilëncs: szh. Gilëndzâ 'Gilendza' [K8, 9, 12: Gilencsa P: Gűencs; sz MoFnT2: Gilencsa] S, sz. 88. Trislerpuszta : n. Trisler­pusztd 'Trislerpußta': n. Frâjlapuszta : szh. Trislér pusztára 'Trisler pustara' S, sz. Trisler nevű tulajdona volt. Az adatközlők nem ismerték: 24. K8: Temető — 26. K8: Maradvány — 27. K8: Kleteiler — 35. K8: Nádicza rét — 44. K8: Harmadik vető — 45. K8: Mimce­rik — 54. K8: Kőbánya legelő — 55. K8: Steinbruck thai — 57. K8 : Szölö, Szőlők — 64. K8: Monyoróder thai — 79. K8: Második vető — 84. K8: Első vető. Nem tudtuk lokalizálni: P: Szilvás­hegy. . Az írásbeli nevek forrásai: K8—1864: BiŰ 972/1, 2 — K8=1878: BiŰ 974 — K9=1855: BmK 32 — K12=1840: Kat. színes birtokvázrajz — K12=1958: Kat. térképhelyesbítés 334 — P: 1865 — MoFnTl: 1971 — Hnt: 1973 — Bt: 1977 — MoFnT2 : 1978. Gyűjtötte: Blandl Mária főisk. hallga­tó — Adatközlők: Antolovics Antal 74, Bischof János 67, Garai Ferenc 50, Hock Ádám 56, Kovácsevics Fábián 76, Ková­csevics Ferenc 67, Tomin Józsefné 65 é-

Next

/
Thumbnails
Contents