Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

cék találhatók. 33. Johánaszperh 'Johannesberg': szh. Máit Perács 'Kis Perács' [K8: Johannisberg dülő; 1 K12, W/l: Johannisberg] Os, e, sző, korábban szőlő. 34. Temető, -be: n. Khiarhahouf 'Kirchhof: szh. Gróblye [K2: Cemeterio Ca­tholica 'katolikus temető'] Te. 35. Temető út: n. Khi^rhahouf Wëg 'Kirchhof­weg': szh. Sztrminá ná gróblye 'meredek lejtő a temetőbe' Üt, meredek kap­tató, lejtő. 36. Hásás, -ba: n. Hásás: szh. Ársus [K8: Hársas; sz K12, 17, W/l: Hársas] Os, sz. Rajta eperfasor vezet Liptód felé <37. sz. név). Hársfára már nem emlékeznek. 37. Liptódi-szurdok: n. Litouvdr Houl 'Liptoder Hohle': szh. Litopszki szurduk [K2: Via ad Liptod 'út Liptód felé'; út] Üt, mélyút Liptód irányában. 38. Gyoma, '-ra: n. Joumá: szh. Gyomá [K2: Vineae 'szőlők'; sző K8: Gyomadülő; sző, Régiszőlő; sző K9: Régi szőllő, Régi szőllő; sző K12, 17, W/l': Gyoma] Men, Os, sz. 39. Pincesor: n. Khélaerája 'Kellerreihe': szh. Pod­rumovi (ná Gorotu) 'pincék (a Goróton)' pincesor. 40. Pincesor: n. Khélarája 'Kellerreihe': szh. Goszpodszko guvno 'úri szérű' Üt, pincesor lakóházakkal vegyesen. A horvát név az egykori uradalmi szérűre (42. sz. név) emlékeztet. 41. Versendi-szurdok: n. Véasenda Houl 'Werschender Hohle': szh. Versenszki szurduk [K2: Via Versendiensis 'versendi úf, Via ex Monyoród ad Versend 'út Monyoródról Versendre'] Üt, mélyút Versend község felé. 42. n. Széhzplácc 'Segenplatz' Os, sző. A név eredetét nem ismerik már; szebényi adatközlő, Wache Mihály szerint az „áldáshely" szót 'közös szérű, cséplőhely' értelemben használták. (Vö. a 40. sz. névvel!) 43. m. Aldgebirg: n. Âltkapirh 'Altgebirg': szh. Aldgëbirg [K2: Vineae 'szőlők'; sző K8: Alt Gebürge dülő; sző, Régi szőlő; sző K9: Felső Régi szőllő, Felső Régi szőllő; sző K12: Alt Gebirg W/l: Alt Gebirg, Ograd = Alterberg] Os, sző, sz, valamikor szőlő. Ide tartozik: 42. 44. Szederkényi szurdok: n. Szuargadina Houl 'Szederkényer Hohle': szh. Szurdu­kinszki szurduk [Via Szederkényiensis 'szederkényi úf ] Üt, mélyút Szederkény község felé. 45. Kőbánya: n. Houfmán Jút száin Stápruh 'Steinbruch des Juden Hoffmanns': szh. Zsidovszká bánya 'zsidó bánya' [K2: Lautumiae 'kőbánya'] B. egykori tulajdonosáról.. Művelése megszűnt. 46. Kőbánya: n. Maunas ian Stápruh 'Steinbruch der Familie Martinger': szh. Káménszká bánya 'kőbánya' B, egykori tulajdonosáról. Művelése abbamaradt. 47. n. Ouvaritas Kráic 'Ober­ritter-Kreuz': szh. Krízs Obërittërâ 'Oberritter-kereszf Ke, állíttatója nevéről. 48. n. Kletála 'Kleeteile': szh. Kléistyé 'fenyerföld' [K2: Pascuatio Communi­tatis, Pascuum commune 'közös legelő'; 1 K8: Kleegarten; r K12: Kleefelder] S. Men, sz. korábban legelő, majd tenyeres. 49. Cvisén Tál: n. Tsusnik: szh. Susnyik [K2: Völgy köz K8: Völgyköz; sz K9: Völgy köz, Völgyköz; 1, sz K12: Zwischen Thal W/l: Zwischenthal] Men, sz. 50. Országút: n. Strossz 'Straße': szh. Drum Űt, bekötőút. 1961-ben épült nagyarányú társadalmi munkával, me­lyet az akkori tanácselnök, Kretz János és tanácstitkár, Lutz Ödön szervezett. 51. Kis-hid: n. Klá Préka 'Kleine Brücke': szh. Málá tyuprijá Híd. 52. Ritics: n., szh. Ritics Vf volt, forrása kiszárad. Nevét a hasonló nevű dűlőről (66. sz. név) kapta. 53. [K9: Pascuatio 'legelő', Remanentia 'bérföld, hátrahagyott föld'] 54. Gorót, -ba: n. Gorout: szh. Gorót [K8: Goródi dülő; sző K9: Régi szöllö, Régi szőllő; sző K12, W/l: Gorót] Ds, Men, sző, sz. — A. sz. horvátul dombot jelent. 55. Konyhakert: n. Krunt 'Grund': szh. Kudilnyák 'kenderföld' [K12, W/l: Hanffelder] S, sz, konyhakert, korábban kenderföld. 56. Réti ut: n. Krunt­vég; n. Vízakruntvég 'Wiesengrundweg': n. Filclauszvég 'Filzlausweg': szh. Livátszki pút 'réti úf Űt a rét mentén a Mohácsi országútra és a Filclausz­csárdához (69, 78. sz. név). A bekötőút építése előtt a falu legfontosabb útja. 57. Advëda: n. Advëda: szh. Atvëdâ [K2: Hegy Hát KB: Hegyhát; sz K9: Hegy hát, Hegyhát; sz K12, W/l: Adveda MoFnT2: Advéda] Ds, Men, sző, sz, e. 58.

Next

/
Thumbnails
Contents