Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

damárí 'Gendarmerie' [Hiv.: Csendőrőrs] Lásd még a 45. sz. nevet! 2. n. Alt Phouszt 'Alte Post': n. as SnäidßrTislas 'Schneider-Tischlers' É. Itt volt a pos­taügynökség a 40-es évekig. A második változat háznév, a tulajdonos nevéről és asztalos szakmájáról. 3. n. Êvarëka Prëk\a: n. Êvarëka Prukn 'Oberecker Brücke': n. Pâhpréka: n. Pähprukn 'Bachbrücke' [Tur., F4: híd jele] Híd, kő­híd, az azonos nevű utca végén, ill. patakon (20., 11. sz. nevek). — Néhány m-rel É-abbra a jelzett térképek újabb hidat ábrázolnak, mely — a patakból kiinduló, majd a híd után visszatérő — félkör alakú medret hidal át. Legidő­sebb adatközlőink sem tudnak egyikről sem. 4. Kéméndi-kërëszt : n. Páslsz­Krâic 'Baslers(?)-Kreuz' Ke, állíttatója nevéről, ill. háznévről {vö. a 145. sz. névvel!). Kéméndi (Kerner) János és családja emeltette 1947-ben, amiért sze­rencsésen átvészelték a háborút. 5. n. as Sava 'Schabs' É, háznév, korai bete­lepültről. 6. Sztripa: n. Sztripo: n. Sztripa: n. Sztripâ 'Stripa (Fluß)' [Hiv.: Le­vente tér, Szabadság tér] U, Tér. Az 1. világháború előtt 2—3 ház állt itt, a 30-as évekig egysoros utca, ill. tér, a 40-es évekig kétsorossá épül. Főleg nap-

Next

/
Thumbnails
Contents