Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

sághír nyomán kapta. 128. Csibetelepi ut Űt a Liptódpusztától a Csibetelep felé. 129. n. Poldzr Holl 'Polt-Hohle' Hor, a közelben lakó család nevéről. 130. n. Pámsull 'Baumschule' : szh. Raszádnyák Ds, sz, korábban csemetekert.. 131. n. Pâricsar Pronn 'Baricser Brunnen': n. Pâricsar Prënnjia 'Baricses Brünnlein': szh. Báricski bunárity 'báricsi forrás' F, a hasonló nevű rét (117. sz. név) mel­lett. 132. n. Pâricsar Hânaftrésza 'Baricser Hanfröste': szh. Kudelyárác 'kender­áztató' Gs, S, 1, kenderáztató volt a hasonló nevű réten. 133. n. Martínisz Cíhloufa 'Martinis Ziegelofen': szh. Martonivâ cigláná 'Martini téglaégetője' Téglaégető volt, tulajdonosáról nevezték el. 134. n. Urusperh 'Urusberg': szh. Uroski brëg: szh. Uruski brëg 'Uros hegye' Ds, e. Volt szerb tulajdonosáról ne­vezték el. 135. Cëndëplâcc: n. Széndeplâcc 'Zehntelplatz': n. Pëllstoukk Ëkar 'Bildstock Äcker': n. Tripsztâlar 'Triebteile' [K12: Kirchhof graben Theil; sz] Ds, sz, sző, a hasonló nevű dűlők, ül. a képoszlop szomszédságában (L. 153., 125., 33. sz. név!). 136. n. Sefastól 'Schaferstal': szh. Torovi 'birkaaklok' Ds, Vö, e. Korábban legelő volt. 137. n. Klá-Szávak 'Kleine-Sabak' Ds, sz, e, a Szabak­dűlő kisebb része. 138. Szavaki ut: n. Szâvàkar Vëk: 'Szabaker Weg': n. Klá­puszta Vëk 'Kleinpußta Weg': szh. Szávákszki pút Űt a Szabak-dűlőn át a Kispusztára (121. sz. név). 139. Eperfás ut: n. Màulpëasâlë 'Maulbeerenallee' Út, az egész határt átszelő fő dűlőút. Ide tartozik: 59, 91, 154, 177. 140. Zsidó teme­tő: n. Júda Khiarhoff 'Judenkirchhof': szh. Jútszko gróblye Te, elhanyagolt, elvadult állapotban. 141. Megye-dűlő: Langetál: n. Lanatálar 'Langeteile': szh. Mëgyë 'mesgye, határ' [K12: Megye, Szalasz; sz K17, MoFnT2 : Megye] Ds, sz, szokatlan hosszúságukról tanúskodik a német változat. 142. szh. Bárszká sztráná 'báricsi mocsaras oldal'? [K2: Diverticulum Barszka Sztrana 'Barszka Sztrana dűlő'] Ds, sz, e, 1. Ide tartozott a 141, 157, 174. sz. névvel jelölt dűlők K-i, a Baricsra (117. sz. név) néző oldala. 143. n. Svoâcâka 'Schwarzacker' Ds, sz, e. Nevét a föld fekete színéről kapta. 144. Kéméndi-tető : n. Këmënda Hé 'Kernender Höhe': szh. Grâdinâ 'várrom': szh. Grádovina 'várhegy' [MoFnT2: Kéméndi-tető] Dt, Fs, Ds, sz. Nagyobb része kéméndi terület. A szh. név a vár­romok és a Schloßberg közelségére utal (L. Máriakéméndnél!). 145. Kólgráben: n. Khoulkróva 'Kohlgraben': n. Cváta Slosszpéarih 'Zweiter Schloßberg' (a kéméndiek elnevezése!) [K2: Csatornya vagy Kohlwald; e K8: Kohlgraben; 1, sz, Kohlgraben erdő; e K12: Kohlgraben; sz, e, r P: ~; e, 1 K17: ~ MoFnT2: Sloszberg] Ds, Men, sz, e. A név arra utal, egykor itt faszenet égethettek, vala­mint a kéméndi vár közelségére. Később „uradalmi tagosított birtok" (161. sz. név) Ide tartozik: 111, 136, 144, 146, 147, 151, 163, 175. 182. 146. szh. Prdánác 'fingos' Men, e a Kohlgraben meredek K-i oldala. A. sz. „itt a lovak az eről­ködéstől fingottak". 147. Sloszbërg-rét: n. Slosszpearihvíza 'Schloßbergwiesen': szh. Prdánác livâdë 'fingos rétek': szh. Livâdâ 'rét' [K2: Diverticulum Szavino Livada '~ dűlő'; r K8, 9: Csatorna; r P: ~; 1] S, sz. Valamikor a pécsváradi apátság tulajdona. A német név a várhegyre, a szerb a meredek hegyoldalra, s az ott termő borókára utal. (L. még 146. sz. név!) A Csatorna név az itt el­folyó vízfolyásra utal {148. sz. név). 148. n. Khoulkróva 'Kohlgraben' Vf a ha­sonló nevű dűlőben (145. sz. név). 149. Liptódpusztai ut: n. Litouvënar Puszta Vëk 'Liptoder Pußta Weg': szh. Pusztárszki pút Űt Liptódpusztára. 150. Svert­fogër-kërëszt : n. Svëacféhas Kráic 'Schwertföger-Kreuz': szh. Svërtfokszki krszt Ke, 1863-ban állíttatta a család epilepsziás lányuk meggyógyulása remé­nyében. 151. n. Phëdcrasz Ëkk 'Peters Eck': szh. Zëcsnyâ dolâ 'nyulak völgye' Vö, e. Tulajdonosáról, Schaf fer Péterről, ill. a nyulakról kapta nevét. 152. [K2: Jolna Sztrana; e] 153. Bildstokk Vëg: n. Pëllstokar Vëk 'Bildstockweg': szh. Kod krizsá 'a keresztnél' [K8: Bildstock; sző K12: Bildstock Aecker; sz K17:

Next

/
Thumbnails
Contents