Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

hát: szh. Kopárhát [K8: Kopár hát; e K12: Koparhát; e K12/b: ~; sz K12/c: Kopárhát; r, sz K16: Koparhat F4: Koparhát K17, 18: Kopárhát MoFnT2: Ko­párháti-dűlö] S, sz, r, 1, gy. — A. sz. erősen kötött talaja miatt nyáron gyakran kiég, kopárrá válik. Ide tartozik: 188, 189, 216, 217, 225, 254. 216. [K8: Szálfás Hát; e] 217. n. Pháf&vált 'Pfaffenwald' S, gy. Egykor papi erdő. 218. Varju-ta­nya Ta. 219. Tobi-szálás: Csordás-szálas: n. Tóbi-Szalás 'Tobi-Hof: n. Csordás­Szálas 'Csordás-Hof [K16: Tobi szállás, Tobt szl. F4: Tobi szállás] Ta volt, ko­rábban szállás. — 1844-ben 60 magyar, 8 német, 16 szerb szállás és kert volt itt (And. 316.) 220. [K8: Pappházi erdő, Pap házi erdő, Papházi-erdő ; e, 1] 221. Patak-tó [K8: Patak Tó, Patak tó, Pataki Tó; r] S, sz, korábban tó, r. 222. Balog-fok: n. Balog-Króva 'Balogh-Graben' Cs, a mellette lévő szántó, volt gaz­dájáról. 223. Cörcöne: Cërcëne: Cërcëne-csatorna : n. Cè'rcè'na; szh. Cërcën [K8: Czörczöne, Czerczene; Hág K12: Czerczene; Hág K12/b: Czerczenai tó P: Czer­czena; fok K16: Czerczene, Czerczenes] Cs, régebben holtág. 224. Cörcöne-hát: n. Cercend-Hát 'Cercene-Hát': szh. Cërcën [K8: Czerczena; r K12/b, K12/c: Czerczene ; r] S, magasabban fekvő, sz, korábban r — a hasonló nevű csatorna közelében. 225. Föveny-tó [K8: Föveny Tó; Tó K12: Föveny tó; Tó K12/b Fö­vénytó; r K16: ~] Mf, r, gy, régebben tó. A név homokos medret és vízpartot jelöl (Vö. And. 35.). 226. Szűcs-tanya Ta volt. 227. Gázló: n. Fudt 'Furt': szh. Gázsnyá 'gázló' Tö, a Kis-Duna medrén át a Zátony-erdőre (281. sz. név) ve­zet. Járművek is használják. Azelőtt gázló volt, s csak alacsony vízálláskor te­relhették át rajta az állatokat a legelőre. 228. Almáskert: n. AZmás [K12/b: Almáskert; sz K17: Almáskert] S, sz; korábban az uradalom nagy almáskert­je. Földosztás után szántó, de almafák szétszórtan még sokáig megmaradtak, ide tartozik: 190, 202, 204—206, 249, 256, 258, 272, 273. 229. Központi major: Te­hén-telep: Telep, -re Maj, a tsz tehenészete. 230. Mártonka, '-ra: szh. Mártonyká [K12, K12/b: Mártonka; k K12/c: Mártonka; k] S, sz, egy része beépített bel­terület. 231. Szëm-fok [Szem Fok; fakadás] S, sz, régebben vizenyős terület. 232. Csonka-nyáras [K8: Csonka nyáras; e] S, sz, a régmúltban nyárfaerdő. 233. Halastó: Vízfenék Tó, a tsz újabb létesítménye. 234. Nagy Fallër-tanya: Nagy Fallër-puszta: n. Stëdn Jút-Pusztd 'Stern Judepußta': szh. Falërovâ pusztára 'Faller-puszta' [F4: Fallerpsz. K18: Faller p] P, tulajdonosairól. (L. még a 214. sz. név!) 235. Hild-kut: Füéri-kut: n. Hilcima-Pruna 'Hild-Simon-Brunnen': n. Fileri-Prund 'Filleri-Brunnen' Kút, gémeskút volt, tulajdonosai nevéről. 236. Hild-tanya: Filéri-tanya : n. Hildis-Tanya 'Hildischer Hof: n. Fileris-tanya 'Fil­lerisch Hof Ta. 237. Krammër-tanya : Kiráj-tanya: Rozsos Krám&r-Pusztd 'Rozsos-Krammer-Pußta' Ta, volt tulajdonosa nevéről, ill. ragadványnevéről. A tsz tejhűtőházzal és vágóhíddal bővítette. 238. A~só-Hosszu-fenék: n. Unddri Lan Szutd 'Untere Lange Sutte' [K8 : Hosszú Fenék; Hág] Mf, sz, régen holtág. Nevét fekvéséről, alakjáról kapta. {L. még a 81. sz. nevet!) 239. Fok, -hó [K12: Fok; 1] S, Mo, r, n, régen legelő, föltehetően régi fokmeder környékén. 240. Kap­tár: n. Píkhorp 'Bienenkorb' [K8: Kaptár, Kaptár; 1] Mf, Mo, n. Lehetséges, nogy a régi ártéri méhészkedésre emlékeztet. A kaptár szót a régi nyelvben 'méhkas' értelemben használták. [V. ö. TESZ. II. 366.] 241. Pap-tanya Ta volt. 242. Magyarosi-bót : n. Armútsz Ksëft 'Armuts Geschäft' É volt, szegényes bolt. Erre céloz a német név. 243. Csányi-tanya : n. Csányi-Szálás Ta. 244. Gyéké­nyes, -be [K8: Gyékényes Tó; 1] Mf, sz, régen tó, majd legelő; a gyékény egy­kori tömeges előfordulásáról (And. 48.). 245. Tekeres-hát-erdő [K8: Tekerés Hát Erdő; e] S, e a hasonló nevű dűlőben (264. sz. név). Jelenleg az ÁG új telepí­tésű nyárfása. 246. Kaptár-tó: n. Píkhorp-Tháiht 'Bienenkorb-Teich' Tó, a Kút­sebes (266. sz. név) kiágazása. L. még a 240. sz. nevet! 247. Szilfás-hát: n. Nái

Next

/
Thumbnails
Contents