Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

szh. 'Hildov szálas, P. 112. Kiráj-ianya: n. Királ-Szálás 'Király-Hof: szh. Kirdí­jév száUs .[Király-tany a]'Ta. 113. Takaró-tanya: n. Tákarou-Szálás- ^Tákaro­Hof: szh. Takárovljev szâlâs Ta. 114. Márkus-tanya: n: Mârkus-szâlâs 'Márkü's­Hof: szjî. ' M'ârkusov szâlâs Ta. 115. Prókó-tanya: n. Proukoü-Szálás : szh. Prô­Kov szálas 'Ta volt. 116. PróJcó-kut: n. Proufcou Prima 'Prókó-Brunnen': szh. Prokin bunâr Kút, gémeskút volt a hasonló nevű tanya közelében. Megszün­tették. 117. Kerek-tó: n. Undari Kerek-tó 'Unterer Kerek tó' [Gyl:710: „ ... et inter piscinam Kerkto ve. Oroztew transiendo fl-n Woos ve. Senbécherene­ie..." K8: Kerek Tó, Kerektó; Tó K12: Kerek tó; Tó K12/b: Kerek tó; Tó, 1, r] Mf, Tó, n, sz. Nevét alakjáról, fekvéséről kaphatta. Vö. a 75. sz. névvel! 118. Kerek-hát: Pörkőtt-hát: szh. Kërékïty [K8: Seprős hát, Seprős hát; r, sz, Sepőshát (!), Seprűhát, Pörkelt hát K12: Seprős hát, Seprős hat, Seprőshát; r, 1 K12/b: Sepróshát; 1, r K12/c: Seprőshát; r, sz K16: Pörkelt hát K17: Ke­rekhát J—II. MoFnT2: Kerek-hát] D, Fs, sz. Egy része kerek domb, amely ára­dáskor ritkán került víz alá. — Más a.sz. a fekete talajon a növényzet gyakran kiégett. —• Ismét más a.sz. egyszer meggyújtották a gabonatáblát, ezért „pörkölt hát". Ide tartozik: 98, 105, 106, 134, 147—149, 156, 157. 119. Varga-tanya: n. Varga-Szálás 'Varga-Hof: szh. Vârgin szâlâs Ta. 120. Lenöskerti ut: Kis tőttés: n. Lenaskeriar Vëk 'Leneskerter Weg' Tö, a körgát része és Űt, műút, a hasonló nevű dűlőben. Kis-pusztára (69. sz. név), ill. Bátmonostorra vezet. 121. Bradics­tanya: szh. Brâdicsëv szálas Ta volt. 122. Márkus-tanya: n. Márkus-Szálas 'Márkus-Hof': szh. Mârkusov szâlâs Ta. 123. Kecskés-erdő: n. Kázdvalt 'Geißen­wald': szh. Koziji sumâ 'kecskék erdeje' [K8: Kecskéserdő, Kecskés erdő;, ë K12: Kecske; e] S, sz, korábban erdő. — Andrásfalvy szerint egykori kecske­tartásra utalhat (And. 393.). 124. Gyepör tava: n. Gyépr-Cutd 'Gyeper-Suttë': n. Gyépr-Víza 'Gyeper-Wiesen' [K8: Gyeper Tava; Hág] Mf, sz. Korábban holt­át, majd rét. Lásd a 105. sz. névnél! 125. Vár, -ra: Vári-düllő [K12, K12/b: Vár; i, sz K17, 18: Vár MoFnT2: Vári-dűlő] Mf, S, sz, r, gy. Nevét az egykori várról kaphatta (126, 140—142. sz. nevek). Ide tartozik: 117, 123, 124, 126, 129, 140, 141, 144, 145. 126. [K8: Zsembecz; e, r, sz K12: Zsembecz; r, e] Zsembéc kö­zépkori kis település nevét őrzi — Györffy szerint [Gyl:710: Senbech]. L. még a 140—142. sz. neveket! 127. Gyurica-tanya : Traktoros-tanya : Gyöngyös-tanya : szh. Gyuricin szálas Ta. 128. Kertyák-tanya Ta. 129. n. Slouszpërha Szuta 'Schloßberger Sutte' [K8 : Vár Tava; Hág., Tó] Mf, S, sz, korábban tó az egykori vár közelében. 130. Balaton-tanya: n. Balaton-Szálas 'Balaton-Hof Ta volt. 131. Kecskés tó: n. Káza Szuta 'Geißen Sutte' [K8: Kecskés Tó; Tó] Mf, sz, korábban tó a hasonló nevű erdő mellett. — Reuter szerint népetimológia, mely a ,fél­köríves holtág' jelentésű kegy szóból, ill. a Kegykés tó névből eredhet (Reut. 15.). — Andrásfalvy szerint a régebbi ártéri kecsketartásra utalhat (And. 393.). L. még a 76, 123. sz. neveket! 132. Kis-tanya [Hiv.: Kiss-tanyá] Ta volt. 133. Angyal-kápolna: n. Ênlsz-Khâpëll 'Engelskapelle': szh. Sztârâ kâpëlâ 'öreg ká­polna' [P: Angyalok egyháza] Rom a Duna medrében. Egykor római hadiki­kötő, hajóhíd hídfője, erődítmény, melyet a régészek a szekcsői vár (L. Duna­szekcső, 42. sz. név!) „ellenerődjének", Contra Florentiam-rxak neveznek (Bez.: 19—25.). Valószínűleg maga Diocletianus császár 293 őszén Lugioban •(= a római kori Dunaszekcső) tartózkodott, hogy az ellenerőd építését ellenőrizze. Innen 293. nov. 5-i keltezéssel két rendeletet adott ki. (Cod. Just. IX. 20, 10, 11). — A középkorban itt templom és kolostor épült. A templomhoz az a monda fűződik, hogy az angyalok hozták ide valahonnan a Tisza mellékéről (And. 133.). A máig élő igen makacs néphagyomány szerint II. Lajost és Szapolyai Györgyöt (más változat szerint: Szapolyait és Tomorit) ebben a kolostorban ölték meg, s a

Next

/
Thumbnails
Contents