Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás

Sálaszmílkróva 'Schalesmühlgraben' Vf, a hasonló nevű malmot hajtotta. 134. Hajm-tábla Os, sz, korábban a Heim-tanyához tartozott. 135. Fősö-fődek: Feísö­földek: Sauska-föld: n. Hëasâftszfëld 'Herrschaftsfeld': szh. Proszin 'kölesföld' [K8: Kálvária, Kálvária Szabad Földek, Prosinacker; sz K9: Hanfländer; sz K12: Prosinaeker; sz K17: Felsőföldek] Fs, sz. Uradalmi birtok volt a Kálvária s a felső falu közelében. A szerb név arra emlékeztet, hogy itt legkorábban kö­lest termesztettek. 136. n. Podaszëkar Prukk 'Badersecker Brücke': szh. Bâcjëcs­kâ tyuprijá 'bátaszéki híd' Híd a régi Bátaszéki úton. 137. n. Sálaszmíl 'Sdhales­mühlé': n. Hartunszmíl 'Hartungsmühle': szh. Sálérová vodëncâ [K8, 16: Scha­lesmühle; Ma] Ma, tulajdonosáról; lebontva 1950 k. 138. n. Salaszmíltála 'Söha­lesmühlteüe' Ds, sz a hasonló nevű malom környékén. 139. n. Klóna Viszlin Vëk 'Kleinwieslein Weg' [K8: Rétre vivő Űt; út] Űt az egykori monyokai rétek (104, 124. sz. név) felé. 140. n. Kikszmílperh 'Giaksmühlberg' D, sz a Giaksz-malom közelében. 141. n. Kikszmíl 'Giaksmühle': n. Cínasmíl 'Zinnermühle': n. Ful­lérszmíl 'Fullermühle': n. Rucsamíl 'Rutschmühle': szh. Rucsová vodëncâ 'Rutsch-malom' : szh. Fülirovű vodëncâ 'Fuller-malom' [K8: Giakszmühle; Ma K16: Zinner Mühle; Ma F4: Zinner malom; Ma] Ma, tulajdonosairól. Az 1950-es években lebontották. 142. n. Louhtála 'Lochteile' Vö, teknőszerű, sz. 143. Felső­mezei-tanyák [Hnt: Felsőmezeitanyák, Felsőmezei tanyák; Lh] Tanyák a Felső­mező dűlőben és szomszédságában. Ide tartozik: 125, 149, 161, 164, 180. 144. Felső-mező: n. Kutyánszki: n. Szálásfelda 'Szálásf elder': n. Szàlàstala 'Szállás­teile': szh. Szàlâskâ sztráná 'szállás dűlő': szh. Szálási 'szállások' [K8: Kutyánsz­ky Földek, Kutyánszki Földek, Kutyánszki, Kutyansky, Kutyánszki; sz K9: Trettplätze; 1, sz K12: Kutyánszki, Kutyansky ; sz K17: Felső mező] Os, Ds, sz a határ felső részén. Régebben itt voltak a szerbek szállásai. Ide tartozik: 15G É-i fele. 145. n. Pilászamíl 'Pilasmühle': szh. Pilászová vodëncâ 'Pilasz^maîom' [K8, 16: Pilasmühle; Ma F4: Püas malom; Ma] Ma, szerb származású tulajdo­nosáról. 1950 körül lebontották. 146. Szekcsői-düllő: Szekcsői-határ: n. Szécsar Hutar 'Seetschker Hotter': szh. Bárszká dolina 'bári völgy' [K8: Baarszka doli­na, Barszka dolina, Barska Dolina, Barska dolina; sz K12: Barska Dolina; sz K17: Szegcsői MoFnT2: Szekcsői-határ] Os, Fs, sz a dunaszekcsői és a bári habár mentén. A Barska dolina dűlőhöz tartozott: 95, 96, 104, 119, 121—124, 191, 203, 219, 221. 147. Bajerlé-tanya: n. Pájald-tanya 'Bayerle-Hof [Bayerle­tanya] Ta volt, gazdája nevéről. 148. Brandt-rétek: n. Routmílszvisza 'Rotlh­mühlwiesen' [K8: Dobokai Völgy Rét, Dobokaer Wiesen, Dobokai Rétek, Doho­kai rét, Dobokai rétek; r K9: Dobokaerthal; r K12: Dobokaer Wiesen; r K17: Cselei felsőrét; r] S, r a görcsönydobokai határ közelében, a Brandt-malomtól É-ra. 149. Hájm-tanya: n. Háimis-tanya 'Heim-Hof [Heim-tanya] Ta volt, tu­lajdonosáról nevezték el. 1943-ban épült. 150. n. Sulca Trëpplacc 'Schulzisdhe Tretplätze' S, sz. Valamikor közös szérű, cséplőhely a szomszédos gazda nevéről. 151. M eriing-domb : n. Pilászamílperh 'Pilasmühlberg' D, sz. Egy Mehrlmg nevű gazda tulajdona volt a Püas^malom közelében. 152. n. Këcsinar Hutartálar 'Getschinger Hotterteüe' Os, sz a görcsönyi határ mentén. 153. Külső-mező: Brandt-dűlő: n. Periktála 'Bergteüe': n. Ëvar { a Tála 'Obere Teüe': szh. Polyë 'meZő' [K8: Pólye Földek, Polye Földek, Polje; sz K9: Prosin; sz K12: Polje; sz K17: Külső mező] Os, Fs, sz a határ szélén, a Brandt-malom közelében. A" ha­tár „külső" dűlője. Ide tartozik: 105, 140, 152, 163, 171. 154. n. Szálastul 'Szállás­taí': szh. Szàlâskâ dolâ 'szálásvölgy': szh. Szálási 'szállások' Vö, sz, korábban a szerbek száUásaival. 155. Halastó: Víztároló: n. Hëssâftszvisza 'Herrsdhafts­wiase": n. Fistdih 'Fischteich': szh. Szpâinlucskâ livâdâ 'uradalmi rét' [K17: Ha-

Next

/
Thumbnails
Contents