Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
III. ADATTÁR - 191—236: Mohácsi járás
Erzsébet; templom] Ë, barokk műemlék, 1774-ben épült. Dombon áll erődszerűen. 11. Harangláb: n. Klakdstokk 'Glockenstock' É, fából épült 1770-ben. Különleges formájú. 12. Némöt utca: n. Táics Kasza 'Deutsche Gasse': n. Táics Tuarf 'Deutsches Dorf U, Fr. 1945 előtt német ajkúak lakták. 13. Tanácsház: Tanács: n. Kémáindaháusz 'Gemeindehaus' É. Rendeltetéséről. 14. Szélös híd: n. Äizapruka 'Eisenbrücke' Híd, a többihez képest széles és vaskorlátja van. 15. Hősi emlékmű: n. Tenkmól 'Denkmal' Az 1. világháborúban elesettek emlékére. 16. Kékösi út: Nagy-szurdok: n. Kikisr Vëk 'Kékesder Weg': n. Kikisar Houl 'Kékesder Hohle' [K8: Kékesdi ut] Hor, út, a 60-as évektől bekötőút Kékesd felé. 17. Csarnok: n. Milihhála 'Milchhalle' É, tejbegyűjtőhely. 18. Községkut: n. Kmápruna 'Gemeindebrunnen' Kút, korábban gémeskút. 19. Benedök-kocsma : Tűzojtószertár: n. Virtszháusz 'Wirtshaus': n. Fáiarspricaháusz 'Feuerspritzenhaus' É, korábban kocsma; alsó szintjén a tűzoltószertár. 20. Kultúrház: Kultur: n. Khultúrháusz 'Kulturhaus' É, műv. otthon volt. 21. Italbót: n. Virtszháusz 'Wirtshaus' É. 22. Uj kultúrház É, művelődési otthon. 23. Husbót: n. Fláispánk 'Fleischbank' É. 24. Magyar utca: n. Um(a)ris Kasza 'Ungarische Gasse': n. Ungáris Tuarf 'Ungarisches Dorf [Petőfi Sándor u] U, Fr, főleg magyarok lakták. 25. Fő utca [Kossuth Lajos u] U, a falu legnagyobb utcája. 26. Karasica, '-ra: n. Pólar Mükróva 'Pallér Mühlgraben' [MoFnT2: Nagypalli-patak] Vf, ezt is Karasicának tartják, ill. a Zengő felől jövő ágának. A másik ág, ill. a tulajdonképpeni Karasica Fékeden ered, s Szellő alatt egyesül ezzel a patakkal. A névadatokat 1. Féked községnél! 27. Posta: n. Poszt 'Posf korábban: Jegyzői lakás: n. Nátérhausz 'Notärshaus' É. 1883-ban épült. 28. Szövetközeti bót: Bót: n. Kvëlp 'Gewölb': n. Ksëft 'Geschäft' É, vegyesbolt. 29. ~Äszög Fr, a falu déli része. Mélyebben is fekszik. 30. Fogybalpája : Sportpája S, sportpálya. 31. Pali határ: n. Pol(a)r Hot(a)r 'Pahler Hotter' [K8: Határ düllő; sz] Ds, sz, a nagypalli határ mentén. 32. Cserösnyés, -be [K8: Cseresnyések; sz] Ds, sz. 33. Pécsváradi-köröszt: n. Pëcsvoara Kráic 'Pécsvárader Kreuz' Ke a Pécsváradi út (44. sz. név) mentén. Korábban fontos tájékozódási pont volt. 34. Határszél: Pécsváradi határ: n. Pëcsvoara Hot(a)r 'Pécsvárader Hotter' [K8: Határnál; sz K12, 17: Határszéle; sz] Ds, sz, a pécsváradi határral szomszédos. Ide tartozik: 43, 45. 35. Mikó, -ba: Mikó ëggy: n. Perihäk(a)r 'Bergacker' [K8, 9: Mikó; sz K12, 17: Mikó I; sz P: Mikó; sz NB: Mikó] Ds, Os, sz. — P. sz. „állítólag a valahai irtó birtokosától van elnevezve". Föltehetően erdő volt hajdan. 36. Nagy-mérés: n. Perihák(a)r 'Bergacker' [K8: Nagy mérés; sz] Ds, sz. A név arra utal, hogy a múlt század végi földrendezéskor ebből a dűlőből nagyobb területet mértek a gazdáknak, mivel a talaj gyengébb minőségű. (L. Kékesd hasonló nevű dűlőjét!). 37. Szalasztó, -ba: n. Perihák(a)r 'Bergacker' [K8, P: Szalasztó; sz NB: Szálástó] Ds, Os, S, sz. 38. Kalocsa, '-ba: Kadócsa, '-ba: n. Milfàllëk(a)r 'Mühlfalläcker' [K8: Kalocsa; sz, r K9: ~; sz K12: ~; sz, r, sző K17: ~ P; Kalótsa, Kalotsa; sz, r] — P. sz, falmaradványok római településre emlékeztetnek. Megtalálták itt egy fürdő alapjait. — Nh. : Régen itt falu volt. 39. Szabados, -ba [K8: Szabados; r KI2: ~; sz, sző KI7: ~] Ds, sz, S, sző, gy. 40. Malom-árok: Malom-gát: Gát, -ba: n. Mükróva 'Mühlgraben': n. Jehasmílkróva 'Jägermühlgraben' Vf. Malmokat hajtott. A pécsváradi Jäger-malom felől érkezik. 41. Csatorna: Nagy-árok: n. Métlszta Krova 'Mittelste Graben': n. Khánál 'Kanal' Vf, Csa a két malompatak között. Ma már csak ebben folyik a víz. 42. Malom-árok: Pécsváradi-patak : Nagy-árok: n. Mükróva 'Mühlgraben' [ZIO: ... iuxta vülam Zenthelsebet vocatam super fluvium Warkonveze ... ' Szenterzsébet nevű falu mellett Várkonyvize folyóvíz fölött' MoFnT2: Zengővárkonyi-patak : Pécsváradi-