Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 134: Pécs város
Plesz Theile] S, sz. 29. n. Vâlttâjlar 'Waldteiler' [K3: Kernender Voider Theile K8: Longer Waldtheil] S, sz. Egykor e volt. 30. Hátsó-düllő : n. Ovar Uni 'Obere Linï [K3. 8, 9: Obere Linie P: Hinterfhal] Ds, sz, sző. 31. [K3: Tag okker; sz] 32. [K3: Querke Theile; sz] 33. n. Mitai Uni 'Mittel Lini' [K3: Wittere Linie; sz] Ds, sző. 34. Puszta-fődek: n. Pusztdfëld 'Pußtafeld' S, sz. 35. Grabina: szh. Grdbinâ [K3: Grabina, K6: Gyertyános, Gyertyánostető K8. 9, 18: Grabina] Ds, e. A K6 szerint: ,,Hicloriak szőlője, most 1733-ban az uraság erdeje volt". A szh. grabov 'gyertyánfa, gyertyánerdő' főnévvel hozható kapcsolatba a név. 38. Hoszszu-jődek: n. Lánga Csápatájlar 'Lange Csapteiler' [K3, 8: Lange Tsapoer Theile, Längere Tsapo Theile] S, sz. Alakjáról. A Csápatájlar mellett van. 37. Csapfődek: n. Csápatájlar 'Csapteiler' [K3: Grosse Frei Theile, Tsapoer Theile K9: Csapor, Tsapor MoFnT2: Csapföldek] S, sz, sző. A név eredete a. sz. onnan származik, hogy 1730 körül Hidor községbe magyarok, foglalkozásra nézve csapók költöztek, s ezek emlékét őrzi e név. Lásd még a 9. sz. név alatt! 38. Grabinapatak Vf a Grabinában. 39. [K3: Adjustations; sz] 40. n. Kletájl 'Kleeteü' [K3: Kle Theile] S, sz. 41. Hidori-erdő Vö, e. 42. Grabina-fórás F a Grabinában. 43. n. Csapatâjl 'CsapteiP [K3: Tsapo Theile] S, sz. Lásd még a 9. sz. név alatt! 44. Hásságyi ut: Hásáder Véh 'Hásságy er Weg' Üt Hásságyra. 45. [K3: Kraud Feld; sz] 46. n. Piltstoktájl 'Bildstockteil' [K3: Pild stuk Theile, Bild stuk Theile K8: Bildstock K9: Bildstocktheüe P: Büdstokthal] Os, sz. Egy Máriakép van a dűlőben. 47. Livácka: n. Frâjtâjl 'Freiteil' [K3, 8: Livátzka Zemle K9: Livaczke, Freithal P: Livada zemlye] S, sz. A szh. név vagy a szh. livada 'kaszáló, rét' vagy a szh. livadski 'mező' szóval van kapcsolatban. 48. n. Válttájl 'Waldteü': szh. Málá-Grabina Vö, sz a Grabina nevű erdő alatt. 49. n. Hánflánd 'Hanfland' [K3: Hanef Feld, Canabeta. K9: Hanfland] S, sz. Kenderföld volt. 50. n. Pütstok 'Bildstock' Máriakép. 51. Óvara Viza 'Obere Wiese' [K8, 9: Obere Wiesen] S, sz. 52. n. Kràutkërtan 'Krautgarten' [K3: Kraud Garten] S, sz. Káposztáskert volt. 53. n. Trëtplâctàjl 'Tretplatzteil' [K3, 8, P: Trettplatz Theile] S, sz. Közös cséplések voltak itt. 54. n. Sönberger-krájc 'Schönberger Kreuz' Ke. Schönberger nevű állíttatta. 55. szh. Prëkotu mëkovë [K3: 8, 9: ~] S, sz. 56. szh. Vëlikë Grábiná S, sz a Grabina nevű erdő alatt. 57. [K3: Morast Vizén; r] 58. n. Kárásic: n. Mükróva 'Mühlgraben' [MoFnT2: Vasas—Belvárdi vízfolyás] Vf. Több malmot is hajtott. A Karasica Ny-i mellékága. 59. Legelő-főd [K3: Legelő; 1] S, sz a legelő fölött. 60. Grabina-luk [K3: Grabina, Grabina gödöré K6: Jamrege Gödör, Jamrega Gödör] Víznyelő, sz. A K6 szerint: „Olaszi és Kéméndi út keresztezésénél Olaszhoz tartozó dombnál lévő Jamrega Gödör". 61. Alsó-rét: n. Undar viza 'Untere Wiesen' [K3, 8: Untere Vízen; r] S, sz. 62. Kéméndi ut [K8: ~] Űt Máriakéméndre. 63. Kösségi-erdő : n. KmcLvält 'Gemeindewald' S, e. 64. Templom-fődek: n. Khërïhëkzr 'Kircheäcker' [K3: Grosse Kirchof Theile, Grosz Kirkhos Theile K9: Grosze Kirchhof Theile P: Kirchofthal] S, sz a Temető mellett, 65. n. Pütstok 'Bildstock' Máriakép. 66. n. Snëllrâjh 'Schnellereie': szh. Udol [K3: Udol] Vö, 1, sz. 67. n. Króv?>nt~l 'Grabental' S, sz. 68. n. Mitai Uni 'Mittel Lini' [K3: Szregnis v. Középső Linia K8: Mittlere Linie] S, sz. 69. n. Trïbtàjl 'Triebteil' S, sz. Csa volt itt a legelők felé. 70. Temető: n. Kherihóf a 'Kirchhof Te. 71. Vida-főd S, k. 72. n. Fuksz-krájc 'Fux Kreuz' Ke. Fux nevű állíttatta. 73. Zidina: szh. Zidina Hs, sz, sző. Egy régi kolostor romjai találhatók itt. A név így a szh. zidina 'romok, falromok' főnévvel hozható kapcsolatba. 74. Hidorihögy [K9: Weingarten P: Hidaser Weingebirg MoFnT2: Hidori-hegy] Hs, sz, sző. 75. szh. Jëziki [K3: Na Jeziki K8: Jezike K9: Jeziki P: Na Jelika] Os, sz. Talán a szh. jezik 'földnyelv' főnévvel van kapcsolatban. 76. Dögkut Elhullott állatok