Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 109—190: Pécsi járás

ról. 194. n. Rótsnájdarsgrund 'Rothschneidersgrund' [K8/a, K8/b: Rotschneiders­grund; k, sz] D, sz, sző, r. — A. sz. a név előtagja családnévből alakult ún. háznév volt. 195. n. Páuskánazakrund 'Pauskanersgrund' [K8/a: Pauskaner­grund; k, sz K8/b: Pauszkanergrund] Ds, sz, sző. Egykori tulajdonosáról. 196. n. Szémánszkrund 'Semmansgrund' [K8/a, K8/b: Czemansgrund ; k, sz] D, sz, sző, k 197. n. Slávákakrund 'Slovakengrund' [K8./a, K8/b: Slovakengrund; k, sz] D, sz, sző. A talán az egykor itt élt szlovák (tót), esetleg rác (szerb) lakos­ság névemléke. 198. Fodbalpája [Sportpálya] 199. Kotró, -ba: Vadas-kert: n. Tírk'artd 'Tiergarten' Vö, sz, r, k. 200. [M: Juhosok] 201. n. Évar Krebszbách 'Oberkrebsbach' [K8/a, K8/b: Krebsbach; sz és Vf is] Vö, Ds, sz, e. 202. n. Klóna Rú 'Kleine Ruhe' [K8 a : Kleine Ruh; 1, sz] Ds, sz, 1. Régen delelőhely volt. 203. n. Técalszgründal 'Tetzelsgründlein' [K8/a: Tetzlsgründl; sz, 1 K8/b: Tetzelsgründl] Ds, sz, 1, e. 204. n. Grósza Krebszbách 'Grosser Krebsbach' [K8/a: Grosze Krebszbách; sz. 1 a Vf mellett K8/c: Gross Krebsbach} Vö, Ds, r, sz, sző, 1. 205. [M: Rák-völgy] 206. n. Grószrúh 'Grosse Ruhe' [K8/a, K8/b: Grosze Ruh; 1, e] Ds, e, 1. Delelőhely volt. 207. Malom-árok: n. Milkr'ava 'Mühlgraben' Vf. 208. Öbányai ut Űt. Űj műút Obánya felé. 209. n. Rédarsz-Míl 'Réders-Mühle': n. Kunradsz-Míl 'Konráds-Mühle' É. Vízimalom volt. Egykori tulajdonosairól. 210. Réka-vár: n. Alta Slósz 'Altes Schloß' [K8/a, K8/b: AZte Schlosz; e M: Réka-vár] H, e. Talán ide tartozik P: Königsberg adata. — Nh.: Itt élt a 11. században Skóciai Szent Margit, István király unokája. Ma is található kevés rom (főleg falmaradvány) itt a föld alatt. A legenda szerint aranyhintó van itt a földben elrejtve. — A. sz. a régi várat alagút kötötte össze a kis templommal (100. sz. név a belterületen). 211. n. Níbalsz-Míl 'Nübels-Mühle': n. Stájn-Míl 'Stein-Mühle' [M: Stein-malom] É. Vízimalom volt. Egykori tulajdonosairól. 212. Hétvégi-telep [M: ~] Kis üdülőtelep hétvégi nyaralóházakkal. Festői környe­zetben. 213. Vad-viz: n. ViZde Kravz 'Wilder Graben' [K8/c: Wild Bach; Vf MoFnT2: öreg-patak Bt: Halász-patak M: Mecseknádasdi öreg (Halász)-patak; Vf] Vf. 214. n. Vágnars-Míl 'Wagners-Mühle': n. Hánnédars-Míl 'Hannéders­Mühle': n. Spácamíl 'Spatzemühle' É. Vízimalom volt. Egykori tulajdonosairól, ill. a malom mellett tanyázó sok verébről kapta a nevét. 215. n. Klószhitakrunt 'Glashüttengrund' [K8/a, K8/b, K8/c: Glashüttengrund; sz, r] D, sz, sző. Az Obánya felé vezető út mentén van. 216. Török-kut: n. Tirkapruna 'Türkischer Brunne': n. Spricpruna 'Spritzbrunne' Kút. Helyi „gólyamese": ebből a kútból jönnek (születnek) az újszülöttek. Hasonló legenda él Mekényesen a németek körében. 217. Csárda: n. Lusztháuszlájn 'Lusthauslein' Csárda. 218. Lukács-högy: n. Lukácsperich 'Lukácsberg' H, e, mlen. 219. Várhegy: Török-vár: n. Slósz­perk 'Schloßberg' [K8/a, K8/b: Schlószberg; e, sz, sző P: Slossberg MoFnT2: Sloszberg M: Várhegy] H, e. A hegyen már a 13. században vár állott. Feltá­rása most van folyamatban. Lásd: a Dunántúli Napló 1978. okt. 1-i számában! 220. n. Káncláj 'Kanzlei' vagy 'Kanzel' [K8/a: Kanzley; e, sz, sző K8/b, K8/c: Konzlei] Dt, sz, e. A n. Kanzel alapján magasles lehetett a domb tetején. 221. n. Káligófan 'Kalkofen' [K8/c: KaZZcofen] Ds, sz, 1. Mészégető hely volt. 222. n. Hóha Stuc 'Hoher Stutz' [K8/a: Hohe Stutz; Vm, 1] Ht, 1. 223. n. Klájna Krebsz­bách 'Kleiner Krebsbach' [K8/c: Kleine Krebsbach; sz] Ds, Os, sz, e. Vf van mellette. 224. n. Krebszbách 'Krebsbach' [K8/a, K8/b: Krebsbach MoFnT2, M: Rák-patak; Vf] Vf egy hosszan elnyúló Ny—K irányú völgyben. Régen rákot lehetett fogni benne. 225. n. Tréklöhar 'Drecklöcher' Ds, e. Régen uradalmi te­rület volt. Gs, sáros hely. 226. Somvágás: n. Dintalsnájd 'Dientelschneid' (?) K8/a: Dientischneid ; sz, 1] Ds, e, 1. 227. Urasági-erdő: n. Buchváld 'Buchwald' ÍK8/a, K8/b: Buchwald; e] Ds, e. Régen főleg bükkös e volt. 228. Réka-vőgy:

Next

/
Thumbnails
Contents