Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)
IX. Adattár - 109—190: Pécsi járás
Pestitanya] É. Vízimalom volt. Tulajdonosáról. 120. n. Váld-Míl 'Wald-Mühle' É. Vízimalom volt. 121. öreg-árok: n. Alta Króva 'Alter Graben' [MoFnT2: Öregpatak; Vf Bt: Halász-patak M: Mecseknádasdi Öreg (Halász)-patak; Vf] Vf. 122. [MoFnT2: Völgységi-patak; Vf] Csak érinti a nádasdi határt. 123. n. Tirravíza Dürre Wiese' S, r. — A. sz. a név Száraz-rét jelentésű. 124. [Bt: Pályamesteri lakás Hnt: Vasúti őrház] É. 125. Széplaki-rétek: n. Sziplochvíza 'Széplakwiese' [K8/a: Széplak; r] S, r. 126. Téglaházak: Cígalhita 'Ziegelhütten' S, sz. Téglaégető hely volt. 127. Széplak: n. Sziploch 'Széplak' [K8/a: Széplak; r] S, r. A. sz. itt templomromok kerültek elő. 128. Berök ajja: Berök-ajji-grund [K8/a: Berekalja; 1, r]S, sz. r. 129. n. Cígalhütt 'Ziegelhütte' [K8/c: Ziegelhütte] Téglaégető hely volt. 130. n. Klájnháuszatál 'Kleinhauser Tal' [K8/a, K8/b: Kleinhausethal; sz] Vö, r. sz. 131. n. Pónantal 'Bohnenteiler' [K8/a, K8/b: Bohnentheiler; sz] Ds, sz, 1. Babtermő föld volt. 132. n. Kelartál 'Kellertal' [K8/a K8/b: Kellerthal; sz, e] Vö, Ds, sz, 1, e. 133. Berök ajja: n. Vërkalsr 'Berek alja' [BC1: Berekall, Berekar K6: Berekalla BC4: Berek Allya SchQl: Bereg-alya SchQ2, 3, 6: Berekallya SchQ4, 5: Beregallya SchQ7—9: Berekalja K8/a, K8/b: Dorf Berekalja; sz, r Hnt, Bt, MoFnT2: Berekaljapuszta; Lh] Lh, Ds, sz. — Berelcalja középkori magyar falu (Csánki 3:417) a török hódoltság alatt is lakott helység volt. A 17. század végén magyarok lakták. 1700 után elnéptelenedett. A 18. század végén német kisházasok telepedtek ide. 1930-ban 9 magyar és 80 német anyanyelvű lakosa volt. 1970-ben 17 fő élt itt. 134 n. Hidasar Lán 'Hidaser Lahn' [K8/c, K8/b: Hidaser Lahne; 1 K8/c: Hidasder Lahne; 1] Ho, Ds, sz, sző. Hidas falu határa mentén. 135. Berök-ajjai ut Ût. A 133. sz. hely felé vezet. 136. [MoFnT2 : Őfalusi-dülő] 137. örhe, '-be: n. örhe [SchQl—7: Úrhe praedium K8/a, K8/b: örhe; sz, sző K8/c: Puszta Oerhe, Szilvás] Ds, Vö, sz, 1, e. Kevés épületrommal. — Örhe középkori magyar falu (Csánki 3:445) a török hódoltság alatt elnéptelenedett. Lakatlan puszta volt a 18. században is. A múlt század elején telepedett le ide néhány német család. A század második felében ismét lakatlanná lett. 138. n. Mikliszbrünlájn 'Mickelbrünnlein' F. 139. n. Bikszikipal: n. Pikszikipli 'Piksengipfel?' [K8/a: Bixenkippl; sző, sz K8/b: Bixengippel] Ds, sz, sző. — A. sz. a név 'Pina-hegy' értelmű. — Valószínűbb, hogy a név a n. piksen 'megszúr, szurkál' vagy a n. Pik 'hegycsúcs' szavakkal van kapcsolatban. 140. [M: Pusztaföld P: Puszta] 141. n. Kmápájt 'Gemeinde Beit' Ds, sz, r. 142. n. Sloszzr-Míl 'Schlosser-Mühle': n. Serers-Míl 'Scherers-Mühle' É. Vízimalom volt. Egykori tulajdonosáról. 143. [M: Hideg-oldal] 144. Rác-högy: n. Rácakipal 'Raizegipfel' [K8/a: Ráczenkippl; sz, sző K8/b: Rátzengippel MoFnT2, M: Rác-hegy] Ds, sz. Mellette van Kis-Hidas (régen: Rác-Hidas). 145. n. Vërkëla Hé 'Werkeler (Berekalja) Höhe' [K8/a: Werkeler Höh; e K8/b: Berekallya hohe] Dt, Ds, e. 146. n. Kráutkrund 'Krautgrund' Ds, sz. Káposztáskert volt az erdők között. 147. Sárkány járás: n. Sárkonyjárás [MoFnT2, M: Sárkány járás] Ds, Vö, sz, e. 148. Vadaskert: n. Szájkárta 'Saugarten' [K8/a, K8/b: Vadaskert, Saugarten; e] Ds, sz. A közeli erdőben sok vaddisznó volt. 149. Jung-puszta [K8/c, P: ~] Major volt a múlt században. Jung nevű bérelte. 150. Nagy-Szilvás: n. Kvëcsakarta 'Zwetschkengarten' [K8/a, K8/b: Nagy Szilvás; sz] Ds, sz, mlen. Régen itt szilváskertek volta. 151. [MoFnT2: Puszta-árok; Vf] 152. Vöröskereszt: n. Rótkrájc 'Rotkreuz' Ke. 153. Hatos ut: Hidasi ut Űt. Hidas felé vezet. 154. [P: Wiesengrund M: Réíi-föZdeTc] 155. n. Házangrund 'Hasengrund' [K8/a, K8/b, K8/c: Hasengrund; sz, 1, sző P-.Hasengrund M: Nyulas-dűlő] Ds, sz. 156. n. Ézalrú 'Eselsruhe' [K8/c: Eselsruh] Ds, 1, sz, mlen. Régen szamárlegelő volt. 157. n. Kólpláttan 'Kohlplatten' [K8/a, K8/b, P: Kohlplatten; e, sz, r] Ds, e. Szénégető hely volt. A talajból még ma is széndarabok kerülnek elő. 158. Cikói ut Űt.