Baranyai helytörténetírás. A Baranya Megyei Levéltár évkönyve, 1989. (Pécs, 1989)
Társadalom- és politikatörténeti tanulmányok és források Baranya Xlll-XX. századi történetéből - KOSZTA LÁSZLÓ: A pécsi székeskáptalan Árpád-kori hiteles helyi tevékenységének kiadatlan oklevelei
fordul két határjelhez, innen elérkezik egy bizonyos veremhez vagy ősi árokhoz, innen a Bezedeknek mondott völgy feletti két határjelhez, ahol Jovanka ispán ugyanazon fiainak Bezedeknek mondott földjét elérve összeér. Továbbá a Mindenszentek ünnepe után Jovanka ispán előbb említett fia János, a most távollevő két testvére, továbbá az előbb említett Déés, a két előbb megnevezett távollevő testvére meg fog jelenni színünk előtt a fentiek bizonyságára, és jelen oklevelünk tartalma szerint a kiváltságlevelünk kiállíttatására. Mindkét fél rokonságából pedig bárki a béke efféle létrejöttének ügyében és különösen az előbb említett földek elhatárolásának ügyében újra pert támasztva a másik felet bármilyen módon zaklatni törekedne, akkor az előbb említett János mester testvéreivel és rokonságából bárkivel szemben ugyanazon Déést, Simont és Pétert, továbbá maga Déés, Simon és Péter a rokonságukból bárkivel szemben ugyanazon János mestert és az ő előbb említett vérszerinti testvéreit tartoznak mindkét részről kölcsönösen támogatni és saját fáradozásával és kiadásaival segíteni. Bármelyik fél a békének ilyen megállapításától akárcsak részben is visszalépva.a perbe való lépés kezdete előtt tizenöt márkát tartozik fizetni mindenfajta bíróság ítélete nélkül a másik félnek. Továbbá mindkét fél mindenféle oklevelet, melyet perük folyamán egészen mostanáig egymással szemben készítettek megsemmisítésre visszaadták, ha pedig valaki visszatartaná, az érvényesség erejét nélkülözzék az oklevelek, és ha valamelyiket felhasználnák a másik féllel szemben, mint rágalmazót büntessék meg bemutatójukat. Kelt Pünkösd ünnepének másnapján. 9. 7296. december 76. Damus pro memoria, quod Paulus serviens Philipii, Demetrij et Ladislai filiorum Ladislai vice et nomine eorundem dominorum suorum coram nobis personaliter constitutus nobîlem virum magistrum Julam prohibuit de construenda capella in terra seu pdssessione Iwanteluke vocata, super qua contencio vertitur inter ipsos ne processu ipsius actio eorundem super ipsa possessione contra dictum magistrum Julam per huiusmodi constructionem possit viciari. Datum Quinqueecclesiis quarto die festi beaté Lucie, anno Domini M° CC° nonagesimo sexto. Kívül: Protestacionalis contra magistrum Julam super prohibitionem Capelle in possessione Ivanteluke construende. DL. 40236. Emlékezetül ajánljuk, hogy László fiainak Fülöpnek, Demeternek és Lászlónak a szerviense Pál, urai helyett és nevében színünk előtt személyesen megjelenve Gyula mestert nemes férfit eltiltotta attól, hogy az Ivantelek nevű földön vagy birtokon kápolnát építsen, nehogy e tevékenységével az általuk nevezett Gyula mester ellen a szóban forgó birtokért indított perük veszélyeztetve legyen. Kelt Pécsett Szent Lucia ünnepének negyedik napján, az Úr 1296. esztendejében. Kívül: Tiltakozó oklevél Gyula mester ellen az Ivantelek birtokon építendő kápolna ügyében.