Baranyai helytörténetírás. A Baranya Megyei Levéltár évkönyve, 1985-1986. (Pécs, 1986)

TANULMÁNYOK ÉS FORRÁSKÖZLEMÉNYEK A MAGYARORSZÁGI NEMZETISÉGEK TÖRTÉNETÉRŐL - Szita László: A nemzetiségi nyelvtanítás a Délkelet-Dunántúlon a két világháború közötti időszak oktatásügyi statisztikájának tükrében

mek számára is a megszállt terület iskolájában „az új főváros Beográd" lett. Vagy pl. az I —II. o. olvasókönyv 60. lapján a 16. olvasmányban: „De magyarul is örömest tanulok", „Magyarul tudni hasznos", a „magyar" szó „szerb" kifejezéssel cseré­lendő ki. Intézkedett végül több száz javításról a minisztérium, amelyet a rendelet mellett „javítási lista"-ként adott ki. Nándorfehérvár egykorú elnevezést mindenütt töröltette s „Beográd"-ra javíttatta. Ha valahol nemzetiségek felsorolása volt lát­ható, a sorrendet meg kellett változtatni. A „szerb", vagy „szerbség" kezdte és a „magyar" vagy „magyarság" zárhatta a felsorolást. A vallás illetve hitfelekezetek felsorolását a könyvekben új sorrend szerint kellett kijavítani. A görögkeleti val­lás, vagy felekezet kifejezés került az élre, az r. kat. a felsorolás végére. „Bács­Bodrog" vármegye név használatát betiltották s „Vojvodina", vagy „Bácska" el­nevezést írták elő a tankönyvek megfelelő helyén. Valamennyi tankönyvben valamennyi helység nevét csak szerbül lehetett taní­tani, s intézkedett a rendelet átjavításukról. A magyar olvasókönyv, amelyet V—VI. osztály számára adtak ki Szremszki Karlovci-ban megmaradt ugyan használatban, de 80%-át törölni kellett. Valamennyi történelmi példát törölték, valamennyi ver­set, Petőfiét, Arany Jánosét ugyanúgy, mint valóban nacionalista ízű verseket. Helyes intézkedéseket is tartalmazott a rendelet. A tót, a rác, kifejezéseket szlo­vák, szerb stb.-re változtatta. Ahol a két nép közös harcáról van szó, ott ennek hangsúlyozását rendelte el. Pl. Nándorfehérvár védelme. Vagy a török utáni újjá­építésben pl. a templomok felépítésében magyar, német és szerb parasztok együtt vettek részt. öszességében a rendelkezés és a tankönyvekre vonatkozó kurtítások, új szöve­gek beiktatása, törlések, a magyar nacionalista szellemű tankönyvek helyébe az annexiót előkészítő nagy szerb szellemet igyekezett bevinni az iskolába. A rendelet ugyanakkor leszögezte, hogy az így átjavított, szétszabdalt tankönyvek is csak ide­iglenes megoldást jelentenek, csak 1919/20. tanévre érvényesek. Dél-Bácska szlo­vák iskoláinak tanítói vállalták „új szellemű" tankönyvek elkészítését a III —IV. osz­tály részére. A szerb oktatási impérium arra nem is gondolt, hogy a magyar isko­lák részére magyar pedagógusokat kérjen fel egy tárgyilagos, nacionalizmustól mentes olvasókönyv sorozat összeállítására. A megszállt területen élő németség részére, a német tannyelvű iskolákban addig használt olvasókönyveket érvényben hagyták, noha ezek a tankönyvek sem voltak mentesek a nemzeti elfogultságtól. 17 Új német tankönyvek készítésére ekkor nem adtak ki utasítást. 1919. augusztus 25-én azután csak szerbül újabb rendelet látott napvilágot, amely a megszállt területen a magyar, német, román, szlovák, horvát, sokác, bunyevác nemzetiségek részére engedélyezhető tankönyveket sorolta fel, ki­látásba helyezve azokat a retorziókat, amelyek a pedagógusokra várnak, ha a rendelettől eltérő módon tanítanak, vagy a felsorolásban nem szereplő tankönyve­ket használnak. 18 1920. augusztusban megjelent rendelet és melléklete már azt bizonyítja, hogy valamennyi nemzetiség számára elkészültek az új tankönyvek. A minisztérium be­látta, hogy az új tankönyveket Belgrád képteien a különböző nemzetiségek részére elkészíttetni és ezért a magyar ABC-s és Olvasókönyvet Havas A. és Székely S. nevű szerzőkre bízta, akik korábban is tankönyvírók voltak. A Deutsches ABC und Lesebuch szerzője a korban kitűnő tankönyveket készítő Karl Schlegel. Igaz a ma­gyar és német tanulók számára a „számoló könyveket" Jovan Iskurljev készítette. Más adatok szerint valamennyi nemzetiség részére ő volt a tankönyvíró minden „számolás és mérés"-ről szóló tankönyv esetében. 19 A II. o. magyar olvasókönyv helyett a szerb olvasókönyv került a magyar tannyelvű iskolákba, amelyet Lyubomir

Next

/
Thumbnails
Contents