Az Ujság, 1975 (55. évfolyam, 2-50. szám)
1975-04-24 / 17. szám
R oldal. • A Z ÚJSÁG 1975. ÁPRILIS 24. 33. SZÁMJ KERESZTREJTVÉNY A SZENTMISE Pár sz< van csak ebken a rejtvényben bitünk központjáról, a szentmiséről. VÍZSZINTES SOROK 1. Ez an jelen az Oltáriszentségben. 11. kockában kettős betű, zárt kockákbm: I, T. ES, TE. 15. Ez Jézus számunkra a szentáldozásban, 6-ik Cban: ENY- 16. Tivornya. 17. Vissza: C........., Mexikó meghódítója 18. Szeszes italok. 20. Kiáltani, ordítani angolul. 22. Nyírő Józsel kedves székely alakja (Bence). 25. Művészet latinul. 25. Vissza: Ebbíl a városból indult el Herczeg Ferenc. 27. Erősítő szócska. 29. Dús növényzetű. 31. Római 1750. 33. Latin köszönés. 34. A szentmisében az egész gyülekezet együtt imádkozza a pappal. 56. Egymást követő betűi az ABC-ben. 58. Vissza: szomját eloltó. 41. Személyes névmás. 42 A Balaton jegének téli megbasadása. 45. Kutya. 46. L-lel a végén: bírátságtalan évszak. 49- Vége —< angolul. 50. Ezzel is összehasonlítható a szentmise bizonyos értelemben, zárt kockában: NN. 52. Súgó egynemű betűi. 54. NBE. 55. Bibliai város. 56. S.............................., a szentmisében itt szól hozzánk Jézus. 68. Némán elemei. 70. A - • . .a pectoris, torokgyík. 71. lllus egynemű betűi. 72- Fölém. 74. Egy bizonyos napszakban. 76. A szerelem kis istene. 78. Nincs tovább. 79. Vissza: a függ. 26 közvetlen folytatása, zárt betű: I. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Ezt a szentmise, zárt betűk: K, Á, O, K. folylatása a függ. 26 és vízsz. 79. 2- Kést köszörülő. 3. Ve ... ne (jó útra) vinne. 4. . . . .való, ez a hamubasült pogácsa is. 5. Elején kötőszóval: görög sziget a Jóni tengerben. 6. A fiú felesége, második kockában: kiejtett kettősbetű. 7. Fordított angol méh. 8. Arisztokrata. 9. Német névelő. 10. Jónevű magyar festő (István), ketttősbetű! 11. Vigyáz. 12- Színházi alkalmazott. 13. Hazugságok angolul. 14. Fordított képkiállítás. 19. Fel....................t, a gyónóval teszi Isten a pap által. 21. E . . . e, előre. 21. Magyar vármegye a Felvidéken. 25. Római 200- 26. A függ. 1. folytatása, zárt kockákban: R, K, I, közvetlen folytatása a vízsz. 79. de fordítva. 28. Állít ellentéte. 50. Téli sporteszköz. 31. Anya latinul. 52. Macska angolul. 55. A vízsz. 76 közepe- 57. Ujj angolul. 59. Vissza: kifesti. 40. Fordítva: az okot kereső kérdőszó. 41. V. . . k, bűn, hiba. 43. Hamis. 44. Atya —a Szentírás kifejezésével. 47. Brazília nagyforgalmú kereskedelmi városát. 48- Római 505 és 1000. 51. Vissza: összetételekben: uj. 53. Táplál. 54. Sze.......... . ., vilá gfájdal másán. 57. Vissza vidám. 58. Nyáron jó étel az ilyen kolbász. 59. Személyes névmás. 62. Egy szelet kenyér. 65. Skandináv női név. 64- M. . . .k, történelmi regék. 65. Ószövetségi szent hegy. 66. Fém. 67. Bűnre vivő gyümölcs. 69. Méhek terméke. 75. Öt. . . síp. 75- Ö angol semlegesnemben. 77. Tetejébe. 78. Római 6. A HAZUG HÍVÓK <— 1 isztelendő úr, mondja a polgármester a papnak, ,— az egyházközség emberei arról panaszkodnak, hogy maga oly sokat prédikál a hazugság ellen. Maga úgy beszél, mintha nem lenne egy igazmondó ember sem a hívők között. Pedig hála Istennek a mi .templomunkban csupa igaz ember van. / — Jó, jó! —- mondja mosolyogva az öreg pap, <— ha maga polgármester úr olyan biztos ebben, akkor keresek más témát a jövőben. Azután a hívőkhöz fordult és azt mondta: i— Kedves híveim, jövő vasárnap még egyszer a hazugság ról fogok prédikálni, remélem, utoljára. Kérlek ben- I neteket, olvassátok el gondosan Márkus evangéliumának | tizenhetedik fejezetét, hogy előkészüljetek szertartásomra. Következő vasárnap a pap/azzal kezdte prédikációját: — Remélem, teljesítettétek kívánságomat és elolvastátok Márkus tizenhetedik fejezetét! Kérem, emelje fel kezét az, aki elolvasta! Csak nem valamennyien feltartották kezüket, mire a pap azt mondta: >— Nos, most megvan a bizonyíték, valóban nem lehet nektek eleget a hazugság ellen prédikálni, mert Márkus Evangéliumának nincs is tizenhetedik fejezete. NÁSZUTON ~ Mi az, Mariskám? Szomorú vagy? Máma még egy puszit sem adtál. — Hagyj ma békét, Gézuskám, ma rosszul vagyok hangolva. <— Mit? Rosszul vagy ma hangolva? Hát asszonyt vettem-e feleségül, vagy zongorát? FIZETÉSNAP ELŐTT Május 30-án Brahovácz meséli barátainak: i—i Tegnap a zsúfolt villamoson érzem, hogy valaki belenyúl a zsebembe. Ránézek a rosszul öltözött, borostás arcú zsebtolvajra és megsajnálom. Csendesen így szóltam: Sohse fáradjon, barátom. Másodika előtt egy vasat sem talál az én zsebemben. Próbálja meg jövő hónap elején újból. Minden délután öt óra körül ezen a vonalon járok a villamoson ... HUMBOLDT SÁNDOR (1769-1859) az univerzális tehetségű nagy természettudóst megkérdezte egy hölgy egy társaságban, hogy mi a véleménye az asztalténcoltatásróí. (Ha t. i. több személy egy asztalra teszi a kezét, akkor az asztal enged és mozogni kezd.) Humboldt röviden csak ennyit válaszolt: Az okosabb enged! BÍRÓSÁGON — Vádlott, ön nyolc nőnek Ígért házasságot és pénzt csalt ki tőlük. Miért tette? r— A kilencedik nő miatt, aki megígérte, hogy a feleségem .lesz, de azután kiderült, hogy csak a nehezen megszerzett pénzem kellett neki. . . Bosszút kellett állnom a nőkön! ROSSZ SZOMSZÉDSÁG László úr dühösen megy be a házfelügyelőhöz és azt mondja: Szörnyű ezekkel a szomszédokkal. Ez egyszerűen kibírhatatlan! Miért, uram!? Mi történt? ,— Képzelje kérem, múlt éjjel a fölöttem lakók hajnali három órakor mint a megvadult indiánok ütötték a padlót a fejem fölött, a mellettem lakók pedig, mint az őrültek verték a falakat... El sem képzeli, micsoda ricsajt csináltak. <— Persze, felkeltették önt álmából? — Azt nem, mert én még nem aludtam! Talán oly késő éjjelig dolgozott? — Nem, én csak gyakoroltam az új trombitámon . . i. BOB HOPE Bob Hope egyik TV adásán azt mondta egy ismert komikusról, aki nem oly népszerű, mint ő: lömeggyilkos ez a fickó, halálra untatja a közönséget. Egyetlen szerencséje, hogy nem hagy ujjlenyomatot maga után. AZ ALKU — Uram, megkérem a lánya kezét. <— Ide hallgasson, kedves Balek, *-> mondja az öreg Uzsi, — nekem maga mint vő megfelelne, csakhogy van itt egy bökkenő. A partiból nem lehet semmi, mert az én drága Mancikám úgy ragaszkodik hozzám, hogy a világért sem hagyna el. De hiszen nem is kell, hogy elhagyja magát. Ha Mancikát elveszem feleségül, idejövünk magához lakni és fizetünk a kosztért és kvártélyért havi száz dollárt. Tudja mit —- szól rövid gondolkodás után Uzsi <—> fizessen száznegyvenet és ne lakjunk együtt. SKÓT LOGIKA Ez eby vonaton történt, a ködös Angliában. Egy skót utazott a fülkében egy fiatalemberrel. A skót újságot olvasott, a fiatalember pedig kibámult az ablakon. De hamarosan mind a kettő beleunt. A skót unottan letette az újságot, erre a fiatalember odafordult hozzá: Uram, látom, kiolvasta a 1 imest, legyen szives, adja kölcsön nekem egy pillanatra. r— Néni adom! < felelte a skót dörgő hangon a szelíd kérésre. És meg is mondom önnek, hogy miért nem adom. Ha én odaadom az újságot, előbbutóbb beszélgetésbe fog elegyedni velem. Később, mivel pokoli hőség van itt, együtt kimennénk az étkezőkocsiba és meginnánk egy-egy pohár sört. Akkor már be is mutatkoznánk egymásnak. Az állomáson vár engem a szépséges leányom, akinek önt már mint ismerőst lennék kénytelen bemutatni. A lányom erre meghívná Iunchra. Ön később moziba hívná a lányomat ás minden valószínűség szerint két hét múlva megkérné a kezét. Én pedig nem adom a lányomat egy ilyen alakhoz, 'akinek egy pennyje sincs, hogy újságot vegyen magának . . . ÚJ ASSZONY Rózsika még gyakorlatlan, de annál lelkesebb szakácsnő. Egy hete van férjnél és meg akarja mutatni Pistának, milyen jól főz. Barátnője meglátogatja délelőtt, amikor krumplit hámoz.- Mit főzöl? <— kérdi a barátnő. —< Ha a krumplit egyben marad, akkor paprikás krumplit, ha kissé szétfő, akkor tört krumplit, ha pedig teljesen széjjelmegy, akkor krumplilevest. . . ŐSZINTE KRITIKUS Guti úr híres műkritikus volt Budapesten. Az egyik ifjú író meghívta őt darabja premierjére és kérte, hogy jó kritikát írjon a darabról. Guti egy sort sem írt róla. Egyik barátja megkérdezte, vajon ott volt-e a darabnál, amely megbukott, mire Guti azt mondta: Igen, ott voltam és csupán tapintatból nem írtam róla kritikát. Az első felvonás után a közönség némán ült és csupán én egyedül tapsoltam. A második felvonás után én némán ültem és a közönség fütyült. A harmadik felvonás után én kimentem a pénztárhoz, veitem jegyet a kakasülőre és a többiekkel együtt fütyültem-PUFF r-t Nagyon kedves voltál fiacs- Boriska férjhezment ahhoz a gaz— Ha a krumpli egybenmarad, kám? Szépen elbeszélgettél ve-JÓ TANÁCS Molnár Ferenc elment egy fiatal színdarabíró új vigjátékához. Előadás után a szerző megkérdezte: Mester, hogy tetszett a darabom? — Egy jó tanácsot adhatok magának, fiatal barátom! Ostobaságokat már csak akkor írjon, ha jó nevet szerzett az írói pályán. ÉDES A BOSSZÚ Kropácsek olvassa az újságot. Nem akar hinni a szemének. “Alig használt Benz Mercedes kocsi 100 dollárért eladó! Lélekszakadva rohan korán reggel a megadott címre és sikerül megelőznie mindenkit. Megveszi 100 dollárért a gyönyörű, alig használt, kifogástalan állapotban levő kocsit. Amikor már kifizette, megkérdezi az eladó hölgyet: Tessék már megmondani, miért jutottam én ehhez a kocsihoz ezért a nevetséges árért? — Óh, szívesen megmondom! Tegnap délután bontotta fel az ügyvéd a férjem végrendeletét és azért siettem ezt a hirdetést betenni a lapba. Ugyanis ennek a drága, értékes autónak az árát a titkárnője hagyományozta . .. VONATON Egy idős nénike ül a kupéban és egy fiatal srác. A fiú rágógumit rág heves szájmozdulatokkal. Az ötödik megállónál a nénike leszálláshoz készülődik, de még visszaszól: — Nagyon kedves voltál, fiacskám! Szépen elbeszélgettél velem, de sajnos egy szót sem értettem belőle, mert süket vagyok. 34, SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY A SÖTÉTSÉG HATALMÁNAK MÜVEI VÍZSZINTES SOROK 1. Szervezkedés, melynek eredete a középkorba nyúlik vissza és melynek igazi nagymestere a Sátán maga. 14. Afrikai állam, utolsóelőtti kockában két betű. 15. Egy puskalövésnyi messzeségű- 16. Megfedde. 17. Utolsó kockában felesleges A-val: sportversenyek végső mérkőzései előtt vannak. 20. dódé egynemű betűi. 21. Gyakori magyar családnév. 22. Az ősz legtöbbször ilyen. 25. Máté egynemű betűi. 24. X-szel a végén: a középkorban kézzel írták. 26- Ne nézz —- hangtalanul. 27. Ismeretlen. 28. Jelenleg. 29. Ahol a kommunizmus először uralomra jutott, 4-ik és 7-ik kockákban kettős betű. 5!. Korszak. 35. Hajó része. 34. Hideg karszti szél. 55. Tisztogatna. 57- SzIÓ. 39. A kutyák. 41. Másol valahonnan. 42. Távozóban. 43. Józsel Atilla vers címe. 45. Tett rugója. 46. Erdélyi fejede lem volt (Mihály). 47. Ijed. 49- Némán lépő. 50. Kettős betű. 51. Rás.............., a 16. sz. elején élt kodex-másoló magyar domonkosrendi apáca. 52. Marx és Engels közös műve, melyet 1848-ban publikáltak, folytatása a függ. 28. 54. SL- 55. Kutyák. 57. Hamis. 58. Lakóhely. 59. Dohányzik. 60. Lakatok 61. .................lom, ez, amire a Sátán tör hífvei által. 63. Háló németül. 64. Vissza: .........hoz, alkot- 66. Római váltópénz. 67. Paripa. 68. Aromás szeszes ital. 69. Téka egynemű betűi. 70. Római 52. 72. Fordítva: a monda szerint 100 szeme volt. 75. Vissza: L. . . ., világosság latinul, átvitt értelemben: okos, tehetséges. 76. A Sátán egyik eszköze uralmának elérésére, zárt kockákban: TH, T, T. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Férfinév. 2. Néma zenit- 3. Muzsika, névelővel, 6-ik D-ban kettős betű. 4. Kettőzve kislány játéka. 5. Vissza: Spanyol tartomány az Ebro völgyében, utolsóelőtti D-ban két betű. 6. Igen oroszul. 7. Túlzottan dicsér, dicsekszik. 8. Boldogok, akik ezeket szenvedik Jézus nevéért az istentelenektől (mert övék a mennyek országa). 9- R-rel a közepén: kommunista szín. 10. ETN. 1 I. Jézus a vifág urának nevezte. 12. Összekevert véső. 15. L.. . émia, fehérvérűség. 14. Az e függ- 1, 7-ik D-ban kettős betű. 18. Évszak. 19. A kommunizmus egyik elve, mely tagadja Isten létét, névelővel. 25. Eger vár védője (István). 26- Esküvője. 27. Égitest. 28. A vízsz. 52. második szava. 50. Csúcs. 52. Kerek nagyobb vége: 55. Tárgyalás, megpróbáltatás angolul. 56- Vissza: Hazánkban Halas volt igazi hazája , zárt D-ban: CS. 58. Becézett Ilona. 39. Üvegcső (többnyire oltás-anyagokkal a gyógyászatban). 40. Kellemetlensége, mérgelődése, zárt D-ban: SÁ. 45. Juttatok. 44. Jóízű gyümölcsei. 46- Egyforma magánhangzók. 48. Fás, virágos terület, névelővel. 50. ZISG. 51. (Zsidó eredetű filozófiából): szerencsét hozó tárgyai. 53. Lakoma. 56- Noé hajója. 59. Szeszesitalt tartalmazó. 61. Római 5 és 52. 62. Túrja a földet. 65. Késnek is van. 71. Kötőszó. 75. Járunk rajta. 74. Róna egynemű betűi. 75. Az elején nála. MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE • ÁPRILIS Április úgy érezte, minden szív benne dobog (minden megpattant tojás) benne lüktet, minden óhaj vagy szerelem kinyílt már az erdőn. A 158. ZSOLTÁRBÓL Tudásod túl csodálatos nekem, magosságos, hogy el nem érhetem, mert színed elől hová lehetne mennem és teelőled merre menekeclnem. LEÁNYKÉRÉS >-< Miből akarja eltartani a leányomat? r— kérdezi a papa a kérőt. Én szerény vagyok, kérem! <—> mondja az ifjú. —» Ha havi ötszáz dollárral hozzájárul a háztartáshoz, akkor bizonyára el tudom őt tartani... LELKIISMERET A híres prédikátor időnként különös módon tette próbára a nőket. Egyik alkalommal azzal kezdte beszédét: <-! Most pedig a kezemben levő bibliát annak az előkelő hölgynek vágom a fejéhez, aki megcsalja a férjét. . . Erre a teremben levő összes nők behúzták a fejüket. Természetesesen a prédikátornak eszeágában sem volt a bibliát eldobni. BÜSZKESÉG Én is szerepelek a lexikonban Az Emberiség címszó alatt! r— Tévedsz! Te egy külön állatfajhoz tartozol... TANULSÁG A világutazó hazaér hat hónapos körútjáról és azt mondja: *—< Mindenki irigyel, hogy anynyit utazhatok, pedig rájövök arra, hogy mindenütt jő, de legjobb oil hon. GYERMEKSZÁJ —- írónké, — mondja anyuka, <— ne egyél olyan mohón. Nézzed csak: én egyet harapok, amig te háromszor is beleharapsz abba a húsba ... <— Igen, anyu, de a te szájad háromszor akkora, mint az enyém,