Az Ujság, 1975 (55. évfolyam, 2-50. szám)

1975-12-11 / 48. szám

& ÖLßAL. ÄZ ÜJSÄG 1975. Dl 95. számú keresztrejtvény AKIRE MINDIG EMLÉKEZÜNK: MÁRIA Egyik legszebb Mária-énekünk első sora van a vízsz. 74., függ. 56., 13.. 9. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK ~2. Az utolsó □ betűje nélkül: magyar festő és egyik legszebb képé­nek címe. Zárt betűk: T. T, O, R. 14. Vizet forralunk benne, utolsó előtti O-ban két egyforma betű. 16. Behálóz. 17. Személyem. 18. Al... án, a vérmegye első embere volt. 19. Majom — angolul. 20. Velursifon mással­hangzói. 21. Gallium vegyjele. 22...........atás, jó termés. 24. H............s, ilyen a világ tavaszi reggeleken. 26. Vissza: jobb........., ha más nincs. 27. Árva angolul, fonetikusan. 29. Tréfálkozó, mulatságos. 31. Vissza­felé un. 32. Női név. 33. Visszafelé hazudik angolul. 34. Értékjelző. 35. Volt államtitkár, erdészeti szakíró, aki főleg az Alföld erősítésének problémájával foglalkozott, (Károly.) 37. Vissza: nem lehet felemelni, odatapad. 39 Fordítva: összetételekben: új. 41. Bírja . . . . .al, túlkiabál. 42. Állati lakhely. 43. Tiszta súly. 45. Ennek a szervnek útján küldünk csomagot Magyarországja. 47. YYA. 48. Galata egynemű betűi. 50. Kiejtett mássalhangzó. 51. Levelet írt a vízsz. 48. beliekhez. 53. Jó kí­vánságokkal látá el. 55. Ez Szűz Mária nekünk az égben. 58. Becézett Antal. 60. Vissza: szín. 62. Zeus egyik szerelme. 64. KÁA. 65. Siló egy­nemű betűi. 66. Előkelő gazdag úr Indiában (kettős betű). 71. Kicsinyítő képző. 72. Vissza: még hozzáad. 74. A Mária-ének első szava, 9-ik és 11 -ik kockák: kettős betű. 76. Afrikai kikötőváros. 77. Kívánság. (Kettős­betű.) 78. Vissza: az egyik nem névelővel. 79. Fordított római 52. 80. ..... .se, község Szatmár vármegyében, első □ kettős betű. 82. Fordí­tott angol borókapálinka. 84. A sav is ilyen. 87. Pócs-nak és Győr-nek kegyképeit is így nevezik, névelővel. Zárt betűk: Y, M. N. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Feszty Masa Mária-képe, mely jelenleg a Jézus Szíve templom külső falánál várja a hívők imáit. Utolsó □ kettős betű. 2. Tengeri raga­dozó éles szerszáma. 3. Esős egynemű betűi. 4. Mindennek van. 5. Mező­­gazdasági szerszám. 6. Belső övezet — angolul, második D-ban két egy­forma betű. 7. Az elején savanyú. 8. Vasúti sínek velejárója. 9. P. . . . . . . ., az énekidézet utolsó szava. 10. NFS. II. Utolsó két betű felcse­rélve: aki adja, annak egyszerű. 12..................ifás, a Jézust vádoló két zsidó főpap. 13. Az énekidézet harmadik része. 15. Borús az idő. 20. Beismerő. 23. Uitehagyott francia író. 25. Nekem — franciául. 28. Visz­­sza: kiszolgált katona, öreg harcos. 30. Orvos írja neve mellé. 36. Az énekidézet második szava. 38. V. . . ., aratás követi. 40. L........török női név. 41 Vízben él, 44. L. .. i, elcsenni. 46. Vissza: egyforma nevű kislányok, névelővel. 49. Kiszélesedő utca. 52. Fordítva: egyik gyermeke, Utolsó D-ban felesleges ékezet. 54. Igen oroszul. 56. Ilyen a napfény hajnalban. 57...........ma, állam az USA-ban. 59. Eszkábál. 61. . . . . . . vonatot, nem marad le. 63. R '. . ., virágok királynője, kettősbetű. 67. Ta­gadással végződő szó, ami gyakran helyeslést jelent, közepén keíttősbetű. 68. Ö.-----1, nem jó a falra festeni, mert megjelenik. 69. ÁON. 70. A zokogó. 73. A-val a végén sokszínű. 75. Ószövetségi szent hegy. első □ kettős betű. 77. VSN. 81. Fordított tiltószó. 83. Aroma. 85. Juttat. 86. Ez a nap. NAGYSZREÜ AJÁNDÉK Szolgálatba állt Trézsi s az új nagysága meg volt elé gedve az ügyesen és szorgalmasan dolgozó leánnyal. Biztatta is a leányt, hogy csak legyen mindig olyan, majd húsvétra kap egy szép selyembluzra valót. Eljött a búsvét s Trézsi már előre örült a szép aján­déknak. Húsvét napján azután odahívja magához a nagysága Trézsit és átad neki egy pár patent kapcsot: — Trézsi, ilt van, amit Ígértem, egy szép selyembluzra való. Nagyot néz Trézsi. — No, — mondja a nagysága, — ha nincs selyem­blúzod, akkor a vászon vagy szövetbluzra is ráteheted. MAI LEÁNYOK — Gyula, ne, ne, nem szabad engem megcsókolni. A mama megtiltotta, hogy csókolódzak. — Nem bánom, én mégis megcsókollak. — Jól van, de nem mondhatod, hogy nem tiltakoz­tam ellene, ha a mama megtudja. t JÓ FÉRJ — Minden fizetésnapon egy csokor piros rózsát visszek a feleségemnek. Bár lehet, hogy a pénznek jobban örülne. ÍNYENC Pali csak azért jár a Magányosok Klubjába, mert ott kapni a legjobb tepertős pogácsát. Ez még azt is megéri, hogy udvaroljon az asszonyoknak . . . BOSSZÚ Szomaházy, a híres régi magyar újságíró, örökös szi­varjával első osztályon utazott a Balatonra. Egyedül ült a fülkében és vidáman pöfékelt. Azután egy cingár vénkis­asszony külsejű nő jött be a kupéba és rászólt Szórna bá­csira, hogy azonnal tegye el szivarját, mert ő nem bírja a szivarfüstöt. A jókedélyü öreg nem haragudott meg, de bosszút forralt. Átment egy harmadosztályú fülkébe, ahol egy cigány éppen reggelijét fogyasztotta. Kenyerei és log­­hagymát evett, amely bűzössé telte az egész kocsit. Oda­ment a cigányhoz és kezébe nyomta első osztályú jegyét. Aztán elvett a zsebéből egy hatost és azt is a cigánynak adtai “Pakold össze a reggelidet és menj át az első osztályra, ahol egy nő egyedül ül egy fülkében. Ott pakolj ki és fogyaszd el a reggelidet az orra alatt, . . A JÓ LAKÓ Bemegy egy ember egy madárüzletbe és igy szól: — Ezer svábbogarat akarok venni. Adhat nekem? —< De uram, minek magának ezer svábbogár? ^ Kiköltözöm a lakásomból s a szerződés szerint úgy kell azt visszahagynom, mint amikor beköltöztem. 11ÁZASSÁGKÖZVET1TŐ _. Azt mondják, hogy a csókolózás veszedelmes, mert bacillus terjesztő . . . Mit gondolsz, mit kaphatnak a lányok, a kik sokat csókolóznak? c- , Férjet. MEGLEPTEÉS — lluska, megkaptam tegnap a leveledet és csodálkoz­tam, hogy egy héttel előre van dátumozva. Úgy? Akkor a férjem bizonyára azonnal feladta, mert rendszerint egy hétig hordja a zsebében s azért dá­­tumozom a leveleimet előre. TAPASZTALÁSBÓL — Ugy-e, papa, a pálmaág, a béke jelképe? — Igen, fiam. — S mi a háború jelképe? «— A mirtuszkos^orú. LÓGÁS — Jeremiás három napja lóg az iskolából, — meséli Móricka a papájának. — Na és mit szólnak ehhez a nebulók? — kérdi az apa. — Mi. örülünk neki, — mondja Móricka széles mo sollyal. — Ö ugyanis a matematika tanár. NAGY KOCKÁZAT A hölgy felkeresi a híres pszichológust és arról pa­naszkodik, hogy férje nagyon hidegen bánik vele. Az orvos nyugodtan végighallgatja és azt mondja: — 1 alán jó lenne, ha maga és a kedves férje külön mennének nyaralni. Az ilyen időleges elválás a házasélet­ben csodákra képes. . . — Ne is említse, doktor úri Ugyanis az első férjem­mel megpróbáltam ezt a megoldást és a gazember soha nem jött vissza hozzám ... SZEMFÜLES DETEKTÍV Sherlock Holmes, a híres angol detektív a londoni ut­cán ment barátjával és tisztelőjével, dr. Watsonnal. A Re­­gént Slreeten haladva, a detektív megszólalt: — Micsoda gyönyörű leány! — Melyik leány, — kérdezte Watson csodálkozva. — Én nem látok semmiféle leányt? — Az a leány, aki mögöttünk jönl Watson villámgyorsan megfordította a fejét és tényleg egy csodaszép leányt látott. — Mester, honnan tudta, hogy ez a szép leány mö­göttünk jön? Hiszen meg sem fordította a fejét. — Az igaz! De nekem elég egy pillantás és mindent tudok. — Pillantás? Hova? — Arra a fiatalemberre, aki velünk szemben jött, — mosolygott Holmes. ~' Nem vette észre, hogyan húzta ki magát, megigazította a nyakkendőjét és megpödörte a ba­juszát. Mi más lehet ilyesminek az oka, mint egy szép leány? A KAPITÁNY Az öreg tengerészkapitány be­tegen fekszik. Eljön hozzá az or­vos. meghőmérőzi és bemondja: — Harminckilenc négytizedI\ — Északi, vagy déli szélesség? — kérdezi a kapitány. SMUCIG FRÁTER Mucika megsértődött, mert La­jos csak húszezer forintot sikkasz­tott érte. — Nem is látogatom meg a bör­tönben! — mondta durcásan. VÁRAKOZÓK Egy férfi benyit a fodrászüzlet­be és azt kérdezi: — Sokan várnak még előttem? <—> Négyen! — feleli szolgálat­készen a borbély. — Köszönöm! — szól a férfi és távozik. Másnap megint benyit és kérdi: — Hányán várnak még önre? — Öten, — mondja a lodrász. — Köszönöm, <—< bólint a ven­dég és kimegy. Harmadnap be­nyit, körülnéz és látja, hogy töb­ben ülnek és várakoznak, tehát elmegy. A fodrászt már idegesíti a kü­lönös vendég. Int a tanulójának, menjen az ismeretlen ember után és lesse meg. Ki az illető és hova megy. Az inas kisvártatva visszajön és jelenti, hogy megleste az isme­retlent. — Nos, — kérdi a borbély. — láttad, hova ment? — Igen, láttáin, az ön lakására ment és a Felesége nyitott ajtót; LÁTTA MÁR? ' A vőlegényem születésna­pomra egy majmot ajándékozott. — Ez hasonlít hozzá? — Mit, te már láttad? HAJÓTÖRÖTT Egy teherhajó kiköt egy isme­retlen szigeten a Csendes Óceá­non. Otf fattiák egy idős férfit, hosszú fehér szakállal. A kapitány megkérdezi: —* Hajótörött ön?-Óh. már nem. — válaszolja az öreg. — En már itt leteleped­tem. — Ha szabad kérdeznem, miért telepedett itt le? — Felejteni akartam! Mit kívánt felejteni? — kér­dezi a kapitány kíváncsian. — Óh, sajnálom, de én azt már régen elfelejtettem . . . KALAND — A tengerparton megismer­kedtem egy csodálatos olasz nő­vel. Ö nem tudott egy szót nem magyarul és én nem tudok egy szót sem olaszul, mégis remekül megértettük egymást. — Hogyan? Talán jelbeszéd­del? . — Dehogy] Németül, MOZIFÖLVÉTEL Rendező (a színésznőhöz): Hall­ja, ne vágjon olyan édeskés ké­pet! A szerelmi jelenetnek már vége van. Színésznő: Igen, de a partne­rem épp most tett házassági aján­latot nekem, GYANÚS VEVŐ Az előkelő newyorki ékszerész­hez beállít egy szürkeruhás, je­lentéktelen kis férfi és brill iáns gyűrűt óhajt vásárolni. Az éksze­rész kisebb gyémánt gyűrűt mutat neki, de ő ragaszkodik ahhoz, hogy a legnagyobb követ akarja megvenni. Ki is választja szakér­tő szemmel a legértékesebb gyű­rűt. Azután azt mondja: — Egy kolliert is akarok venni, de annak azután tényleg valami különlegesnek kell lennie ,.. Az ékszerész a legszebb nyaké­keket hozza elő és azok közül is a legdrágábbat választja. Azután azt mondja: HIPISZERELEM A hipi pár a vízparton ül és a leánynak kedve lenne a vízbe ug­rani. Azt kérdezi a fiútól: — Mondd, Palikám, akkor is szeretnék ha megfürödnék? 96. számú keresztrejtvény BOLDOGASSZONY TEMPLOMA A Boldogasszony templomáról szóló vers utolsó sorai vannak e rejtvényben a vízsz. 85., függ. 27., vízsz. 1., 71., 28., 16. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK I. Ez volt néhány középkori kolostor lakója. 16. Első □ É-je nélkül: az idézet utolsó szava, vissza a 3-ik D-ban két egyforma betű. 17. Esőben állt. 18. Az ilyen szeretet sokszor nem őszinte. 19. Lettország fővárosa. 20. Egyiptomi napisten. 21. Igen németül. 22. Máté egynemű betűi. 24. Kentucky állam rövidítése. 26. . . . . úrin, csörgődob. 28. Első D E-je nélkül: az idézet ötödik része. 33. Férfinév (az ilyen nevű szent a teme­tők védőszentje volt Hazánkban). 34. Kettősbetű. 35. Angolna németül. 36. Rangjelző. 37. Támadás. 40. Egészséges ital. 41. Királyi jövedelem (rendszerint haszonbérbe adva mint só, stb.). 43. Végtagok. 45. Házi­állat. 46. Igaz angolul fonetikusan. 47. M. . • s, Mária falun. 49. Rá­kóczi Ferenc vármegyéje. 50. Bő, széles. 51. A 20-ik század egyik eső dálatos teljesítménye. 55................tó, az időt jelzi. 55. Tiltószó. 56. Nya lóka egynemű betűi. 57. Madarak királya. 59. Létezik. 60. Komjáti Jenő 61. Nál-nél angolul. 62. A.O. 64. Művész, első D kettős betű. 67. Viráj. része, első D kettős betű. 69. Mutatószó. 71. Az idézet negyedik része 73. LZO. 74. Körömreszelő mutatószóval. 77. E.........k, odajutnak. 79 Udvarias megszólítás. 80. Nem an gólu I. 81. Személyemről! 83. Több 85. Az idézet első része, zárt beitűk: E, A, L. FÜGGŐLEGES SOROK 1. S.....................................az idézet harmadik része, vissza a 4-ik □ kettős betű, zárt betűk: É. N. 2. Két fogalom: folyó spanyohd és téli csapadék névelővel. 3. Fordítva: krónika eleje. 4. Vissza: R.........-a, fénylene. 5. Angol férfinév. (A James Bond könyvek írója. ) 6. Akol egynemű betűi. 7. Ellent éltes kötőszó. 8. Kopasz. 9. Van-e fénylő melege, második D két egyforma betű. 10. Összeesik. 11. V...t, jármű. 12. Lakat. 13. Mutatószó. 14. Vissza: alvilági hajós fonetikusan. 15. Vissza: alvilági hajós fonetikusan. 15. Vissza: fénytelen. 23. EL . . ., nem talál­ják. 25. Mindennek van. 26. Házhely. 27. Az idézet második része, zárt D-ban: O, D, SS. 29. A magyar egyik régi neve. 50. Vissza: fürj szava. 31. Testrész. 32. Orosz női név. 38. Fekszik. 59. Nagy település. 42. Itt halad el. 45. Éneklő szócska. 44. Ital. 45. Odanéz. 48. Ilona egyik be­ceneve. 49. Egyforma mássalhangzók. 50. Nem hal meg vele. 52. Spa­nyol exkirálynő. 54. Paripa. 58. H...........n van, uralkodik. 65. Kevert lolyó. 65. Vissza: önti a táviratban. 66. Falba verik. 68. Szoknya is vet­heti. 70. Fordított fém. 72. A skála második betűje. 75. 1 úlízesített. 76. Kacat. 78. Meg keverve. 82. Római váltópénz. 84. Rosszalást kifejező szócska. (. . mi a kő, tyúkanyó.) MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE DECEMBER Vízsz. 2. Szent Miklós püspök ,, 73. A Szeplőtelen Szűz Függ. 1. Az Advent Krisztusvárás ideje KÉT MAGYAR DAL Zöld erdő harmatét, piros csizmám nyomát hóval lepi be a té! Nincsen pénzem, sem dohányom, vedd meg, pajtás, a dolmányom ELÖVIGYÁZAT Az operáció jól sikerült és a be­teg felkeresi a sebészt: — Doktor úr, milyen diétát ír nekem elő? — Ó, nincs magának szüksége semmiféle diétára, — mondja az orvos. — Nyugodtan ehetik bár­mit. Maga teljesen meggyógyult. És mivel tartozom, doktor úr? «—< Azt hiszem, jó lesz, ha ezzel várunk még, amíg megerősödik! MEGOLDÁS Az oktató hadnagy ellenőrzi, mennyire sajátították el az újon­cok az elmúlt tanórák anyagát. Megkérdezi az egyik fiatal önkén­test: r~i Mit tennél, ha háborús idő­ben azt akarnád, hogy az ellenst ne használhassa a vasútainkaj? Az újonc gondolkodik, maja diadalmasan felkiált: Azt hiszem, legokosabb len­ne, ha eltépném az összes vasúti jegyeket. DIVATBEMUTATÓ Brahovácz meséli: — Napokban beszöktem egy zártkörű női fehérnemű bemutató­ra. De csalódtam. Miért? »— Nyáron az utcán többet mu­tatnak a nők ... RAJONGÓ Óh, mester, imádom az ön műveit. Az este is az ön legújabb regényén aludtam el.

Next

/
Thumbnails
Contents