Az Ujság, 1975 (55. évfolyam, 2-50. szám)
1975-06-05 / 23. szám
. OLDAU AZ ÜJSÄG 1975. JÜNIÜS 5. 45. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY MÁRIA ANTIFÓNA VÍZSZINTES SOROK 1. A függ. 1-ben kezdődő Mária antifóna folytatása, zárt D: A, É, Sz. 14. I............... . g, a magyar nemzet zsengeáldozata volt. 15. JIR. 16. Összekevert eper. 17. Büszkén viselik a nők ezt a nevet. 18. Az nekesnek nemcsak a daliamát, de ezt is kell tudnia az; éneknek. 20. ü.............., kisemmiző. 25. Férfinév. 24. Heréit kos. 26. Néma nem. !7. Fiatal Rudolf. 28. Kerek szám, ahogyan a csekken írjuk. 31. Igen mgolul. 33. Vissza: állami jövedelem felesleges ékezettel. 35. . .ik, esőjén áll. 36. Mozgató erők. 39. Élve. 40. Káté egynemű betűi. 41. EA. [2. Kóbor nép. 44. Harangoz a közepén. 45. Kutya eleje. 47. Magára rette, Ígéretet tett rá. 50. Régi magyar női név. 53. Éjszaka, olaszul. »4...........om, védelem. 56. Rag, ről párja. 57. Ezen a módon. 59. Nénely növény is teszi. 60. ..........ium, halasmedence. 61. Nem nagyon ,zép az ilyen fül. 64. Személyes névmás. 65. Nem jó elhagyni az ilyen itat, visszafelé. 66. Az okosabb teszi. 68. Jézus nevének egyik alakja i Szentírásban. 72. Városon kívüli terület, névelővel. 74. Te latinul. 75. da látod, hunyd be a szemed! 78. Ázsiai állam. 79. Nemes ló. 80. Mária :gyik nagyon szép megszólítása. 81. Vízen helyet jelölő úszó test. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Érvek, bizonyítékok. 2. ....eg, sportverseny jutalma is lehet, í. Második D-ban felesleges H-val: selyem angolul. 4. Fordított mutató>zó. 5. Visáza: szdthintő. 6. NC. 7. Mint a vízsz. 31. 8. Ezt találhatunk Szűz Máriában. 9. Síró. 10. Nincsen benne semmi se? 11. Vissza érj. 12............. ., se víz. 13. Mint a függ. 4. 14. Az Antifóna kezdete. 19. Vissza: gonosz, ártó szándékú. 21. Vissza: Eger latin neve, ékezethiba. 12. Vad vihar. 25., Francia zeneszerző (Maurice). 29. Ijedős paripa, első □ kettős betű. 30. Szűzanyánk egyik elnevezése, folyt. függ. 43. 32. ragadószó. 34. Kötözd ki. 37. Iskolafajta. 38. Fordítva védek. 43. A ügg. 30. folytatása. 48. H. . .an, vasúti csomópont a Budapest-Miskolc vonalon. 49. Az Antifóna-idézet befejező szava. 51. Szellemileg szórakozni. 52. Levegő angolul. 53. Győztes. 55. Vissza: finom ital. 58. Történelmi mesék. 62. Éneklő szócska. 63. A-val a végén: papírra vetne. 57. Biológiában: az öröklődő tulajdonságok anyagi hordozója. 69. Vissza: összetételekben: föld. 70. Egyforma magánhangzók. 71. G. . - a, munkaadó. 73. Üt latinul (ékezethiba). 74. Tehén adja. 76. Mint a függ. 4. 77. Igen oroszul. 79. Olasz folyó. KÉRGES A TENYEREM.,. A HERCEG ÉS A BARÁT Az ezernégyszázkilencvenkettedik év tavaszán halálosan megbetegedett Medici Lorenzo, a városállam uralkodó hercege. A firenzei élet egészen elcsendesedett azokban az időkben, míg azelőtt a városban egymást érték a mulatságok, előre gyászoltak a hercegért. Egész nap tömeg ácsorgott a Mediciek palotája előtt s lesték a kiszivárgó híreket. A herceget ugyanis szerették alattvalói, Medici Lorenzo volt az, aki iparilag és művészetileg felvirágoztatta a várost. Abban az időben Firenze volt az egész világ szövőgyártásának központja s ide seregiették a világ minden tájáról a művészek. Firenze összes templomaiban imádkoztak a herceg életéért, de hiába. Az öreg ember szervezete nem bírta leküzdeni a betegséget. Halála előtti napon a herceg magához hivatta titkárát és ezzel a kérdéssel fordult hozzá: — Van-e nekem ebben a városban ellenségem? A titkár: Niccolo Machiavelli, a kor egyik legkiválóbb gondolkodója így válaszolt: — Egyetlen ellensége sincs ebben a városban hercegségednek. Aki jót tesz ä néppel, azt szereti a nép, hercegségednél pedig senki sem cselekedett több jót. — Gondolod — kérdezte a herceg, — hogy Gyula fiamat is szívesen elfogadják uralkodónak? A titkár egy percig gondolkodott. — Miért nem beszélsz már? —< türelmetlenkedett a herceg. Rövid az időm, a halál pedig gyorsan jön. Erre a titkár megszólalt. — Ha nem prédikálna az a barát, akkor bizonyosan Gyula herceg uralkodna méltóságod után, de Savonarola papi uralmat akar teremteni. Hercegséged gazdagságot teremtett Firenzében, a Szent Márk kolostor priorja szegénységet prédikál. Ő maga nem eszik egyebet, mint szárazkenyeret és napokon át bőjtöl. — Savonarola a legtisztább ember Firenzében — szólalt meg váratlanul a herceg. >— Hivasd el hozzám őt, neki akarom utoljára meggyónni a bűneimet s tőle akarom az utolsó kenetet, mert ő volt az egyetlen, aki sohasem hízelgett nekem. A titkár bosszankodott, nem szerette Savonarolát, az volt a véleménye róla, hogy tönkreteszi a várost. A parancsnak azonban engedelmeskedni kellett. Haragosan és gúnyosan adta tovább a parancsot. — Hivassátok azonnal a fekete barátot! Ezt a nevet azért kapta Savonarola, mert arcbőre sötét volt s szemei koromfeketék. A barát csakhamar megjelent a palotában és belépett a szobába, melyben Lorenzo herceg haldokolt. <— Meghalok, Girolamo testvér! fordult a herceg a belépőhöz, mire az vigasztalni kezdte: —• Az Isten jóságos és könyörületes. Ha hiszel benne, akkor már meg is bocsát, de általam adja tudtodra, hogy feltételhez köti a bocsánatot. — Mii yen feltételhez? — Add vissza mindenkinek azt az összeget, amelyet jogtalanul elvettél. r— Senkitől sem vettem el semmit jogtalanul —- szólt a herceg, de ha akad valaki, aki ilyesmit állít rólam, azt delégítem. Mi a másik kívánságod? A barát egy percig hallgatott, közben pillantását merően a haldoklóra függesztette. A szobában döbbenetes csend volt, mikor megszólalt: ^ Töröld el családod uralmát a város fölött és add vissza Firenze szabadságát! Lorenzo herceg nem válaszolt, összeszedte minden erejét, hátat fordított a barátnak és fel sem nyitotta többé szemeit. Alig fél évvel később Lorenzo Medici fiát elűzték a trónról, Savonarola, a fekete barát lett Firenze ura. Azon- 3an ez sem tartott sokáig, Savonarolát azok állították máglyára, akik azelőtt legfanatikusabb követői voltak. Néhány évvel később Lorenzo herceg legfiatalabb fiából pápa lett, X. Leó néven. Az egykori titkár: Niccolo Machiavelli neve pedig ma is világhírű. Politikai könyvét ma is gyakran idézik. GYANÚS FOLTOK Az orvost kihívják Horsovicsnéhoz, aki beteg, ágyban fekszik. Az orvos alaposan megvizsgálja, de nem talál semmi lényeges bajt. Azután a férjjel együtt átmennek a szomszéjd szobába.- Nem találtam semmi aggasztó bajt a feleségénél, csak nem értem, mitől vannak a háta közepén kék foltok . . . Azt könnyen megmagyarázhatom! — mondta a férj mosolyogva. — Ugyanis a feleségem a lepedője alá rejti a pénzes doboz kulcsát. . . OKOS EMBER Hübele egyik nap bejött a klubba, az arca vérvörös volt, a pincéreket szidta, az ételeket kifogásolta, csapkodott. Hübele, i— mondta valaki — te ingerültnek látszol. — Az is vagyok, felelte dühösen. — Mért, mi történt? •— Kellemetlenség ért. — Mégpedig? — Elvesztettem az egyik keztyümet. — És az olyan baj? — Az a baj kérlek, hogy nem tudom, melyiket vesztettem el; a jobb, vagy a bal kezemre valót? CIPŐVÁSÁR Varga úr cipőt vásárol. Már nyolc pár cipőt felpróbált, de mindegyik kicsi. Néhány perc múlva így szól az eladóhoz: — Ez az! Ezt megveszem; Ez nagyon kényelmes! Te őrült! sziszegi a felesége. — Tudod, mit van a lábadon? A cipődoboz! SZÁMONKÉRÉS Miért vagy olyan dühös? Képzeld, most tele :onáIt a feleségem új férje és haragosan kérte tőlem számon, hogy annakidején miért nem tanítottam meg a feleségemet húslevest főzni... 1 BÖLCSELET A miniszoknya viselését mélységesen elitélem! — mondja valaki a nudista telepen. * * * — A magas életkor nem jogosít fel arra, hogy a fiatalokkal szemben tiszteletlenek legyünk. * * * i — A fiatalságnál az a szép, hogy másnál elmúlik! — mondja elégedetten egy korosodó hölgy. * * * r— Érdekes, hogy a pincérek angolul, franciául, olaszul, németül mindig udvariasak. * * * Az agglegény csak akkor boldog, ha maga körül csupa boldogtalan házasságot Iát. * * * A művész csak akkor ismeri el a kritikus véleményét, ha az dicsérő. * * * Aki mindenkit megvet, önmagával sem tehet kivételt. * * * — Hiába öntünk tiszta vizet piszkos pohárba. * * *- Rendszerint annak száll a dicsőség a fejébe, akinek üres a feje. * * * Az Írott törvény akkor lesz igazán erős, ha Íratlan törvénnyé válik. * * * Lássam, hogyan bánsz a kis emberekkel, s megmondom nagy ember vagy-e? 1 * * * — A viszonzatlan szerelemnek az az előnye, hogy nem válhat viszonzott gyűlöletté. * * * — Aki önmagával haragban van, nehezen tud békében élni másokkal. * * * — Némely embernek azért van állása, mert nincs álláspontja. HÁLÁTLAN MADÁR Slezák Leó, a világhírű operaénekes híres nagyevő volt. Egy reggel a Mátyás pincében reggelire elfogyasztott egy teljes sült csirkét. Utána nyugodtan megitta az előtte álló pohárból italát. A pincérek közben már ebédhez terítettek. A mellette levő asztalnál dolgozó pincérnek odaszólt a művész: — Tudja, barátom, az ilyen csirke valóban hálátlan állat! Miért, mester? »— kérdezte a pincér kíváncsian. — Azért, mert ha az ember reggelire megeszik egy csirkét, azzal nem lakik jól, ha pedig kettőt eszik meg, akkor nincs más étvágya az ebédhez ... 46. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ELMÚLÁS Róbert Herrick: Elmúlás c. verséből idézünk ebben a rejtvényben Szabó Lőrinc fordításában a vízsz. 24., függ. 29. sz. sorokban, utána: . . Vagy tovavillanó sasa. vagy májusréti pipere, vagy ezüstharmat reggele . . . majd a függ. 3., vízsz. 84., 40., 1., 45., 16. és 42. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK , 1. Első D-ban felesleges V-vel: az idézet hatodik része, 3-ik és 12 D kettős betű, zárt D: N. AK, GY. 15. Felül ellentéte. 16. Az idézet 8-ik része, 3-ik D kettős betű. 17. Vissza: S. • • •, összegezés, foglalat, utolsó előtti D: két egyforma betű. 18. I...........r meg, fogyasszák az italt, kettősbetű. 20. Belsőszerv névelővel, de visszafelé. 21. Utcai táncmulatság a sokaságnak. 23. MHA. 24. Az idézet első része. 25. Vissza: cérnagombolyító fái. 27. Fordított emelkedés. 30. Nóra egynemű betűi. 31. E....................., labdarugó. 35. V. . .r, bársony. 36. Megkevert tiszt. 37. Áru értékét jelző. 38. Ó-val a végén: sörgyártáshoz használatos növény. 39. Kettős betű. 40. Vissza: az idézet ötödik része. 42. Az idézet befejező szava. 43. ZÁ. 44. Sikáló egynemű betűi. 45. Az idézet hetedik része. 48. Háziállat. 49. A hangsor 3-ik, ötödik és 8-ik betűje. 51. K. • • -he-y, helység Zala vm.-ben a Balaton partján gazdasági akadémiával. 53. V. . - a, orosz folyó. 54. FCs. 55. Fiának felesége. 58. Buddhista papok, névelővel. 61. Ez Gárdonyi Bor c. darabja is. 63. Pottyants. 64. Magas — angolul, utolsó □ két egyforma betű. 66. Fordított kettősbetű. 67. Erősítő kötőszó. 68. Női hangszín. 69. ÖO. 71. Igen, oroszul. 72. Híres országgyűlés színhelye. 75. Angol írónő, aki George.........néven írt. 77. Vissza: francia. 79. Micsoda jönne utána. 82. Csonthéjas gyümölcs. 84. Az idézet negyedik része, 9-ik □ kettős betű. utolsó □: ÉK. FÜGGŐLEGES SOROK ORVOSI TANÁCS Egy fukarságáról ismert hölgy társaságban megkérdezte Korányi, professzort: r- Mondja, tanár úr, mit csinál maga, ha náthás? — Megtörlöm az orrom! — válaszolta Korányi nevetve és tovább ment. SZEMORVOSNÁL A paciens bemegy a szemorvosi rendelőbe és azt mondja: — Szemüvegre van szükségem, mert rossz a látásom. Távollátó, vagy rövidlátó üvegre van szüksége? — kérdi a szemorvos. — Átlátszó üyegre van szükségem . .. r— mondta a paciens határozottan. FELSŐ BÍRÓSÁG Herzog professzor társaságban egy híres jogásszal találkozott össze és beszélgetésbe kezdtek. —! Tulajdonképpen a mi hivatásunk között sok a hasonlatosság! — mondta a jogtudós. — Természetesen van benne hasonlatosság, de a különbség az, hogy ha egy jogász hibát követ el, akkor az ügy még mindig felkerülhet a felső bírósághoz, de ha egy sebész követ el hibát, az azonnal a legfelsőbb bíróság elé kerül. 1. Az idézejt harmadik része, 3-ik □: kettős betű. 2. Valaha így óvtuk Romániát. 3...............a kalapom teteje. 4. A-val végén: gyümölcs. >. Fordított növény. 6. ..... .r, kedves évszak. 7. Vissza: valósága, 3-ik T kettős betű. 8. Elgondolkozó. 9. Nagy délamerikai ország, zárt kockáján: IL. 10. Egyforma magánhangzók. 11. Álomhoz segítő, 2-ik D-ban 1=I. 12. CsJÉ. 13. Vissza: hím állat. 14. Vége van — költőiesen., 2-ik T-ben két egyforma betű. 19. A jelszavak, névelőn ékezettel. 22. Fizetni ingóiul. 26. Romok angolul. 28. Georgikon eleje. 29. Az idézet második észe, 6-ik D kettős betű, 8-ik □ két egyforma betű. 32. Nyitva a szemed. »3. E............m, eltettem. 34. Levág. 38. Afrikai ország. 41. Vissza: elütünk a magyar a legszebb. 42. Gyermekfekhely. 46. Gyerek is, kutya is ran ilyen. 47. Kutyacsemege. 50. Cimpa mássalhangzói. 52. Minta, ervezet. 56. Vissza: Sok éke! Kettősbetű. 57. Város Jugoszláviában (itt született Nagy Konstantin). 59. Nemes vesszőt teszek be a fába, E-vel i végén. 60. Kati egynemű betűi. 62. Vissza: szórá. 65. Kiegészítő, megvilágító adat, utolsó D-ban: ÉK. 68. Kártékony rovar névelővel, utolsó II kettős betű. 70. Ily en hatal ma van a papoknak a gyónásban. 73. 'Mindennek van. 75. Volt spanyol királynő. 76. TAU.'78. . . • kó, Koszter \tya könyve. 80. VO. 81. Televízió. 83. Nota Bene. MULTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE: HERCEGPRÍMÁSUNK HALÁLÁRA Siratjuk őt, de nem pogány könnyel, mert hitünk szerint hazatért az égbe s az Úristen fenséges trónusánál új közbenjárót, új magyar szentet kapott most árva népe. BOSSZÚ Két kocavadász nyulat kívánna lőni, de már délután van és nem sikerül elejteniük egy tapsifülest sem. Haragosan hagyják abba a vadászatot és elindulnak hazafelé. Útközben egy vendéglő előtt mennek el. Az egyik azt mondja: ~-Tudod mit, barátom, most bemegyünk a vendéglőbe és boszszúból megeszünk egy nyulsültet. A KŐ Arisztid és Agenor találkozik az utcán. <— Képzeld barátom, tegnap szerelmet vallottam Rita művésznőnek és megkértem a kezét. . . — Na és ő igent mondott! Azt mondta, hogy remélhetek, mire én azt válaszoltam, hogy nagy kő esett le a szívemről. Mit gondolsz, mit válaszolt erre? — Megkérdezte, hány karátos.., A HOBBY « Az orvos kérdi a pacienstől: — Mióta iszik maga? r— Amióta a feleségem azt kívánta, hogy keressek valami “hobby -t. MIÉRT NEM MER ALUDNI? — Hallom, hogy te sohasem mész aludni. Bizony nem merek elaludni. Miért? — Azt álmodtam a múltkor, hogy munkát kaptam s azóta nem merek elaludni, mert hátha álmomban dolgozni is kell.