Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-03-14 / 11. szám

1974. MÁRCIUS 14. A Z ÚJSÁG 5. ÜLDAIJ. dr. Molnár Zsigmond: A MEXIKOS HÖRŰMPŐ Néhány lávolahhi rokonomon, annak ellenére, hogy nagy szegénységnek és nyomornak örvendenek odahaba, a múlt nyáron kitört a turistzika és ismeretlen elmebajból kifo­lyólag Mexikót célozták meg és ott kóvályogtak vagy 3 hé­tig. E kitűnő rokonok egy kísérleti nyúl-telepen a ketreceket tisztogatják és a nyúl-mogyorókat válogatják és e magas szellemi munkához ugyebár elengedhetetlenül szükséges volt, hogy Mexikóban az ősi spanyol kultúrál és a hódítc conquistátoroknak a nyomát kutassák és a spanyol nyulak mogyórózását megtapasztalják. Ha már turista, akkor legyen turista, kiáltottak fel s mint az agyonnyomorított, volt magyar középosztály tagjai, jó felvágósan dúsgazdag amerikainak öltöztek ki és szafa ládé-király látszatát akarták kelteni. Viszont mivel a mexi kői gauchók nem szeretik a szafaládét és főként az ameri­kaiakat, így egy előkelőbb és jobb helyen leütötték é» bokáig kifosztották őket. Még a leütésük előtt Ievélileg invitáltak, hogy mint Buckeye-roadi magyar milliomos, ugorjak át hozzájuk egy­két napra. Nekem ez, mint amerikai polgárnak egyébként is könnyen megy és pláne kocsim is van e kéjutazáshoz. Természetesen nem ugrottam át. Nem a milliomossá­­gom miatt, mert ezzel semmi baj ... s az uraságoktól leve­tett kocsim is oké . . . függetlenül attól, hogy már csak a festék, a rozsda és a pókháló tartja ősze. De már nem va­gyok egy jajde ugrós fiú és ezért nem mentem át. Ellenben küldtem nekik egy húszast azzal, hogy valami idegenforgal­mi butikban vegyenek a gyerekeknek eredeti, lehetőleg Ja­pánban készült spanyol cucot ... 5 gallonos mxikói sombré­­rót, Iassót Vagy Eikáölő kardot, aminek odahaza a Kiskún­­ságban mindig igen nagy hasznát lehet venni. Egy-darab húszasom ellibbent erre a mexikói biznicre,­­viszont azóta sem hallottam róluk semmit. A húszast is csak én köszöntem meg a saját hülyeségemnek. * * * Megjegyzem, ez a mexikózási mánia nem az első eset a családomban. 115 évvel ezelőtt ugyanis egy dicső ősöm, bizonyos nevű KötÖny Hörömpő János kiskun gazdalegény volt az első, aki megjárta Mexikót. Sőt a szó legszorosabb értelmében alaposan megjárta. Azon időkben a Hasburg’ családban a Ferenc Jó­zsef mutterja, a Zsófia főhercegasszony volt a karmester, aki ugyanúgy dirigált a családban, mint mondjuk itt Ameriká­ban a Kennedyéknél ez a másik öreglány, a Róza néni. Ez a Zsófia mama a legkitűnőbb anyós anyag volt s természe­tesen mindenben benne volt a keze hónaljig, biainak, lá­nyainak,; menyeinek, vejeinek, de főként a birodalom jámbor népeinek nagy öröme volt benne, akik felett Isten kegyel­­mébűiiés a fia helyet jóformán ő uralkodott. Ebbe a vénasszonyba egyszer belebújt valamilyen bo­gár és a nagy vakarózásban hirtelen azt határozta el, hogy a kisebbik fiának, a Ferenc József öccsének, a szép szőke és selymes szakállú Miksa főhercegnek1. . . aki olyan tedd­­ide tedd-oda féle gyerek volt, ha törik ha szakad, császári koronát szerez minden áron, mivel a Habsburg család év századok során nagyon hozzá volt szokva a koronákhoz é trónokhoz egészen 191.8-ig, amig istenadta népeik le nem szoktatták őket róla. I£s mivel Európciban éppen akkor nem volt egy yalamire való üres trón és egy vacak korona ser volt szélen ”, így az öregasszony Mexikót nézte ki magá nak, ahol a császári állás éppen akkor üres volt. És ettő kezdve a fiát, ezt a jámbor Miksa gyereket addig hergelte, amig ez egy gyengén felszerelt, kiképzetlen és szedett-vedet expediciós hadtesttel neki nem szaladt Mexikónak. Ennek a szegény Miksának nem sok kedve volt a me­­xikózáshoz, mert éppen akkor volt új és frissen sült házas egy remek és klassz főhercegnővel és a mézeshetezés alat egyéb gondja sem volt neki, csak ez a Mexikó. Na már most kérem ehhez az expediciós alakulathoz az egész Monarchia területén s így 1862-ben a felső Kis kunságban is megindult a toborzás és a verbuválás. Szülő városomban egy Kökény Sándor nevű minden hájjal meg kent öreg verbuhkos őrmester volt főmufti. Nagy volt a esi nadratjq, város és faluszerte szólt a rezesbanda, húzták a cigányok és hetyke verbunkos káplárok járták a méltóság teljes toborzót és á szilaj verbunkos-táncot a banda előtt. És persze közben nyomkodták a kulacsokat a szájtató legé­nyek kezeibe, hogy Csapj föl, öcsém, katonának, Jobb dolgod lesz, mint apádnak. így történt aztán, hogy az 1848-at is végigharcolt, majd büntetésből Lombardiát 10 évig megszolgált öreg huszár anyai dédapámnak a legfiatalabb öccse, bizonyos Kötöny Hörömpő János nevű kun-bessenyő ivadék gazdalegény, miután jól teleszívta magát a verbunkosok kulacsából és ettől hazafias hangulata támadt, de főként mivel a ligurát sok lány és menyecske is nézte . . . így nagy hetykén kezet adott, vagy ahogy azon időkben mondották, bekezelt a verbunkos őrmesternek. Ekkor egy nagy csákót rögtön a fejibe nyomtak, ami leszaladt a köldökéig. Ettől a fickó nem látott semmit, csak azt látta, hogy már vitték is. Hörömpő szépnagyanyám hiába szaladt utána sival­­kodva és jajgatva, a káplárok az öregasszonyt visszakerget­ték. Aztán lett nagy sírás és jajgatás a családban, de a dolgon már változtatni nem lehetett. így a Jani gyerek pár hónap múlva a tengeren való 2 hónapi rókázás után a Mik­­sáékkal együtt Mexikóban nagy kényesen partraszállt. Viszont senor Juareznek, a mexikói szabadsághősnek fejletlen volt a humorérzéke és sem Miksa fényes tábor­nagyi egyenruhája, sem a szép selymes szakálla, de még csak a szép asszony sem imponált neki, s így az expediciós különítményt órák alatt szétverte. A csapat részben meg­semmisült, részben fogságba esett. . . s akik tudtak, azok szétszaladtak, mint a nyulak és az egerek. A Jani is elugrott három másik kunsági ürgével és örök családi rejtély maradt, hogyan kerültek a Karibi tenger egy lakatlan kis szigetére, ahol 1864-ben egy görög teher­hajó szedte fél őket a partról anyaszült meztelenül és térdigérő szakállal, amikor már éppen egymást akarták megenni. Miután a fickókkal a görögök nem tudtak szót érteni, egy portugál gyarmaton kirúgták őket a hajóról. Nyelvi szempontból a portugálok hasonlóképpen jártak e négy kun­sági ürgével s ezért elvitték őket Lisszabonba, ahol egy vándorcirkusz akarta őket megvenni mutogatási célokból, mint eredeti déltengeri vadembereket. Már éppen készült számukra a ketrec, amikor valami­féleképpen kisült, hogy van valami közül Ausztriához. Ek­kor belépett a buljba a Portugáliában székelő osztrák keres­kedelmi alkonzul. Valahonnan kerítettek egy vándorló mes­terlegényt, aki tudott pár szót németül és magyarul is. O lett a hites tolmács. A konzul úrnak viszont diákkorában egyese lehetett földrajzból, mert a tolmáccsal együtt vállvetve kisütötték, hogy a Kiskunság, valamint a I ömpör és Csernő puszták valahol Morvaországban vannak. Az ürgéket ekkor ellátták nagyon sok jótanáccsal, na­gyon kevés pénzecskével és nemzetközi tolonc útlevéllel. A konzulátus kapujában aztán megkergették és megdobál­ták őket, amitől a fickók eliramodtak. Az első kocsmánál azonban, ahol vígan dudált egy portugál, lelassították a menetet, oda betértek és a konzuli gyors-segélyt 5 perc alatt elfittyentették . . . majd toronyirányába nekivágtak a Kis­kunságnak. Útközben persze, ahogy és már ilyenkor a jobb csa­ládokból való úrifiúknál szokás, loptak, csaltak hazudtak, de több mint két évi kóválygás és tekergés után 1867-ben bokáig tetvesen és lerongyolódva bár, de mégis betaláltak a Kiskunságba, ahol hét falu kutyái ugatták végig őket. Ez a Jani gyerek aztán később olyan rendje-niódja szerint való tehetős gazdaember lett a Kisk unságban és gyerekkoromban, a családi regék és mesék alkalmával csak mint a mexikós Hörömpőt hallottam emlegetni. Emlékeim szerint valamikor a század elején halt meg, az első világháború előtti években. Ö jutott eszembe, amikor távoli pereputyaim hívásának nem tettem eleget és nem ugrottam át Mexikóba. Ugyanis a végén még kitelt volna tőlem, hogy ott szándékosan és direkt leüttetem és kifoszta­­tom magamát, hogy aztán a családi legendákban engem meg mint a mexikós Molnárt emlegessenek egyszer. ★ SPORT ★ HELYET CSERÉLT AZ ÚJPEST a Ferencvárossal a bajnoki táblázaton a tavaszi III. forduló után. Eredmények: Videoton — Haladás 1:0. Székesfehérvár. Dorog ■—■ Tatabánya 1:1. Dorog. Csepel — Salgótarján 0:0. Csepel. Vasas r—, Győr 1:1. Fáy-utca. Honvéd —< Egyetértés 2:0. Kispest. Újpest — MTK 2:0. Hungária-út. Szeged ,—■ Ferencváros 0:0. Szeged. Zalaegerszeg <—i Pécs 1:0. Zalaegerszeg. A bajnokság állása az élcsoportban: 1. Újpest 24 hanttal. 2. Ferencváros 23, 3. Gvőr 23. 4. Pécs 22, 5. Vi­deoton 22, 6. Tatabánya 21, 7. Honvéd 21. * * * Úgy látszik ismét teljes fényében csillog a diadalmas magyar kard. Hamburgban eldöntésre került nemzetközi ia Jkozón a fiaink szerezték meg a győzelmet. Eredmények: Magyarország Olaszország 11:5, Magyarország - Len lyelország 8:8 (jobb volt a találatszámunk), Magyaror zág — Nyugatnémetország 9:2. * * * A párizsi tőrcsapatversenyben azonban nem ment már olyan jól a mieinknek. A franciáktól vereséget szenvedtünl és a moszkvai csapat után a második helyen végeztünk. * * * Göteborgban a magyar atléták a várakozásnak meg­felelően szerepeltek a fedettpályás atlétikai bajnokságok versenyszámaiban. Igaz, hogy Major Istvánnak nem sike­rült megvédenie a bajnoki címet. 2.20 cm-rel második lett, a 2.22 cm-t ugró szovjet Sapka mögött. Meglepetésnek számit Sinka (magyar) második helye a 800 m-es síkfutás­ban (1:48.5). Ezen a bajnokságon egy egész sereg világ- és Európa rekord született. A lengyel Joachimowszky 17.03 cm-re új világcsúccsal győzött a hármasugrásban. A női súlylökés­ben a csehszlovák Helene Fibingerova 20.72 cm-es fedett­­pálya* világcsúcsot ért el. * * * Gronoble-ban megkezdődtek a jégkorongvilágbajnok­ság küzdelmei. A magyar válogatott 11 :2 arányban győ­zött az ausztrálok ellen, a vörös kínaiak ellen viszont 2:2-es eredményt értünk el. • * * * Románia nyerte a teremkézilabda világbajnokságot, 2. Keletnémetország, 3. Jugoszlávia, 4. Lengyelország, 5. Szovjetunió, 6. Csehszlovákia, 7. Magyarország. KÁRPÁT NYOMDA VÁLLAL: • KÖNYVKIADÁST • UJSÁGNYOMÁST • NYOMTATVÁNYOKAT • NÉVJEGYEK • BORÍTÉKOK • LEVÉLPAPÍROK • NYOMÁSÁT! Keressen fel: 1017 Fairfield Ave., Cleveland, Ohio 44Ü3 Hívja telefonon: (216) 696-3635 KI VOLT TARZAN NAGY SZERELME? A harmincas évek mozilátogató közönsége még bizo­nyára emlékezik Johnny WeismüIIerre, akit a legtökélete­sebb Tarzan néven tart nyilván a filmtörténelem. Az egykori sokszoros olimpiai úszóbajnok most 69 esztendős és úgy érezte, hogy itt az ideje, hogy lerántsa a leplet egy nagy titokról. 1931-ben, amikor az akkori idők Iegirigyeltebb film­sztárjával Gréta Garbóval egyidőben filmezett Hollywood­ban mindkettőjüket hatalmába kerítette a szerelem. Johnny Weismüller a Metro-Goldwyn-Mayer stúdió­ban forgatta Tarzan és barátnője ’ című filmjét. Ugyan­akkor a szomszédos műteremben filmezett Gréta Garbó. Ö játszotta a Karenina Anna című film főszerepét. Weis­­müller nős volt, egy ismert énekes filmszínésznő volt a fele­sége. Ez azonban nem zavarta Tarzant abban, hogy álné­ven kibéreljen egy tengerparti házat, ahová időnként visz­­szavonult az isteni Garbóval. A két világhírű filmsztár kalandja most első alkalom­mal került nyilvánosságra. Johnny elmesélte, hogy egy igen viharos éjszaka után másnap nem állhatott a felvevőgép elé. Garbó ugyanis hegyes körmével felszántotta Tarzan hátát, akinek viszont meztelen felsőtesttel kellett megküz­denie az őserdő primitiv benszülötteivel. Mit lehetett tenni: meg kellett várni, mig a hegek begyógyulnak. A filmvállalt vezetői ebből megtudták, hogy a két sztár között tombol a szerelem. Garbó felvételeinek folytatását azonnal áthelyezték Délkaliforniába. A kapcsolat megsza­kadt, Tarzan visszatért feleségéhez. Azt persze mondanunk sem kell, hogy nem sokkal ké­sőbb elvált, s jelenleg hatodik felesége mellett él. A világ­hírű úszóbajnok és filmsztár igen sokat keresett, de minden vagyonát elvesztette. WeismüIIer ugyanis egy úszómedence építő vállalatban fektette vagyonát és az — csődbe ment. Tarzán, aki fiatalos lendülettel hintázott a dzsungel indáin, aki előtt nem volt aka dály, aki nem hátrált meg dühös oroszlán előtt, az elmúlt hetekben kénytelen volt el­fogadni az egyik floridai éjszakai mulató portási állását. Az utóbbi hónapokban betegeskedett, s azt mondta a barátainak, ha meggyúgyúl, Németországba utazik, s itt reklámfilmeket készít. Greta Garbó viszont sokkal szerencsésebb. Hatvan­nyolc esztendős és New Yorkban él, mint multi-milliomos. Nem nagyon jár társaságba és az utóbbi 30 esztendőben alig lehetett látni hatalmas napszemüvege nélkül. Tarzannal ellentétben ő nem nyilatkozott arról: milye­nek voltak a dzsungel királyával »eltöltött varázslatos éj­szakák. MEGHÍVÓ DÉLMAGYARORSZÁG FELSZABADÍTÓ TANÁCSA Társasvacsorájára, előadóestjére és közgyűlésére melyre tagjait, barátait, társemigrációs szervezeteket, az el­szakított területi kérdések, valamint a magyar őstörténet iránt érdeklődőket szeretettel hívjuk és várjuk. 1. A DFT TÁRSASVACSORÁJA Délmagyarország Felszabadító Tanácsa fennállásé nak 20. évfordulója alkalmából, egyben Prof. Dr. Barátit Tibor egy. tanár, a DFT örökös tb. elnöke tiszteletére 1974 április 6-án, szombaton 5 órakor a clevelandi nyugatoldali magyar evangélikus egyház nagytermében (West 98 St. és Denison Ave., Cleveland, Oh.) társasvacsorát rendez. A vacsorajegy ára 5 $, nyugdíjasok és diákok részére 3 $. Vacsorajegyek az alábbi telefonszámokon rendelhetők meg naponta este 7 és 9 óra közt: (216) 331-0380, 661-0376, 721-6311 és 832-8057. 2. PROF. DR. BARÁTH TIBOR ELŐADÓESTJE A DF1 társasvacsoráját követően 1974 április 6-án este 7 órakor a társasvacsora színhelyén. Prof. Dr. Baráth Tibor egyetemi tanár, a DFT örökös tb. elnöke, “A magyar népek őstörténete’ c. három kötetes nagy történelmi munka szerzője előadást tart: A magyar őstörténet és helynév kutatásunk címmel. Az előadóestet Vittay Béla, a IX. és X. századbeli feltett kérdésekre. Az előadáestet Vittay Béla, a IX. és X. századbeli magyar történelem kutatója vezeti le. A vacsora és az előadás után Th urner Endre, a Kos­suth könyvesbolt tulajdonosa készséggel áll az előadó könyvei iránt érdeklődők rendelkezésére. 4. A DFT KÖZGYŰLÉSE Délmagyarország Felszabadító 1 anácsa az 1914-es, az 1934-es, valamint az 1944-es eseményekre való vissza­emlékezés jegyében s a DFT fennállása 20. évében 1974 április 7-én délután félnégy órakor rendezi meg szokásos évi közgyűlését a nyúgatoldali magyar evangélikus egyház kistermében. (West 98 St. és Denison Ave.). A közgyűlés napirendje: 1. Dr. Lelbach Antal elnök: Megnyitó. 2. Titeli József: Főtitkári jelentés. 3. Ifj. Zolnay Mátyás: Pénztárosi jelentés. 4. Pro f.' Dr. Baráth I ib or, a DFT örökös tb. elnöke: Emigrációs külpolitikánk és a Délvidék. 5. Hozzászólások, javaslatok. * * * A DF I elnöksége ezúton is kéri tagjait tagdíjaik (évi 5 $) rendezésére, egyetlen elszakított területi kérdések­kel foglalkozó szemlénk: a Virrasztó előfizetésére (évi 5 $). Ugyancsak kérjük tagjainkat a Délmagyarországi és bal­káni tanulmányi központ kiadásában megjelent angol ■.nyelvű tanulmány: Croatia and Hungary during the I urkish era megvételére (2 $) és terjesztésére, mert csakis költségeink megtérülése esetén folytathatjuk tervbevett kiad­ványsorozatunkat (Homonnay Elemér: A magyar revíziós politika délmagyarországi vonatkozásai ). Tagjaink, akik nem tudnak megjelenni közgyűlésün­kön, a főtitkár címére küldött (I iteli József, 11723 Hamlin, Cleveland, Ohio 44120) pár soros levélben jelentkezzenek. 1 agdíjbefizetést kérjük a ‘Council for Liberation or South­­ern-Hungary címre kiállított csekkel, vagy money-orderrel beküldeni. Dr. Lelbach Antal elnök 1974. március 15. I iteli József főtitkár FLORIDAI HÍREK FORT MYERS »— A pálmák városának egyik leg­nagyobb eseménye az AARP alakulat évi gála estje az Exhibition Hallban. Több mint ezer estélyi ruhás vendég vett részt a fényes mulatságon. Megjelent Corbin Oszkár polgármester, Wanika Ferenc sheriff, sok polgári és kato­nai vezető egyéniség. Az esemény teljes jövedelmét a Nyo­morék Gyermekek Otthona javára fordították, mig a költ­ségeket a rendezők viselték. A helybeli áruházak és keres­kedők értékes ajándékokat adtak a jótékony célra. Díjakat osztottak ki az egyes táncversenyek nyerteseinek és más vendégeknek. Éden Jenő, Cuyahoga megye nyugdíjas tiszt­viselője, mint legidősebb vendég részesült ajándék-díjban. Munkatársunk ajánlatára, a rendezőség felkérte sze­replésre az Amerikai Magyar Szociális Klub tánc csoportját és az estély rendezője ékes szavakkal méltatta a hazafias amerikai magyarokat, akik hűségesen megőrizték hagyomá­nyos magyar muzsikájukat, nemzetük viseletét és szép tán­cait. Példa képen említette őket az amerikai vendégek előtt. Valób an színpompás képet nyújtottak a bevonuló szép magyar nők, feszes piros bársony pruszlikaikban, bokorugró szoknyájukban, formás piros csizmáikban és a magas, da­liás férfiak patyolat ingvállakkal, zsinorozott fekete dol­mányban, lakk csizmákban. Redden Gerardné Irénke el­nök Óhidy Józseffel, Biró Béla, a Fort Myers News-Press művészi szerkesztője nejével Arankával, Nagy Herbert al­­elnök nejével Emilyvel, Tóth József, alapító, nejével Helén­­nel, Hován Ben nejével Arankával, Balogh Artur nejével Lídiával, Lipták István nejével Margittal, Szabó István ne­jével Boriskával és a Buckeye roadi Skala Péter nejével, Judittal ropták a táncokat, amelyeket Bíróné Aranka taní­tott be. \ TANULJUNK Paul Harvey, országos sajtótudósító, akinek tudósítá­sait a rádión és televízión milliók hallgatják, arról számol be, hogy New Yorkban és az átlag amerikai nagyvárosok­ban több mint tízszer annyi a bűntény, mint Tokióban és a többi japán városban. 1 alán nem ártana nekünk is tanul­nunk tőlük valamit. Ennek okát Harvey az alkalmazott szigorban látja. A japán bíróságok csak nagyritkán hoznak enyhe, vagy fel­mentő ítéleteket és a zseniális jogvédelem nem sokat hasz­nál a japán bűnözőnek. A japán iskolákban hetenként leg­alább két órai oktatást nyernek a diákok etikából és respek­­usból. E két tantárgyat az amerikai pedagógia már régen elvetette. Tokióban legszigorúbb büntetést kapna a diák, ra a nemzeti zászlóból készített nadrágban jelenne meg, agy más módon sértené a hagyományosan tisztelt szimbó­­umokat. I ókióban eszük ágában sincs a tanerőknek a drá­ga oktatási időt sex education -ra, vagy hasonlóra fordí­­ani, ezt ők az otthonra és a társadalomra bízzák. Ellenben szükségesnek vélik az ifjakkal megismertetni a tekintélytisz­­leletet és az erkölcsi tisztaságot, az udvarias és előzékeny modort. Talán nem ártana, ha a mi főiskoláinkban is meg­követelnék a tanárok a rendes viselkedést és megrónák a diákokat trágár kifejezésekért, közönséges és frivol szavakért és megrendszabályoznák a vandálokat károkozásukért. Ma divat a ruhátlanság. Furcsa divat és Iegkevésbbé ízléses. Még azt a célt sem szolgálja a meztelenség, hogy szekszuálisan izgasson, mert bizonyított tény, hogy egy ra­­fináltan öltözött nő sokkal hódítóbb, mint a ruhátlan. Nem­csak a test meztelensége divatos, hanem a lelki és szellemi meztelenség is. Álcázatlanul mondják ki az un. korszerű irodalmárok azokat a szavakat, amelyek nem is bírják el a nyomdafestéket, legalább is a múltban nem bírták el. A költészet és irodalom modern apostolai olyan kifejezéseket csempésznek az olvasmányokba, amelyekért évszázadok, de még évtizedek előtt is börtönbüntetés várt volna reájuk. Elsekélyesítették az irodalom, a muzsika és a művészet minden ágát. Azt hirdetik, hogy visszatérnek a természethez és közben minden, amit kimondanak, amit ábrázolnak és az életmód, amelyet élnek — távolaiI a természetestől. Évez­redek alatt fejlődött ki a kultúra arra a magas lókra, ame­lyen e század első felében állt és a legutóbbi időben a lelki és szellemi vandálok pogány módon zúzzák össze a csipke­­linomságú alkotásokat. Minden nemzet múltjában vannak csodálatos művek és azok helyébe most a szürrealisták férc­műveket, érthetetlenül összetákolt korszerűségeket állíta­nak be. Ha a mai amerikai iskolában egy ifjú azt merné állí­tani, hogy előnybe helyezi Liszt, Mozart, Chopin muzsiká­ját a mai rock-koncertekkel szemben, vagy azt mondaná, hogy Leonardo da Vinci nagyobb művész volt a mai mo­derneknél, bizonyára hangosan kikacagnák. Ha egy ame­rikai diák tisztelettel vagy hálásan beszél a szüleiről és csa­ládjáról és nem tart minden harminc évnél idősebb egyént begyepesedett agyalágyultnak, akkor chicken ”-nek neve­zik és kigúnyolják, — tisztelet a csekélyszámú kivételnek. A japánok nyitva tartják a szemüket. Ök elvesztették a háborút, de megnyerték a békét. Józan éleslátással ügyel­nek arra, hogy az ifjúságban ébren tartsák a tekintélyek és hagyományok tiszteletét és beléjük oltsák az udvarias mo­dort és az egészséges gondolkodást. Természetesen a nagy idegenforgalom megteszi romboló hatását a távolkeleten is, de az iskola és a család együttesen képes megmenteni az ifjúságot a romlástól. Ennek köszönhetik a kis bűnözési arányszámot. ROSSZ IDŐK JÁRNAK A SPANYOL bankrab­lókra. Madrid a rablások és merényletek elhárítására újab­ban, erre a célra kiképzett rendőröket kap. Ezeknek a biz­tonsági egységeknek tagjait időnkirit behívják tanfolyamra, hogy a spanyol rendőrség vezetői tájékozódhassanak a bankrabló-technika legújabb állásáról és jobban és sikere­sebben védekezhessenek, a rendszerint álarcos támadók el­len. A rendelkezés egyébként előírja, hogy minden pénzin­tézet köteles riasztó berendezést felszerelni.

Next

/
Thumbnails
Contents