Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)
1974-03-07 / 10. szám
. OLDAL. A. /, Ü J S Ä G 1974. MÁRCIUS 7. 19. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY RÁKÓCZI INDULÓ Ebben a rejtvényünkben a Rákóczi induló kezdő sorai vannak a ügg. 1., vízsz. 83., függ. 15/A., vízsz. 2., függ. 22., vízsz. 24., lügg. 14., vízsz. 73., függ. 26. és 45. sz. sorokban. I VÍZSZINTES SOROK 2. Az idézet negyedik része. Zárt betűk: S, R. 15. Régi korabeli. 16. Isten egyik legszebb alkotása. 17. Két Dunántúl-i város. Első kockáján kettős betű. 19. Dátumrag. 20. Egyiptomi napisten. 21. V • r, zivatar. 23. Nem ezen. 24. Az idézet hatodik része. 26. Z • . a, szfektás Krisztus korában. 27. Rag, ra párja. 28. Keresztül. 50. Kijutó egynemű jetűi. 31. Abol az elme piben. Második negyedik kockában kettős betű. 52. Erdélyi folyó. 33. Beszéd angolul. 36. Vissza: vasúti kocsit. 37. Kicsinyítő képző. 58. Repedő. 40. I ordított római 1006. 41. Jelen idő. 42- Határrag. 43. Megszólítás. 44. F- z, rövid ima, ékezetbibával. 46. Fejfedő. 49. Háborús. 50. Fordítva: elefántnak is tulajdonai (második kettős betű). 52. Vissza: felköt. 54. A közmondás szerint a galamb szereti, 5-ik kockában kettős betű. 56. Védő. 58. Üzletben gyakran látható szó. 59. Boltban található. 60. Dal. 62. Női hangszín. 64. Zár. 66. I ávolodóban. 67. BN. 68. Korszak. 71. Aki Á-t mond, mondjon ezt is. 75. Az idézet 8-ik része. 9-ik kockában két be'ű. 70. B - - , kedves könnyelműség. 81. Történetei gyermekeknek. 82. Nyelvtani fogalom. 85. Az idézet második része. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része, harmadik kockában kettős betű. Zárt kockákban: M, E, R, N, B. 2. P. . . .C, durva szőnyeg. 3. Járná a táncot. 4. Aréna eleje. 5. Kis macska. 6. Egyforma magánhangzók. 7. Vissza: valaki felé. 8. Fordítva: Elég ritka a mai világban, első kockéiban kettős betű. 9. Mint a vízsz. 20. 10. Idevaló plébános volt Viennei Szent János, visszafelé. 11. Két névelő. 12. Római 501. 13. Sok amerikai igy nevezi Európát. 14. Első kockában felesleges A-val: az idézet hetedik része. Zárt kockában: Cs. 13/A. Az idézet harmadik része. 18. Indiánok is gyűjtötték valaha. 22. Az idézet 5-ik része, 3-ik és 7-ik kockában kettős betű. 25. Állóvíz. 26. Az idézet 9-ik része, 2-ik kockában kettős betű. 29. Vissza: belyhatározó. 31. Keverve vén. 34. Szülő. 55. Tőke után fizetik. 36. Személyes névmás. 38. Magyar női név. 59. Zenit ellenpólusa. 45. Az idézet utolsó szava. 47. Pest, kicsit megkeverve. 48. Régi űrmérték. 50. N-nel a végén: vesztegzár. 51. Vissza: az idevalósi aszszony mondta, hogy igyunk egyet. 55. Kegyetlenül pusztító nép volt, névelővel. 55. Edény. 57. Állati lakhely. 61. Ugyanaz, mint az előző. 63. Évszak. 65. Angol sör. 67. Török rang. 69. Ékezettel: keret. 70. Imavégződés. 71. Folyó. Titelnél torkollik a liszába, ékezethibával. 72. Tűz teszi. 75. Belekarcol. 74. 1 és 1500 Rómában. 75. I örök katonai méltóság. 76. Vissza: ellop. 5-ik kockában két betű. 77, Siheder eleje. 78. Római 1001 és 500. 80. HT. ,—■ Sajnos, kedves barátom, nem tudom kisegíteni. .—■ De, uram, csak egész csekélyke összegről van szó és önről mindenki tudja, hogy évekkel ezelőtt milliókat nyert a tőzsdén. — Ez igaz, de tavaly férjhez adtam a leányomat és mindenemet odaadtam hozománynak. — Rémes. És nem kapott viszsza semmit? i-w De igen. A leányomat... * x x Egy férfi izgatottan ide-oda szaladgál az áruházban. «— Keres valamit —< szólította meg egy elárusítónő? «— A feleségemet veszítettem el. ^ Gyászruhák, második emelet! * * *-- Olyan kopott ruhákban járok, hogy a szomszédok a szakácsnénak tartanak. < Panaszkodik a feleség. — Hívd meg őket egy ebédre, rögtön más véleményen lesznek! x x x A vonaton egy fiatalember érdeklődik szomszédjánál: /— Hová utazik, bácsika? ' Érettségi találkozóm van. Minden évben van találkozó. — Hány éves tetszik lenni? t-i Bizony már kilencvenhát. Akkor már nyilván nem sokan szoktak összejönni a találkozón. —< Igen, igen. Az utóbbi esztendőkben már csak én vagyok ott. * * * Két ember összeszólalkozik a kocsmában. Dühében az egyik ezt vágja a másik fejéhez: —< Most már fogja be a száját! Mit henceg? Ami maga, az én már rég vagyok. Maga marha! * * * A fiatal menyecskének bemutatják a legmodernebb amerikai mosógépet. Fantasztikusan működik. Mégsem kell neki. Ezt mondja: — Nem ér semmit. Olyan kell nekem, amelyik megstoppolja, kivasalja a ruhát és gondoskodik arról, hogy a férj nem rúg az ingbe, ami a mosógépből kikerült! * * * < Mondja, doktor úr, milyen betegség a bruck? Ilyen betegség nincsen. Kell, hogy legyen. Most kaptam levelet Ausztriából, hogy az anyósom Bruckban meghalt. x x x Tisztújítás egy egyesületben. /—é Mit szól, a két elnökjelölthöz? r— Az a szerencse, hogy csak az egyiket lehet közülük megválasztani! * * * ~ Ahányszor vitatkozom a feleségemmel, mindig az enyém az utolsó szó. Igazán? Hogy csinálod ezt? Úgy, hogy bocsánatot kérek tőle. * * * Hogy ismerkedtél meg a második férjeddel? i—' Nagyon romantikus körülmények között. . . Felvett a kocsijára, amikor elütötte az első férjemet. * * * —- Ebben a kalapban állítólag tiz évvel fiatalabbnak festek! r-i Hány éves vagy? — Harminchét. i— Kalapban, vagy kalap nélkül? * * * <— Uram, vásároljon tőlem. Sokgyermekes családapa vagyok. !—* Köszönöm, nekem már elég gyermekem van. * * * A nagyvállalat vezérigazgatója beszélget az egyik fiaal alkalmazottal: ~ Egy éve jött hozzánk, s azonnal osztályvezető Iet:. { Három hónap múlva már a kereskedelmi igazgató helyettese és most már maga az igazgató. Remélem, meg van elégedve itteni előmenetelével ? i— Igen, papa. * * * Pecsenka a vonaton leszállás előtt keresi a kalaját seholsem találja. Végre a szomszédja kihúzza maga alól: —■ Bocsánat, uram, én ültem a kalapján. Nem vettem észre ebben a zsúfolt kocsiban. Pecsenka fanyalogva átveszi agyongyürt kalapjai. De szomszédja tovább mentegetőzik Igazán kellemetlen, dehát lehetett volna sokká! rosszabul is. —< Hogyan? Ha például a saját kalapomra ülök. * * * Az amerikai újgazdag felesége dicsekszik barátnőjé-I nek: í i— Vettünk egy Rembrandtot. A barátnő kíváncsian kérdezi: Hány lóerős? x x x Í gy beteg férj halálos ágyához kéreti a közjegyzőt hogy végrendelkezzék. Fárgyalás közben belép-a felesége és épp ’n az ellenkezőjét akarja mindannak, amit a férje I írásba kíván foglalni. A férj végre türelmét veszítve az éjjeh i szék lényre'üt és dühösen így szól a feleségéhez. r— Tcringettét! Tulajdonképpen te halsz meg, vagy én!? * * * A volt pesti drogisla, — mint dipi — hajnövesztőszer ; rel házal. .—- Megkérdik tőle: . —* Aztán mondja csak, hatásos ez a szer? De még mennyire. Egy teljesen kopasz embernek ! ad nm belőle egy tucatot és mikor a számlát megkapta, már a saját haját tépte. Öt elázott pasas nyomkodja hajnal felé a kapucsengőt. Végre hálóingben kijön a házmesterné. — Itt lakik Czibulkáné? —< kérdi tőle az egyik. « Itt. Mit akarnak tőle? Mondja meg neki, hogy jöjjön ki és válassza ki közülünk a férjét, mert a többiek is haza akarnak menni. x x x A véradó állomáson véradásra jelentkezik egy ifjú hölgy. Mielőtt sorra veszik, a nörzs megkérdezi, hogy tudja-e melyik vércsoporthoz tartozik. Mire az ifjú hölgy: Hogyne. A vőlegényem mindig mondja, hogy tüzesvérű vagyok. * * * A skót fia nyolc pennyt kér az apjától. r-- Minek az neked? «—< Moziba szeretnék menni. < Szó sem lehet róla! Tegnap áttál egy karambolt, tegnapelőtt elvittelek a nagy tűzhöz . . . Mit gondolsz, csupa szórakozás az élet? * * * A törzsasztalnál az a téma, hogy a családi perpatvaroknál mindig az asszonyé az utolsó’ szó. — De nem nálunk, —< szól közbe Vitéz Ádám. ,—< Ma is össze- j tűztem az asszonyai, mégis enyém volt az utolsó szó! Hogy, hogy, mit mondtál? — Azt mondtam, hát akkor vedd meg! * x * Mondtam magának, hogy fejfájásnál alkohollal dörzsölje be a homlokát! <—< Próbáltam, doktor úr, de sosem tudtam magasabbra emelni az üveget a számnál! * x * A legtöbb nővel lehet okosan beszélni a házasság előtt és a válóper után, de a kettő között nehéz. * * * Évike; ! Valamenyi férfi, akiket há- j zasságunk előtt ismertem, mind- j nyáján gazdagabbak mint te. Ádám: Ez nem is csodálható. | * * * —> Doktor úr, Ön engem egy- j szer már megoperált. <— Tudom, amint felnyitottam^ rögtön észrevettem ... j A feleség kijövet az étteremből, így szólt férjéhez: . i— Igazán nem értem, hogy lehet a mai nehéz viszoyok közt öt forint borravalót adni a pincérnek? ,—' Nem Iáitad szívem, hogy a pincér milyen szép átmeneti kabátot adott neken? * * * E' .y hölgy, mielőtt elment hozulról, ezt írta at ajtaján j levő névjegyére: «— Kint vagyok a temelőben. Mik or hazajött, ezt olvashatta a sorai alatt: Nyugodjál békében ’! * * * ’ müncheni Abendzeitúnk apróhirdetése révén egy magva? menyecske özvegyemberrel ismerkedett meg, akinek a jelek szerint már kevés ideje volt hátra ezen a földön, viszont nagy örökségre volt kilátás utána. Elmentek az anyakönyvvezetőhöz, aztán teltek-múltak a hetek, az asz szonyka pedig egyre szomorúbb lett. A legjobb barátnőjének így panaszkodott: — Nincs igazság ezen a földön. Ha valakit elvesz egy jegyző, abból jegyzőné lesz. Ha valakit elvesz egy köcsmátos, bból azonnal kocsmórosné lesz. Engem meg már hónapokkal ezelőtt elvett egy özvegy ember és még mindig nem vagyok özvegyasszony. * * * A dipi csa'ád Floridába megy nyaralni Az apa, meg <t leánya beúszna!' a vízbe, az'asszony a parton marad í .gyszer csak kiabálni kezd a kislánya felé: —' Málika, Málika,, ne ússzál olyan messzire kislá | nyom! Oít már nagyon mély a viz! —< ' Tiért? — kérdi vissza Málika. <— Apu még mész 1 szebb úszott. Ott még mélyebb. — Az más, kislányom. Apunak van életbiziositássa ! neked meg nincs. * * * Egy pesti dipit kalandos sorsa a bennszülöttek közé veti, ahol az asszonyt még pénzért adják-veszik. Itt látogatja meg régi üzlettársa, aki érthető módon megütközik ezen a furcsa szokáson. •— 1 e is így vetted a feleségedet? —• Természetesen. De sok bajom van vele. Erről jut eszembe: mit adsz érte? Semmit. —< Rendben van. Legyen a tiéd. * * * Egy súlyosan beteg asszony egy ízben azt mondta a kezelő orvosának: <—> Doktor úr, én félek, hogy elevenen fognak eile J mefni. <—< Legyen nyugodt, asszonyom, ha én kezelem, ez tel i jesen ki van zárva. * * * Mi a különbség az optimista és a pesszimista között? Hát az, hogy ha egy darab sajtot rendelnek, az optimista j a sajtot látja a tányéron, a pesszimista pedig a lyukakat. Az egyik new yorki nagy áruházban egy síró-rívó, kétségbeesett kisfiút találtak, aki elveszett, eltévedt anyja mellől. Egy jószívű hölgy pár-fogásába vette és miközben kézenfogva kisérgette, megkérdezte tőle: — Fiacskám, miért nem kapaszkodtál bele a mamád szoknyájába? — Én megpróbáltam, de nem értem fel. 20. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY HUNYADI INDULÓ Ebben a rejtvényben a Hunyadi induló szövegéből vettünk bele egy részt a vízsz. I.. liigg. 54., vízsz. 84., függ. 25., vízsz. 73., függ. 40. íz. sorokban VÍZSZINTES SOROK I. Az idézet első része, 12-ik. 26-ik és 29-ik kockában kettős betű. zárt kockákban: G, É, R, O, A. 15. Izületi betegségben szenvedők. 16. Szavakhoz járul. 17. Igazságos kalifa. 18. Fémes elem, festékgyártásra használják, 4-ik kockában két betű. 19. Sok anekdota bírója. 20. Belső váladék. 21. Olasz névelő. 25. Apáca angolul. 24. Vissza: az idő is ilyen. 26. Hangoskodó. 28. AYB. 29. Hamis. 50. Tantal vegyjele. 51. Fertő mássalhangzói. 32. Angol olaj. 33. Helyhatározó. 55. Épület. 56. Fordított ellentétes kötőszó. 37. Vissza: Pest vm-i nagyközség, felesleges ékezettel. 59. ASUÁ. 41. .. ..mes, a herceg is ez. 42. Tönkretevés, felesleges ékezettel. 44. Ide gyűjtik a méhek a mézet, névelővel. 46. Fülbe mond. 47. Petőfi is visszavágyott belé, elején mutatószóval. 49. Mostani. 30. Erdélyi folyó. 51. Asszony neve mögött áll. 52. Római 51. 55. Letelepedne a tetejére. 55. Fókusz mássalhangzói. 56. Egyik feladata: ott segít, ahol tud. 59. Ra része. 60. NV. 62. Babits Mihály névjele. 63. ÓA r. 64. Házhely. 67. Harmadik és negyedik kocka között J-vel: fohásza. 69. Helyhatározói kérdés. 71. Utolsó kockában felesleges Gy-vel: népünk két neve, régiesen és ma, 7-ik kockában kettős betű. 72. Becézett Ibolya. 73. Az idézet ötödik része. 76. Ékezettel: lángol. 77. Muszorszkij híres dala. 78. Német kikötőváros. 81. Arc része. 85. Mátka. 84. Az idézet harmadik része. El ső és utolsó kockában kettős betű, zárt kockákban: B, U. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az induló zenéjének szerzője. 2. Hatalmas ragadozó macskák . 3. Idegen férfinév. 4. Vissza: gyümölcs, első kockában két betű. 5. Sok félénk ember ezzel küzd. 6. YS. 7. I aszít. 8. Díszes. 9. Jó tulajdonság. 10. A Duna latin neve. II. Szegeden —* * mássalhangzói. 12. Lucifer birodalma. 15. Vissza: Római 51 és 1005. 14. Egyforma magánhangzók. 22. Névelő. 25. Az idézet negyedik része. 27. Egyforma magánhangzók. 28. Formálódik. 29. Keresztül. 54. Az idézet második része. 55. Vitéz. 37. Keresztül-zokogó. 38................ek, ez a szalonna is az egérfogóban. 40. Utolsó k ockában felesleges A-val: az idézet befejező része. 42. Nílus, idegen nyelven. 45. Régi, honfoglalás kora előtti nép. 48. Befejezett, ékezethibával, utolsó kockában kettős betű. 54. A magyar Athén. 57. Művészi alkotás. 58. Énekkart vezényel, utolsó kockában kettős betű. 61. Hordja el, 3-ik kockában kettős betű. 64. Zloty- alaposan megkeverve. 65. Én fatinul. 66. 5-ik és 2-ik betű megcserélve: vésett kő. (O = A). 68. Bifláz. 69. Sokszor rosszabb, mint a bűn. 70. Szín. 74. Juttatá. 75. Gáz —- angolul. 79. A függ. 69 közepe. 80. LR. 82. Néma rész.