Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-12-12 / 48. szám

8. OLDAL. r AZ ÚJSÁG f " 1974. DECEMBER 12. INNEN... ONNAN... VÍZSZINTES SOROK 1. Ez a jó anya a családban, — de minden, kötelességjét Híven végző, ember is. 15. Vissza: Virágairól Charles Baudelaire írt verseket. 16. Fordítva: Hatalmas birodalommal rendelkező Habsburg király a spanyol trónon. 17. Fa része. 19. Kövér sertésből nyerjük. 20. Jó kedve van. 22. Étkezésnél gyakran ez az első fogás. 24. Nem azt. 25..................... egy fekete holló. (Arany.) 27. Fordított kerek szám. 28. Keresztülpottyant. 29. Római váltópénz. 32. Vissza: fővárosunk fele. 35. Színész kapja. 38. Kemény tárgy. 39. Tó olaszul. 40. Kenőcs. 42. Háziállatainknak erre is szüksége van. 44. Két egyjelentőségű szó életünk fenntartásával kap­csolatban. 48. Germánium vegyjele. 49. Vissza: Római 106. 50. Római háziisten. 51. Több fajtával rendelkező nyelvtani fogalom. 53. Belsőrész névelővel. 54. Mássalhangzó fonetikusan. 55. Fordítva: keserű — meg­cserélt ékezetekkel. 56. Önző. 58. Koháry egynemű betűi. 60. Ilyen tál is van. 62. Ékezettel: az ékezet is ez. 64. Hím állat. 66. Dolog latinul. 67. Képző, VÉ párja. 68. YJÉ. 69. És latinul. 70. Húros hangszer. 72. Róma strandja. 74. Vissza: menj angolul. 75. Római 1550. 77. Kettős­­betű. 78, Az Egyház mindig szolgálatában állott, ha egyesek mást mon­danak is. 80. Elméjének következtetése. 83. Vidám történet. 85. Ezzel kezdjük a tanulást. 87. Kagyló névelővel. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A bérmálkozás (konfirmáció) lényege. Zárt betűk: N, L, N, Á. 2. Svájcban elhunyt volt tábori püspök (István). 3. A kés egyik oldalát, tájszólással. 4. 1 omori egynemű betűi. 5. Fordított tett-rugó. 6. Ezt hir­dettek a karácsonyi angyalok. 7. Alaposan kopott. 8. Ékezettel: lábon maradt. 9. Olasz folyó. 10. Ez volt a Nap a mai időmutatónak. 11. Más­salhangzó fonetikusan. 12. Némán hőköl. 13. Átfog, bekerít. 14. Táplál. 18. Előd. 21. RÓJ. 23. Öselem. 25. Nál-nél angolul. 26. Fordított zörej. 28. Beteget gondoz. 30. A sivatag hajója. 31. A Szentlélek egyik fontos ajándéka. 33. Sokan ezt követik ma az Isten imádata helyett. 34. Heves vármegye székhelye. 35. A legfőbb erény. 36. Énekesmadarai. 37. Mint a függ. 9. 38. Kút széle. 40. Szeletel. 41. Ékezetek nélkül: női név. ‘43. Visszabangjáról híres Balaton-menti helység. 45. Aki már régen evett, felcserélt ékezetekkel. 46. Hóval is teheti, zárt kockában: TO. 47. Függés. 52. Fordítva: ételt ízesít. 53. Névelős állóvíz. 57. Jó beszélő­­képesség. 59. Vallásrövidítés. 61. Nyári melegben jó az ilyen hely. 63. Isten egyik legcsodálatraméltóbb tidajdonsága, névelővel. 65. Férfi­név. 67. Föld, ékezethibával. 71. Ezüst vegyjele. 72. I ibeti pap. 73. Utolsó kockában felesleges Ö-vel: gyűlölök —' latinul. 75. A vízsz. 40. betűi keverve. 76. A . . . t, termet. 78. Csapadék. 79. A függ. 61. első három betűje. 81. Saját kezűleg. 82. Juttat. 84. Igen oroszul. 86. SY. KURUC NÓTA. (GYÖNGE VIOLÁNAK.) (Endródi Sándor.) MÁS ÁLLATOK Mátyás Atya, a tengerészek papja, nen bírt a fiatal matrózokkal. Olyan erkölcstelen, kicsapongc életet éltek, hogy a jámbor, idős pap hiába prédikált nekk, nem fogott rajtuk a jó szó. Naponta jelentették a kiköőből, bogy a matrózok rakoncátlanok. Ezért azt mondta prédikációjában: — Ha az Ég Ura trónusa elé kerülök, Ő azt kérdi majd: , — Mátyás, itt vagy-e? Én nem merek majd jelentkezni és lullgatok. Erre ő ismét megszólal: — Mátyás, hol vagy? Ekkor én lesütöm majd a szemem, eléje lépek, de nem merek ránézni. Az Ür kérdi majd tőlem: — Mátyás, hol vannak a juhaid? Erre kénytelen leszek szégyenlősen válaszolni: — Uram, bocsáss meg nekem. Nincsenek juhaim, nin­csenek bárányaim, sajnos nekem csak disznaim vannak . . . ORVOSOK BESZÉLGETNEK — A mi szakmánkban az a legfontosabb, hogy meg­tudjuk, melyik ételt szereti legjobban a páciens . . . — Minek azt tudni? — Hogy eltilthassuk tőle . . . IGAZI - HAMIS — Veronika azt mondta, hogy a bácsikája egy arany nyakláncot ajándékozott neki. — Ezt nem hiszem el. Vagy a bácsi nem igazi, vagy az arany fiamis. NYOMÓS OK A gyerekek beszélgetnek. — Te Évi, — hangzik a gyermekszobából, — a televízión az a néni miért hunyja le mindig a szemét, ha a bácsi megcsókolja? Rövid tűnődő csend, majd Évi hangja: — Bizonyára azért, hogy ne csípje a szemét a bácsi haja, ha belelóg. GYERMEKSZÁJ Évi a gyermekszobában ül és házi feladatját írja, de közben a rádió éktelenül bűmből. A mama benyit és azt mondja: — Rossz lesz a számtanfeladatod, ha közben a rádióra figyelsz. — Óh, nem is érdemes hallgatni a rádiót. Csak csupa árvíz, meg repülőrablás, meg puccs, vonatösszeütközés, földrengés . . . Igazán semmi érdekes . . . KÉRDÉS Iskolából jövet, Peti a következő kijelentéssel lepi meg a szülőket: — Most már tudom, hogy a gyerek kilenc hónap múl- j v a születik . . . Döbbent csend, a szülők nem tudják mit mondjanak, de a gyerek folytatja: — . . . csak azt nem tudom, — mondja elgondolkozva, — hogy mitől számítva. EPIZÓDOK Az egyik filmdiva kérdezi a másikat: — Hallom, hogy a francia Riviérán töltötted a múlt telet. Legalább érdekes szerelmi élményeid voltak? — Ugyan kérlek, van is nekem időm élményekre, — mondta a kis nő. — Annyi időm igazán nem volt, legfel­jebb kis szerelmi epizódjaim voltak . . . KÖZÖS NYELV Az ir író. Bemard Shaw állandóan kritizálta az ango­lokat, de az amerikaiakat még kevésbbé szerette. Azt tar­totta, hogy az amerikaiak kultúrálatlanok. Amikor egy amerikai reporter megkérdezte, mi a véle­ménye az angolokról és amerikaiakról, száraz humorral vá­laszolta: — Amerika és Anglia két ország, amelyet a közös nyelv választ el. . . A KEZDET A híres Schoppenhauer, filozófus, az utcán találkozott volt inasával, akinek Isten felvitte a dolgát és nagyon meg­gazdagodott. Hogy gazdagságát fitogtassa, meghívta a gondolkodót ebédre egy drága vendéglőbe. Amikor az ebédet elfogsztották és fizetésre került a sor, a főpincér néhány márkával becsajta az embert, aki reklamálni akart. Schoppenhauer intett, hogy ne tegye. — Emlékezzék arra, milyen kicsiben kezdte maga az életet és magam is rájöttem nem egyszer, hogy néhány már­kával becsapott, de nem akartam szólni. Legyen maga is elnéző. A HEGYTETŐN Vendrey bácsi, az idős komikus a Kékesen nyaralt. A napon hevert és süttette a hátát, örült a nyugalomnak, ami­kor egy fiatal színész megzavarta kérdésével: •—* Kedves tata, — mondta bizalmasan, — régen van már itt? — Néhány nap óta! — mondta Vendrey. A fiatalember újra kérdezett: — ... és meddig szándékszik itt maradni? —' Mindörökké! — mondta Vendrey tata dühösen. — Csak nem gondolja, ha már ide felmásztam, hogy leszállók innen. A TRÉNER A híres atléta megállapítása: — Az edző olyan ember, aki mások verejtékével keresi meg kenyerét — és kalácsát. IRÓNIA Az ismert írónő a hegyekben nyaralt. Ott találkozott egy kevésbbé sikeres írónővel, aki azt mondta neki: — Olvastam a novelládat. Igazán jó volt. Mondd meg őszintén, ki írta részedre? <— Örülök nagyon, hogy neked tetszett, — mondta az írónő, — Mondd meg őszintén, ki olvasta fel neked? KITŰNŐ SZER Egy házaló nagyszerűnek mon­dott bolhairtóport ajánlott egy há­ziasszonynak. — És hogy használják ezt? — kérdezte a háziasszony. — Nagyon egyszerűen. Az em­ber megfogja a bolhát, megnyom­ja, mire kinyílik a szája és a port belehinti a bolha szájába. — De kérem, — szólt a házi­asszony, — ha már egyszer meg­fogtam a bolhát, agyonnyomha­tom. — Agyonnyomni — gondolko­dik a házaló, — az is jó a bolha irtásra. KATONÁÉKNÁL Őrmester: Szekeres, hisz ma­ga olyan részeg, hogy állni se tud a lábán! Közlegény: Nem annyira, őr­mester úr. Csak kétféle bort ittam s a vörösbor ránt jobbra, a fehér meg visszaránt balra. Ennyi az egész. HOGY ÉRTI? Egy pesti fiatalember a nyarat vidéken töltötte. Mikor visszajön, megkérdi apját: — Apám, miért mondják az ökörnek csálé hojsz. ? — Nem tudom — feleli az apa. — Pedig ezt minden ökör tudja — jegyzi meg a fiú. A FOGADÁS Egy fiatal férj sokat veszteit a kártyán. Este a fiatal asszony szemre­hányást tett neki, mire a férj mondja: — Becsületemre fogadom, hogy soha többé nem fogok kártyázni, csak ha vendégeim lesznek, vagy ha én leszek vendég valahol, vagy ha a körülmények úgy hoz­zák magukkal. AZ MÁR MÁS! Ha el van foglalva a patikus és új rendelő jön, azt mondja: jöjjön fél, vagy egy óra múlva! Jön egy kis fiú és átadja a cé­dulát. Piócát rendelt az orvos az édesanyjának. A patikus meg se nézi, csak odateszi a többi közé és oda mondja hamar: — Jöjj egy félóra múlva, mert főzni kell! A fiú elsiet. Nemsokára Iélek­­szakadva ront be és zihálva mondja a patikusnak: — Kérem szépen azt üzeni édesanyám, hogy a piócákat ele­venen tessék ideadni . .. A PUAM ÉS A HIÉNA A puma már annyira öreg és foghipas volt, hogy látását is tel­jesen elveszítette. A legnagyobb nehézséggel tudta már táplálékát megszerezni és ezért igen nagyra értékelte a ravaszságot. Egyszer csapdába esett, amely bői csak a hiéna tudta igen nagy üggyel­­bajjal kiszabadítani, úgy, hogy el- i rágta a csapda kötelét. A puma ezért igen örvendett és vezetőjé­nek hívta meg a hiénát, aki Ígé­retet is tett, hogy élelmezni is fog­ja őt. Egy ideig békés gyetértés­­ben voltak, de amikor a táplálék fogytán volt, az öreg puma indu­latos lett. Egy este a hiénát va­dászni küldte és szigorúan meg­fenyegette őt: — Ha nem hozol nekem enni­valót téged foglak fölfalni! —Elfelejtetted, hogy én az életed mentettem meg? — kérdez­te a hiéna. — Szó sincs róla! Te se felejtsd el, hogyha most megeszlek, má­sodszor is megmented az életemet. A hiéna elkullogott és egy elej­tett tigris hullájára akadt. Rohant vissza a pumához: — Vadásztam számodra, de zsákmányom olyan nagy, hogy nem tudom azt elhozni. Jöjj ma­gad is! A puma vele tartott s amint meglátta a döglött tigrist, megle­pődve kérdezte a hiénától: — Hogy voltál képes őt megöl­ni, hiszen olyan kicsi és gyenge vagy? — Kicsinek kicsi vagyok, az igaz — felelte a hiéna, — de nem gyenge. Amint látod, mef tudtam ölni őt és ugyanúgy meg tudom magamat is szabadítani tőled .. „ 96. számú keresztrejtvény DECEMBER EGYIK ÜNNEPE VÍZSZINTES SOROK 1. A december egyik ünnepe, zárt kockákban: Sz, E, G, A. 15. Ilyen meggyőződés is van. 16. Vissza: öböl angolul. 17. Virágos hely. 18. Részes rag. 19. Pusztít. 20. Erősség. 21. Nagy ázsiai állam ékezet­­hibával. 22. Ä magyar népművészet kézimunkáinak egyik fajtája. (Er­dély.) 24. Magas cím. 26. Megzavart ész. 27. Vissza: helyhatározói kér­dés. 30. A római költő szerint sötéten ül a lovas mögött. 32. Nem hasz­nálok, sőt! 36. Állami jövedelem. 37. Vissza: kellemes ital. 40. GU. 41. Hím-macska. 44. Vas vármegyei kisközség lakosa. 46. Borral tedd. 48. Amerika fővárosának egyik épülete, mely alakjáról kapta nevét. (Öt­szögű.) 50. Időmérők. 51. Mint a vízsz. 24. 53. Pázsit. 54. Folytonossági hiány. 56. Hölgy ellentéte fordítva. 57. Hangszerek. 59. Lélekkel nem rendelkező élőlény. 61. Fél fillér. 62. Igen oroszul. 63. Hitbeli meggyő­ződése. 65. Haragudjál magánhangzói. 66. Hangya angolul. 68. Istennő, Diana görög megfelelője. 71. Egyforma mássalhangzók. 72. Kalauz teszi. 75. Spanyol város, híres szentje: Teréz. 77. Toka egynemű betűi. 78. Ilyen csigla is van. 79. Egyforma magánhangzók. 82. Az Ö ünnepe a vízsz. 1. 85. Narancs angolul. 86. Valaminek a tönkrement maradéka, névelővel, utolsó kockában kettős betű. 87. Karinthy Frigyes szellemes, de abszolút destruktiv könyvének címe, zárt betűk: I, R. FÜGGŐLEGES SOROK 2. Örökké angolul. 3. Királyi viselet. 4. Egyforma mássalhangzók. 5. Felesleges O-val a végén: pusztítja. 6. Üzletben is lehet valakinek. 7. Napszak. 8. Római 51. 9. Évszak. 10. Ceruzát hegyező. 11. Orosz folyó. 12. R . . . a, tenne. 13. Vissza: Paradicsomkert. 14. Fordított hegy­csúcs. 18. A Szentírás nemcsak a kereszténység szent könyve, de egyúttal ez is. Zárt betűk: L, M, R, E, E. 21. Anliochia nagy szentje. 23. Állóvíz. 25. Nem angolul. 28. Tapsifülesre vadászik. 29. Egy falatot. 31. Nagy tömegre alkalmazott felkiáltás. 33. Csonkamagyarország egyetlen vasérc bányája Borsod vm-ben. 34. Tett rúgója. 35. Ád ellentéte. 38. Szélesre nyit. 59. Ö jön a gyerekekhez december 6-án, vissza a 2-ik ö-ban kettős betű. 42. Negyed fele. 45. A lila-fehérek csapata volt. 44. Amit semmi nem tud pótolni, zárt kockában: Sz. 45. Kincseiről híres ókori király. 47. Vissza: a hét vezér egyike. 49. Ó-val a végén: vágószerszám. 52. Fordítva: felvidéki folyó. 55. Járunk rajta. 58. Kölcsönök után fizetjük. 60. LAE. Facipőhöz ez illik. 64. Nemcsak tettel, de szóval is lehet. 67. Te — latinul. 69. Ama megkeverve. 70. Nem göröngyöset, ékezethiba. 73. Fordított dísz. 74. Francia királyok megszólítása. 76. Vissza: ... .is, szájbeli, 80. Igen öreg. 81. AEY. 83. Jelez. 84. Római 2000. MÚLT HETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE TÖRTÉNELEM NEVEKBEN. ' Vízsz. 1. Emese, Ernő, Gyöngyvér. ,, 26. Huba, Tas. ,, 58. Bánk. „ 44. Kelen. ,, 51. Levente, László. ,, 91. Etele, Buda, Aladár. Függ. 1. Etelka, Csilla, Tünde. ,, 18. Réka, Enéh, Sarolt. ,, 20. Hunor. ,, 33. Zoltán, Gyula. ,, 39. Ákos. ,, 69. Árpád. KARÁCSONY ELŐTT. Vízsz. 1. Advent: Krisztusvárás. ,, 15. Próféták. ,, 44. Ó antifónák. Függ. 19. Égi Anyánk. „ 30. A hajnali mise. Füg. 25. — Vízsz. 89. — Vízsz. 79.: Nincs békeség Isten dicsősége és jóakarat nélkül. AZ ÜR A HÁZBAN A férj bepityókázva jött haza. Felesége söprűvel várta, mire a férj bebéijt az ágy alá. — Gyere ki azonnal — rival rá az asszony. — Nem megyek — halattszik az ágy alól. — Gyere ki! — Nem! — Gyere! — Nem és nem és nem ! Majd megmutatom és, hogy ki az úr a házban! Itt az fog történni, amit én akarok! Nem jövők ki! ÁLLATKERESKEDÉSBEN — De aztán igazán előkelő csa­ládból való ez a kutya? — kérdi a vevő. — Előkelő? — ha ez a kutya beszélni tudna, egyikünkkel se állna szóba! — feleli az eladó. NEM TUDJA Az egyik részeg: N-n-nem tetet­szik tudni, hol van ennek az uc­­utcának a m-m-másik oldala? A másik részeg: Nagyon saj­nálom, de én is idegen vagyok itt.

Next

/
Thumbnails
Contents