Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-12-05 / 47. szám

AZ ÚJSÁG 1974. DECEMBER 5. 93. számú keresztrejtvény KARÁCSONY ELŐTT VÍZSZINTES SOROK 1. Étben az évben december elsejével kezdődött. 15. Nagy szerepük volt az Ó-szövetségben. 16. Legrégibb katona-költőnk. 17. Emberformájú bálvány. 18. Különösen háború esetén fontos, 4-ik kockában kettős betű. 20. Egy ige és egy főnév, melyek kapcsolatban állnak egymással és a tél­lel. 25. Némán vonatom. 24. Fordítva Germánium vegyjele. 26. Vissza­felé nem érdekel. 27. Vissza: Bi........., sokat szenvedett afrikai ország lakója. 29. Világrész idegen helyesírással. 31. Ban-ben angolul. 35. Vo­nat fut rajta. 35. Jónás bárom napig volt a gyomrában. 36. Elnémított gunár. 58. Sóhajtó szó. 59. Égitest. 40. Ételt adnak fel benne. 41. Jó áramvezető. 42. Indulatszó. 43. Cipő egynemű betűi. 44. December 17- 25-ig terjedő időszakban a vesperásban a Magnificat előtt mondott kar­verseket nevezik így, mert mindegyik egy egyforma betű-felkiáltással kez­dődik. 47. Ára . . . ános, neve is kifejezi nyelvének nemességét. 48. Vész­jel. 50. Kellemes ital. 51. Kemény, fekete kaucsukanyag. 53. Kelet-rag. 54. BNI. 55. Római 1049. 57. 51. Rómában. 58. Papírra vetne. 60. Van ilyen lap is. 61. Béke oroszul. 63. Vakbuzgó. 66. Ekloga fele. 67. Köles —< megcserélt ékezetekkel. 69. Magyar király előneve. 71. Háziállat. 72. Fordítva: . . . Baba, Huszka Jenő írt róla operettet. 74. ... Patria, a hazáért. 76. Megyek latinul. 78. S-sel a végén: katedrálisáról híres fran­cia város. 79.- A függ. 25 befejező része. 84. T........., elmélet. 85. Ha helyesen töltjük ki, nem vádolnak adócsalással. 86. Kérdőszócska. 88. GBT. 89. A függ. 25 másodikrésze, 8-ik kockában kettős betű, zárt be­tűk: s, s. FÜGGŐLEGES SOROK 1. APG. 2. Vissza: jelenlegi elnökünk. 5. Kormánykerék. 4. Ide is írt levelet Szent Pál apostol. 5. Kevés. 6. Egyforma mássalhangzók. 7. Fűtőtest, 3-ik kockában kettős betű. 8. Vallásrövidítés. 9. Pumpálva eltávolít. 10. Hangtalanul zörren. 11. Sz épen csiszolt féldrágakő, 3-ik kockában kettős betű. 12. Vissza: francia étlap. 13. SYR. 14. Esőben ilyen a világ. 19. Egyik legszebb ünnepe Ádventre esik. 21. Szenvedés. 22. Fejének részei — régies kifejezéssel. 25. Akik Karácsnyban csak a béke ünnepét látják, nem szabad feledniük, hogy: . . . zárt betűk: N, E. Folytatva a vízsz. 89 és 79. sz. sorokban. 28. Magasba. 29. Művészet angolul. 50. Régi ádventjeink elmaradhatatlan hozzátartozója volt, né­velővel. 52. Minden nap. 34. Állatgondozáshoz tartozik ez is. 57. Vissza: görög szentkép. 40. Fordítva fénytelen. 41. Vissza: nem normális. 45. nitószó. 46. Orosz folyó. 49. Téli sporteszköz. 52. Személyes névmás (többesszám). 56. . . . bella, női név. 59. Elmesélné. 61. Olaszország­ban élő magyar író, utolsó regénye: Föld, löld! 62. Egyiptomi napisten. 64. Brezsnyev adott neve. 65. Rangjelző. 68. Testedzés. 70. Ritka az igazi, 4-ik kockában ékezethiba. 73. Heréit kos. 75. lelt rugói. 76. Angol iskolaváros. 77. Vissza: Ebben a patakban találták meg II. Lajos király holttestét (kettősbetű). 80. I ürehnes bibliai alak. 81. Juttat-e. 82. Esz­tendei. 85. KKÖ. 87. Vissza: menj angolul. ÓH, AZOK A GYEREKEK! Bemászik a kis fiú az apja könyvtárába. Mindenféle kutatások és piszkálások után végre véletlenül éppen azt a kötetét kezdi nézegetni a lexikonnak, melyben az emberről írott tanulmány van képekkel. Lapoz, lapoz, benne és elérkezik abboz a képhez, a­­mely, az embert ábrázolja megnyúzva úgy, bogy csupán a csontrendszere és a belső szervei látszanak. E pillanatban lép be az apja. — Mit nézel, fiacskám? — kérdi tőle. A gyerek a képre mutat: — Ezt nézem . . . És hozzáteszi bölcselkedő hangon: ,—■ Apám, ti mindig azt mondjátok nekem, hogy az Istenke úgy szereti a rendet. Hát nézd meg ezt a képet. . . Az mégse szép tőle, hogy az ember kivülről olyan szép rendes, belülről meg ilyen slampos. — Hatesztendős kis fiam elrontotta a gyomrát és limo­nádét adtunk neki. A pohárba, amikor a citromot bele­nyomta, becsúszott néhány citrommag és én figyelmeztet­tem, hogy vigyázva igya, a magokat le ne nyelje. Mi sem természetesebb, mint hogy nagy kedvteléssel egymásután kezdte lenyelni a citrommagokat. — Na megállj, te szófogadatlan fiú, most egy nagy citromfa fog kinőni a gyomrodból! — Nem lehet az, anyuskám, — felelte nyugodtan mi­közben lenyelt még1 egy magot, — hiszen az iskolában ta­nultuk, hogy Magyarországon nem nő citromfa! * * * A tanfelügyelő járt látogatóban az osztályban. A ter­­métszetrajz volt soron és kiszólított egy nagy buksifejű mat­rózruhás kis fiút. — Mondd, fiacskám, —< kérdezte — melyik az a kis állat, amelyiknek a kedves mamád a selyemruháját köszön­heti? — A papa, — felelte a gyermek készséggel. * * * — Apa, nézd egy tehén — mutat a városi fiú a falun, egy legelésző állatra. — De fiam, nem szégyelled magad? — korholtam a fiút. — Hiszen az nem tehén, hanem ló. A gyerek tágra nyílt szemekkel rámnéz és szól: — Honnan tudjam én, hogy az ló? Hiszen se nem ül a hátán rendőr, se nem húz maga után kocsit! * * * A mama kimegy a kertbe, ahol a kis fia játszik a kis ásójával és éppen abban a pillanatban érkezik, amikor a gyerek az ásóval pont a közepén vág ketté egy nagy földi gilisztát. Az anya megrökönyödve szól rá: — Kis fiam, hogy lehetsz ilyen kegyetlen! Miért vágtad kétfelé. A gyerek ártatlanul felelte: — Mamám . . . oly szomorú lehetett neki ez a magá­nyos élet. . . * * * Jani és pajtása kölcsönös családi ügyekről beszélget­nek. — És hogy hívták a mamádat leánykorában? — kérdé a pajtás. Jani egy kis gondolkozás után komolyan felel: —- Nem tudom: akkor még nem ismertem. * * * Csapné, bájos özvegy , ismét férjhez készül menni. Van ugyan egy nyolc éves kis leánya, de az nem bántja -—­­a vőlegényt. Az időtájt a kis Arankát egy barátnéja látogatta meg és meghívta magához uzsonnára. — Szívesen, édesem, de mikor? — Gyere jövő csütörtökön. .—■ Oh akkor nem lehet — feleié Aranka, — aznap férjhez adom a mamát. * * * Zsiga bácsi újra özvegyen maradt s újra nősült és elvette Jolán nénit, ami a következő párbeszédre adott al­kalmat egy vendég és a Zsiga bácsi hat éves fia. között. — Kitől kaptad ezt a szép óraláncot? — Mamától . . . esküvője napján a papával . . . * * * — Miért, vagy feketében? — kérdi az egyik fiú a má­siktól. — Meghalt a papám. .— Szeretted a papádat? — Szerettem hát. Előre örülök, hogy ott fönn viszont­láthatom. —- Be ostoba is vagy te. Hisz annyi sok közül hogy ismernéd meg? — Könnyen. Megszólítanám az első — vörösorrú an­gyalt. Az bizonyosan a papám lesz. * * * A két kis fiúcska egy ágyban alszik, s lefekvéskor imádkozniok kell. A nagyobbik már ilyenkor aludni sze­retne: — Tudod — mondja a kis rest — segítsünk egymás­nak imádkozni ... te imádkozol, én meg majd a kezeimet kulcsolom össze. * * * — Elemér fiam, tudod már, hogy az éjjel egy kis öcsöt hozott a gólya? — kérdi az apa kis fiától. — Nem. Szaladok s megmondom a mamának! * * * Kérdi a gyermek apját: <—* Atyus, mondd meg csak nekem, mit tesz az, ha az ökör kérődzik? — Azt teszi fiacskám, hogy az ökör már jól lakott, és evés után lefekszik. Egyszer ebéd után vendégek érkeznek, s a tornácon játszó kis fiút megkérdik: — Itthon van-e a papa? Igen, benn van a szobájában és kérődzik. A FÉRJ VÁSÁROL — Szeretnék egy olcsó és mo­dern ruhát a feleségemnek . . . — Más kívánsága nincs, uram? —De van! Jól álljon neki és legalább tizenöt esztendeig legyen divatos! AZ ORVOSNÁL — No ahhoz a doktorhoz sem megyek többé. Képzelheted, mi­csoda pacer lehet, ha csak olyan keveset számít fel . . . ÉRTHETŐ — Miért oltottátok el a lámpát, Mariska — kérdi az apa szigorúan á leányától, akit meglep a sötét szobában udvarlójával. — Azért, mert leánya azt mondta, hogy többé nem akar en­gem látni, — feleli az udvarló, s hogy ne Iáthassom engem, elol­tottam a lámpát. MEGOLDÁS — Hogy szoktattad le a felesé­gedet arról, hogy minden este bingózni járjon éjfélig? — Nagyon egyszerűen. Egy szép fiatal szobaleányt vettem fel svazóta a felségem el nem mozdul a hazulról. GYERMEKSZÁJ — Milyen szép hajad van An-1 nácskám, bizonyára anyádtól örö­költed, — mondja a tanító. — Nem tanítónéni, bizonyára apámtól, mert neki egy szál haja sincs, teljesen kopasz. JÓ ORVOS Az orvoshoz beállít egy betege. — Na hogy van? —- kérdi az orvos. — Köszönöm doktor úr, sokkal jobban. Most már csak a lélegzés­sel van bajom. — Rendben van, meg fogom szüntetni — mondja az orvos. \ VÉDEKEZÉS Bíró: Miért Iojbta a revolvert? Vádlott: Meg akartam maga­mat ölni. Bíró: Ne füllentsen; hiszen a revolvert zálogba csapta. — Vádlott: No igen, de később meggondoltam magamat. SZÁLLODÁBAN — Nézze portás, a szobámba a tetőről átcsurog a víz. Mindig így szokott ez lenni ? —' Világért sem, uram, csak ha esik az eső. A TISZTASÁG Vendég: Ez a szalvéta piszkos. Vendéglős: Hát tehetek én ar­ról, bogy olyan piszkos szájú ven­dégek járnak ide? EZ IS VALAMI — Urain hetekig törtem a le­jem azon, hogyan lehetne megál­lítani az inllációt. — Na és hová jutott vele? — Szanatóriumba. PATKÁNYIRTÓSZER —Hallja, maga eladott nekem ebből a patkányirtószerből s azt mondotta, hogy ez nagyszerű a patkányoknak. Pedig azoknak semmi bajuk sem lett tőle. — Na, — mosolygott kedvesen a kereskedő — hát nem nagyszerű ez a patkányoknak? BÍRÓ ELŐTT Bíró (a tanúhoz): Tehát maga látta, hogy a vádlott lopta el az aranyórát? Tanú: Igenis, láttam. Vádlott: De kérem nagyságos bíró úr! Ez a tanú ott se volt, mi­kor én elloptam az órát! Piát ho­gyan állíthatja, hogy én vagyok á tolvaj! PARBAJ — Uram, ön megsértette Jánost s mi, segédek megállapodtunk, bogy holnap reggel 6 órakor az er­dőben önök pisztolypárbajt vív­nak. — Rendben van. — Tehát legyen ott. — Ott leszek, de ha nem érkez­nék meg időre. János csak Iöjjön. 94. számú keresztrejtvény TÖRTÉNELEM NEVEKBEN Pár régi magyar és hún nevet vettünk be ebbe a rejtvénybe, melyek történelmi nevek is. VÍZSZINTES SOROK 1. Három női név, első: az ÁrpácI-ház ősanyjának neve, a másik Gárdonyi Láthatatlan ember-ének női főszereplője, a harmadik Atilla fejedelem egyik felesége volt, 9-ik kockában kettős betű, zárt betűk: M, N. 15. Spanyol város. 16. lilét. 17. Hömpölygő dal. 19. Katonák jelszava is lehet. 20. Fél héró. 21. Szám. 23. Nép. 24. Betű fonetikusan. 25. Lina egynemű betűi. 26. Kettő a hét vezér közül. 29. Elok vens fele. 31. Házi­szárnyas. 34. Fordított ipari növény. 55. Kislányt, vagy kismacskát be­cézhetnek így. 36. Művészet latinul. 37. I öbb pápa neve. 58. Régi ma­gyar név, mely Katona József drámájában lett halhatatlan. 40. Káló egynemű betűi. 41. Ütőlap a kártyában. 42..........ivál, visszahelyez. 44. Régi magyar név, mely Nagybudapest egyik kerületének nevében maradt fel. 46. Fordított római 56. 48. Lovat biztató szó, kettősbetűvel. 50. M-mel a végén: fénylő fejdísz, névelővel. 51. Két magyar férfinév: Árpád-házi herceg, aki két fivérével Lengyelországba menekült, és Árpád-házi kirá­lyaink közül az egyik legnagyobb. 56. Legyintést kifejező szó. 57. E.........I, őröl, pl. kávét. 58. Szavakhoz járul. 59. Ö angolul semleges­nemben. 60. Egyforma mássalhangzók. 62. Juttat. 65. Re - • . .ny, ez is az. 65. Igen angolul. 67. Amit papírra vetett. 68..................ját, juhász teszi, utolsóelőtti kockában kettős betű. 70. Fordítva: 2150 Rómában. 72. Ereinkben folyik. 73. Helyet foglal. 74. A . . . ó, államnak fizető. 75. Visz­­sza: óra németül. 77. A-val a végén: tibeti pap. 79. Menj angolul. 80. Házas. 82. Híres operett disznó-kereskedője. 84. Női név. 86. Mutatószó. 88. Át........., megszegte. 90. Kémiai folyamat eredménye. 91. Három név: hún fejedelem, bátyja és egyik fia. Zárt betűk: F, E, B, A. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Három női név, melyeket hangzásuk miatt sokan ősmagyar névr nek tartanak, pedig a múlt században költőóriásunk. Vörösmarty Mihály fantáziájában születtek. Zárt kockákban: Cs, D. 2. Lisztet őröl. 3. Név is van ilyen. 4. Habzó itallal leli pohár. 5. Férfinév. 6. Megyek — latinul. 7. Gyermek ül anyja...........8. Kettősbetű fonetikusan. 9. Szám kétszer. 10. A hangsor ötödik hangja. 11. Vissza: foghús. 12. Ezen a szoroson jött be Árpád vezér. 13. Dísz. 14. Első és második betűt felcserélve: hajó része. 18. Három név: Csaba királyfi anyja, Hunor és Magor anyja és Vajk (Szent Istvánunk) anyja. 20. Ménrót egyik fia. 22. Folt angolul. 27..........Regia, Fehérvár régi neve. 28. Néma csók. 30. Ezt a nevet Cso­konai Vitéz Mihály tette halhatalanná. 32. Nem egyenes úton. 33. Visz­­sza: Két f érfinév, mindkettő méltóság volt, abból alakultak át személy­névvé. 7-ik kockában kettős betű. 39. Nem is gondolunk rá, hogy ez a ma ritka név is ősrégi magyar név. 43. Női név. 44. KDÓ. 45. Hizlaló finom­ság, első kockában ékezethiány. 47. Ne tedd el, hanem....................49. Mint a vízsz. 59. 50. Női hangnem. 52. Must is teszi, hogy borrá váljék. 53. Jó tulajdonság, utolsó D ban kettős betű. 54. Fekvőhely. 55. Vissza: énekesmadár. 60. SR. Festett vonal. 64. Vissza: amíg dobog, élünk. 66. Nem találta érdekesnek. 67. Istent így tiszteled. 69. Honszerzőnk neve. 71. Fordítva: szilfa angolul. 76. Holland város. 78. ■ • • - no, olasz város. 81. Ö német nőnemben. 83. Bagolyfajta. 85. Néma I odor. 87. Római 1050. 89. Rangjelző. MÚLT HETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE MÉCS LÁSZLÓ ÉLETPROGRAMJA. Én tükre agyok minden mosolyoknak, én azért élek, hogy visszamosolyogjak. MÁJUSI LEGENDA. Megszámoltam csöppenként a vérem, mely kihullt, hogy élhess, hófehéren s boldogsággal szívedet megtöltse? ÉRTHETETLEN — J egnap meglátogattam Mis­kát. Haldoklik szegény. — Mi a baja? — Nem tudják még az orvosok sem. — Érthetetlen. Az ember soha­sem tudta, hogy miből él, most meg nem tudjuk, bogy mitől hal meg . .. JÓL MEGMAGYARÁZTA Tanító: Fiam, miért nem hall­gatsz rám? Én csak a javadat aka­rom, én embert akarok belőled csinálni. Én tanítlak. Ha én nem volnék, te lennél a legnagyobb szamár a világon* GYERMEKSZÁJ And rás (fiához): No fiam, ha megnősz, mi akarsz lenni? Fiú: Ökör apám. András: Hát oztég mér? Fiú: Mer akko nem kő oskolá­ba járni. HOGYAN GONDOLTA? Ügyvéd: Mit mondott magának a vádlott? Panaszos: Kérem én azt nem mondhatom meg a nyilvánosság előtt. Ügyvéd: Mondja meg nekem. Panaszos: Egy gentlemannak ilyet nem mondhatok. Ügyvéd: Súgja meg akkor a bíró urnák • • á

Next

/
Thumbnails
Contents