Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-06-20 / 25. szám

. OLDAU AZ ÜJSÁG 1974. JÚNIUS 20. 19. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY RUDYARD KIPLING: HA. . . Nemrég valaki megkért, Hogy fordítsam le R. Kipling: Ha című ersét. A kérésnek örömmel tettem eleget s bár vannak a versnek jobb jrdításai, ezekben a rejtvényekben saját fordításomban idézek párt sort. la a szavak gyengék is, de a gondolat Kiplingé. Az idézet a függ. 39., vízsz. 63., 68., 48., 85., függ. 33., vízsz. 1., igg. 21., 8., vízsz. 87. sz. sorokban található. (A teljes vers az ifjúság 'átria mozgalma legközelebbi újságjában jelenik meg.) MÉRGES Apróhirdetés az Evening Standardból: Jessica nevű csörgőkígyóm elveszett. Kérem a meg­találót, hogy a közbiztonság érdekében vagy üssön nagyot a fejére, vagy lépjen összeköttetésbe a londoni állatkerttel! HÁZASSÁGI AKADÁLY —- Azt gondoltam, hogy hat hónapi udvarlás után el­veszel végre feleségül. ,—1 Én is gondoltam erre, de azt hiszem, szakítanunk kell, a szüleim ugyanis egyáltalában nem ellenzik a házas­ságot . . . ÁLLÁSOK Les Lear, a Columbia egyetem egyik rögbi edzője ere­detileg versenylovak felkészítésével foglalkozott, csak akkor ment el egyetemi sportedzőnek .amikor magas fizetést ígér­tek neki. De megbánta. Azt mondja, hogy: — Egyetlen lényeges különbség a két állás között, hogy a lovaknál tudta az ember, hogy mit csinálnak éjsza­kánként . ROSSZ SZÁMÍTÁS Minthogy Los Angeles környékén körülbelül nyolc­­százezer kanadai származású polgár él, megalakult a Los Angeles Kings együttes jégkorong csapat abban a remény­ben, hogy a kanadaiakat érdekli saját kedvenc sportjuk. Kisült, hogy a stádium üres sorok előtt játszott, mert a ka­nadaiak éppen azért jöttek el hazájukból, mert utálták a jéghokkit. SZÁMONKÉRÉS Miért vagy olyan dühös? >—< Képzeld, most telefonált a feleségem új férje és haragosan kérte tőlem számon, hogy annakidején miért nem tanítottam meg a feleségemet húslevest főzni . .. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet hetedik része. Zárt betűk: H, Ü, D, O. 15. Sokan em bírják el, pedig megszívlelhetnék. 16. Kártyafigura. 17. Bibliai vá- 3S. 18. Lószerszám. 19. Iskolában is van. 20. Német hegység, első ]-ban két betű. 21. Az egész része is lehet. 22. Férfinév. 24. Érkező. 6. Női név. 27. Kutya teszi. 50. Üzlet. 32..................műanyag (edény). 6. Angol sör. 37. ÉEM. 40. Olasz folyó. 41. A Fogarasi havasok Ieg­­íagasabb csúcsa, névelővel. 44. Erdei állat, előtte kötőszó. 46. Szellemi íunkás. 48. K....................a, az idézet negyedik része. 50. Ebbe az irány­a. 51. Tódítod mássalhangzói. 53. . . . .-búgra. 54. Iskolatípus volt. 56. dlati lakhely. 57. Ez volt Szent Péter neve. 59. A szerelmi álmok szer­űje. 61. Magyar vasúti rövidítés. 62. Máté egynemű betűi. 63. Az idézet íásodik része, zárt kockában: Gy. 65. Kis borjú. 66. Elme. 68. Az idézet armadik része, 3-ik kockában kettős betű. 71. Fél hang. 72. F ordítva: z első O-ban felesleges R-rel: általános emberi tulajdonság, névelővel. 5. Magyar kikötője Fiúmé volt. 77. Vöröskereszt. 78. Izomtartója. 79. üső is teszi. 82. A Nap egyik "feladata . 85. Az idézet ötödik része, má­­odik G ban két egyforma betű. 86. Skandináv női név. 87. Első és utolsó Tban felesleges betűkkel: az idézet utolsó része, zárt betűk: T, O. FÜGGŐLEGES SOROK 2. Szalonnát főz. 3. Határol, zárt kockában: I Á. 4. Érték. 5. Fe­­zületéről Juhász Gyula írt gyönyörű verset. 6. Vissza: úrnak nevező. . Becézett amerikai apa. 8. Mint a vízsz. 62. 9.............lány várat nyer. 0...............jut, kitalálja. 11. Aroma. 12. Spanyol ex királynő. 13. Bur­olat súly. 14. Légi is volt elég a háború alatt. 18. Az idézet 9-ik része, üárt kockákban: Gy, A, N, B, Nn. 21. Elhajlás. 23. Jelen. 25. Görög ietű. 28. A négy utolsó kockában lévő állat teszi. 29. Vissza: haj vagy uhadíszét, első betű kettős. 31. Puli is teszi. 33. Az idézet hatodik része. 4. Boka egynemű betűi. 55. Vissza: osztrák folyó. (Vagy: angol vendég­­ogadó.) 38. Otelló is ez volt. 39. Az idézet első része. 42. L. • • j, lemond. 3. Arc része. 44. Krisztus születésétől számítva ez a második. 45. A-val végén: Horvátország. 47. ÓTM. 49. Társai egynemű betűi. 52. Kelle­metlen (pince-)szag. 55. Keresztül. 58. Ajánlott személy, jelölt ^ angolul. i0. Nem hivatalos niindent helyettesítő szócska. 61. Vissza: Teljes Ié­­lyem, státusom 64. A-val a végén: nagy tartóoszlop. 07. Kettősbetű. 69. Jácia lakója. 70. Volt népjóléti államtitkár, akit visszaélések miatt elitél­ek, de elitéltetése után pár órával meghalt. (Imre). 73. Igen franciául - fonetikusan. 76. H. . . .-neves. 80. Sérülés nyomán Fele tkezhet. 81. 'Jői név ékezethibával. 83. Tojás angolul. 84. A föld felé. NAGYSZREÜ AJÁNDÉK Szolgálatba állt Trézsi s az új nagysága meg volt elé­gedve az ügyesen és szorgalmasan dolgozó leánnyal. Biztatta is a leányt, hogy csak legyen mindig olyan, majd húsvétra kap egy szép selyemblúzra valót. Eljött a húsvét s Trézsi már előre örült a szép aján­déknak. Húsvét napján azután odahívja magához a nagysága Trézsit és átad neki egy pár patent kapcsot: — Trézsi, itt van, amit ígértem, egy szép selyemblúzra való. Nagyot néz Trézsi. *-< No, mondja a nagysága, — ha nincs selyem­blúzod, akkor á vászon vagy szövetbluzra is ráteheted. MAI LEÁNYOK >— Gyula, ne, ne, nem szabad engem megcsókolni. A mama megtiltotta, hogy csókolódzak. ~ Nem bánom, én mégis megcsókollak. Jól van, de nem mondhatod, hogy nem tiltakoz­tam ellene, ha a mama megtudja. A BETEG Egy beteg felkereste az orvost, aki megtiltotta neki a dohányzást és a borivást. A beteg könyörögni kezdett az orvosnak, hogy nem tud leszokni a pipázásról, mire az or­vos megengedte, hogy pipázhat, de csak hosszuszárú pipá­ból. Pár nap múlva felkeresi a beteg az orvost s így szól: Doktor úr, ha már szabad hosszúszárú pipából do­hányozni, nem volna-e szabad hosszúnyakú üvegből bort innom . . . ? A ZSUGORI ASSZONY ÉS A KOLDUS Egy koldus bekopogott egy falusi asszonyhoz, akinek fazékjában éppen jóféle ebéd főit. A koldus egy kis enni­valót kért, de a zsugori asszony azt hazudta, hogy nincs semmije, ő is csak egy kis kenyeret és sajtot evett s az volt az utolsó lalatfélel a háznál. A koldusnak csiklandozta az orrát a fazékból kipá­rolgó étel illata s tudta, hogy az asszony hazudik, azért még megkérdezte: ^ És abban a fazékban mi föl? —• A fazékban? A szennyes ruhát mosom s azt fő­zöm most ki. * Igen? Nos, akkor főzze ki az enyémet is. — Azzal a piszkos cókmókját a húsos fazékba csapta, mielőtt az asz­­szony megakadályozhatta volna. A RAVASZ BÉKA Egy vasúti étkezőben nagy sietve habzsolta be az ételt az utazó. Kevés ideje lévén, inkább csak falta és nyelte a pecsenyét meg a salátát, ahelyett, hogy meg is rágta volna. így bizony nem igen vehette észre, hogy a salátában egy kis zöld béka is meglapult, melyet az ecet s a bors tel­jesen elkábított, ugyanakkor pedig az olaj is ugyancsak ragasztotta a szemét, minek folytán a kis állatka keserve­­sen pislogott. Egyszer csak elhúzza a száját a falánk étkező és rá­néz a szemben ülő urra: — Mondja csak, uram, nem vette észre, hogy valami gyanúsat nyeltem volna le? Valami kaparja a gyomromat. Dehogy nem! Egy békát! — Egy békát?! Dehát akkor miért nem szólt, kérem, a teremburáját neki! >—> Én akartam szólni, kérem, de a béka vágott egyet a szemével, nagy ravaszul pislantott felém: ne szóljak sem­mit . . . REKLÁM A Design című lapban megjelent reklám: Ron Fuller modell-repülőgépeinek legújabb példánya, a Báró Richthofen nevű első világháborús harci gép két változatban kapható: 1. bomba nélkül (kisgyermekek szá­mára), 2. bombával (nagyobb gyermekeknek). HIBÁS SZÁMÍTÁS r— Igazgató úr, én úgy számol­tam, hogy ebben a hónapban fi­zetésemelést kapok. ,—■ Vegye tudomásul, hogy el van bocsátva. Nincs szükségünk olyan alkalmazottakra, akik hibá­san számolnak! SZENVEDÉS < Az az egyetlen dolog vigasz­tal, < mondja a gyászoló özvegy a barátnőjének, — hogy a drága megboldogult nem szenvedett so­káig . . . Mire a rosszmájú barátnő meg­kérdezi : — Miért? Hát meddig voltatok házasok? ELŐ VIGYÁZAT Az operáció jól sikerült és a be­teg felkeresi a sebészt: Doktor úr, milyen diétát ír nekem elő? < Ó, nincs magának szüksége semmiféle diétára, — mondja az orvos. Nyugodtan ehetik bár­mit. Maga teljesen meggyógyult. « És mivel tartozom, doktor úr? Azt hiszem, jó lesz, ha ezzel várunk még, amíg megerősödik! A JÓSÁG Mark Twain fiatal korában gyakran volt pénzzavarban és ak­kor kénytelen volt a bankhoz for­dulni pénzért. Ügy látszik, rossz tapasztalata volt a bankárokkal, mert az volt a véleménye, hogy "a bankár olyan ember, aki köl­csönöz esernyőt, ha süt a nap és visszakéri, ha esik az eső !” Árui­kor ismét kénytelen volt pénzt köl­csönkérni egy bankártól, a pénz­ember büszkén mesélte, hogy Pá­rizsban járt, mert üvegszemet kel­lett csináltatnia és ebben a fran­ciák nagy művészek. . Mr. Twain, mondta a bankár nagy büszkén, ha meg­mondja nekem, hogy melyik sze-/ mem van üvegből, akkor mega­dom az ötezer dolláros kölcsönt, amit kér! Természetesen a bal! ~ mondta az író gondolkodás nél­kül. Állom a szavam! mondta a bankár. /—< Kifizetem a pénzt. Amikor Mark Twain a pénzt már zsebretette, a bankár megkér dezte: — Most mondja meg őszintén, honnan tudta, hogy a bal szemem van üvegből. — Onnan, hogy abból a jóság sugárzik felém! — mondta az író és nevetve elment. IDEÁLIS HÁZASSÁG Két régi iskolatárs találkozik: Ó, jó, hogy találkozunk. Van már vagy húsz éve annak, hogy láttalak. Hogy megy sorsod. Megnősültél ? ' Megnősültem, de már el is váltunk régen. Nem értettük meg egymást. Hát te? A külön háló­szobában és ez nagyszerűen be­vált . . . •—< Igazán? ,—- Igen! Az én hálószobám ugyanis a Nefelejts-utcában van, az övé Nagykanizsán. De azért néha meglátogatom és akkor na­gyon örülünk egymásnak... Ideá­lis házasságban élünk. MEGGONDOLATLANSÁG A barátom négy évi boldog sze­relem után elvette feleségül sze­relme tárgyát. Borzasztó! így el­rontani egy ilyen szép szerelmet. NYOMÓS ÉRV A Fiatalkorúak Bírósága előtt áll egy hosszúhajú 15 éves su­­hanc. *— Miért verte véresre a szüleit? <—> kérdi a bíró szigorúan. — Nem bírtam már ki, hogy agyonkényeztettek és nem tudtam annyi rosszat elkövetni, amit el ne néztek volna . . . BECSÜLETESSÉG JUTALMA Múlt héten találtam egy ku­tyát. El akartam adni, de egyet­len vasat sem akartak érte adni. Erre visszavittem a gazdájához, aki jutalom pénzt adott érte. Hát nem érdemes becsületesnek lenni? 50. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY . . . CÍMŰ VERSÉBŐL A vers négy utolsó sora a függ. 31., 43., vízsz. 1., függ. I., vízsz. 25., 44., függ. 85., vízsz. 51., 72., 22., 87., sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet része, zárt betűk: Y, S. 15. Hozzá írt szerenádot Dsida Jenő. 16. Fennhatóságok, uralkodások. 17. Távozóban. 19. Vissza: ha­tározói névutó. 20. Nem fenn. 22. Az idézet 10-ik része. 24. Vissza: an­gol és. 25. Az idézet 5-ik része, zárt G-ban: LD. 27. Kegyes latin nő­nemben. 28. Soha..........., máskor nem. 29. Helyrag. 32. Zola regény. 35. Amit valakinek el kell látnia. 38. Fordított névelő. 39. Összeesküvés ■—' angolul. 40. Béke oroszul. 40. Remény spanyolul, — fomítva. 44. És ...................tsz, az idézet 6-ik része, első kockában felesleges I-vel. 48. Az egyik nem. 49. EUGy. 50. Kevert dal. 51. Az idézet 8-ik része. 53. Ebbe az irányba. 54. Olasz névelő. 55. Attrakció eleje. 56. Vissza: régi orosz uralkodókon. 58. Névelős ételízesítő. 60. Csongrád vm. szék­helye. 62. O-val a végén: Shakespeare hős. 64. Direkt-termő szőlő. N-nel az elején: váladék szánkban. 67. Koma egynemű betűi. 68. Lábujj angolul. 69. I öbb A. 70. M. . . .z, édesség. 72. Az idézet 9-ik része. 74. PN. 75. Vegyjele: Fe. 77. 1 ett rugója. 78. Ritkán mondunk ilyet, pedig . . . 80. Makacs. 83. Az idézet hetedik része. 85. Juttatta. 87. Az idézet utolsó része, zárt kockában kettős betű. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet negyedik része, zárt kockákban: E, T, A, V, vissza az 5-ik Q-ban kettős betű. 2. Honfoglaláskorabeli nép. 3. Görög betű. 4. Vissza: és németül. 5. Bukó közepe. 6. Baj, zűrzavar. 7. Nyaláb, csomó >— németül, többesszámban. 8. Német női név. 9. Tantal vegyjele. 10. Féri iruha. 1 I. Lima ebynemű betűi. 12. Tafota fele. 15. Imígy. 14. Vissza: arab fejfedő névelővel. 18. Római 51. 21. EÉB. 23. Verskellék. 25. Növény része. 26. Rágószerszám. 28. Dunántúli bányaváros. 30. Dió. . . ., Csajkövszki balett. 31. Az idézett első része, 4-ik G-ban kettős betű, zárt G-ban: H, 1. 33. Akik rossz fát tettek a tűzre, hibásak vala­miben (névelővel). 34. Ibsen dráma. 35. Aki légüres térben lóbálja ma­gát. 56. Afrikai ország. 37. Ra párja. 38. Összejövetel neve a régi világ­ban. 40. Fényes, egyszínben játszó ruhaanyag. 41. Vissza: Római 1501. 43. Az idézet második része. 45. Lódítása egynemű betűi. 46. Fordítva fogyasztjátok az ételt. 47. Névelővel és D-vel a közepén: divatbemutatón is szerepel. 52. Ékszer fele. 53. EÁT. 57. A háború is ebbe dönti a vá­rosokat. 59. Véd. 61................-főre, mindig. 67. Kölaa. 71. háziállat. 72. A-val a végén: igy marad a szája, ha csodálkozik. 73...........ra, sokat szenvedett afrikai ország. 75. Vármegye a Dunántúlon. 76. Gárdonyi Géza tanítóskodott itt egy rövid ideig, utolsó kockában kettős betű. 78. Hajó egynemű betűi. 79. Római 1501. 81. YK. 82. Fordított római vál­tópénz. 84. . .-en, ön. 86. Német dátumrag. AMERIKA, ÓH! Amerika az egyedüli ország a világon, ahol egyes emberek na­ponta tíz mérföldet futnak testgya­korlás céljából, azután felvonóval mennek a második emeletre. * * * Ebben az országban vannak népi énekesek, akik 600 dolláros öltönyben, ezer dolláros gitáron zokogva adják elő nagy nyomorú­ságukat . . . * * * Az amerikai gyerek három éves korában a szüleivel előkelő ven­déglőben külön porciót kap és azt összeturkálja, végül valami keve­set eszik belőle és annyi marad a tányérján, hogy más országban egy felnőtt boldog lenne, ha ennyi ételhez juthatna ... PESTI VICC Cvihorek jegygyűrűt vásárol. — Bevéshetem, a gyűrűbe a kedves menyasszonya nevét? — kérdi az ékszerész. Lehet, kérem! .—■ feleli Cvi­horek, minden esetre ne nagyon mélyen. JAVÍTHATATLAN Van, akit megváltoztat a siker. De nem Kropacseket. Amikor szegény és állástalan volt, szem­telen es pökhendi volt. Most, ami­kor végre nagy karriert csinált és vagyont szerzett, éppen olyan ar­rogáns és szemtelen, mint sze­gényember korában volt. RAJTACSIPÉS A kalauz rászól egy férfire, aki nagyban pöfékel a “nem dohány­zó vasúti fülkében: r-' Nem tud olvasni? Nem lát­ja, hogy itt nem szabad dohá­nyozni?! ■— Látom én, kérem! De a til­tott dolog mindig jobban esik! SZÍNÉSZETRŐL Kétféle színésznő van. Az egyi­kért bejön az ember a színházba, a másikért bentmarad. HIÜSÁG — Micike, megengedi, hogy le­rajzoljam. Tudja, hogy karikatú­rákat rajzolok . . . r— Megengedem, hogy karika­túrát csináljon rólam, de csak úgy, ha nagyon szépnek rajzol! BALATONI UTÓSZEZON Az egyik siófoki szálló bejára­tánál olvassuk ezt a feliratot: Felhívjuk kedves vendégeink figyelmét arra, hogy szeptember hónapban portásunk már vissza­köszön!”

Next

/
Thumbnails
Contents