Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)
1974-06-06 / 23. szám
2. OLDAU ' AZ ÜJSÁG 1974. JÚNIUS AZ ÚJSÁG HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden csütörtökön Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-3635 Főszerkesztő — Editor in Chief K Ö T A 1 ZOLTÁN Second Class postage paid at Cleveland, Ohio ELŐFIZETÉSI ÁRAK Egy évre...........$12.00 Fél évre............... 7.00 Egyes szám ___ 0.25 SUBSCRIPTION RATES For one year .. $12.00 For 6 months .. 7.00 Each copy........... 0.25 BÜSZKESÉGÜNK: IFJÚSÁGUNK “Mutasd meg gyermekedet és megmondom, milyen jó magyar vagyl’* (Nyíró) KIHALLGATÁS HERCEGPRÍMÁS ATYÁNKNÁL Nagy öröm és boldogság löltölte el u liatalok szívéi, akik jelentkeztek a kihallgatásra, megcsókolhatták a bíboros gyűrűjét és áldásában részesülhettek. Nagy tömeg várakozott előttünk, amíg be tudtunk jutni és ereszkedbe el tudtam mondani üdvözletemet: Hercegprímás atyánkat mély tisztelettel, igaz szeretettel és hűséges ragaszkodással üdvözöljük és szellemi vezérünknek tartjuk. Az Az Újság Büszkeségünk: Ifjúságunk rovatában kiemelt kiváló fiatalságot szeretném bemutatni. Szabadjon annyit elmondanom róluk, hogy ezek között az öntudatos fiatalok között vannak egyetemi és középiskolai tanárok, tanítók, bölcsészek, mérnökök mérnöktanhallgatók, műszaki és építészeti rajzolók, matematikusok, orvostanhallgatók, gyógyszerészek, kémikusok, biológusok, színpadi, rádió-, televízió-rendezők, színdarabírók, jogászok, politikai tudományokat végzettek, zongoraművész, művészetet végzettek, irodavezetők, banktisztviselők, titkárok. Ezek a fiatalok több nyelvet is beszélnek, de anyanyelvűket a legszebben. Büszkék magyarságukra. Egytemeken, rádióban, televízión előadásokat tartanak Magyarország történelméről, politikai helyzetéről, nagyjainkról. Sokan eljöttek Columbusból, Bulfaloból, Kentből. A fiatalok mind boldog izgalommal készültek a fogadásra. Szeretettel kérem Hercegprímás Atyánkat, adja reájuk áldását, hogy a beléjük nevelt magyar öntudat egy életen át kísérje őket. Hogy dolgozzanak tovább is a magyar ügyért és a jövőben még több dicsőséget hozzanak a magyar névre’ . Hálás szívvel köszönjük Hercegprímás Atyánknak az ifjúság iránt való szeretetét és jóságát, Msgr. Mészáros Tibor és ft. Dr. Harangozó Ferenc főtisztelendő uraknak is, akik ugyancsak szívükön viselik ifjúságunk ügyét. Az ifjúság boldog örömmel vonult ki a fogadásról. Magukkal vitték azt a nagy élményt, hogy megcsókolhatták hercegprímás atyánk gyűrűjét és hogy áldása fogja kísérni életüket. A szülők is hálatelt szívvel adtak hálát a jó Istennek, hogy gyermekeik hercegprímásunk áldásában részesülhettek. Rovatunknak az a célja, hogy a külföldi magyarságnak be tudjuk bizonyítani azt, hogy iljúságunk itt kinn is megmaradt jó magyarnak. Ebben a rovatban emlékezünk meg azokról az ifjúkról §g lányokról, akik kitűntek tanulmányaikban és ezzel dicső- i léget szereztek a magyar névnek. Szeretettel kérjük a szülőket, tanárokat, hogy küldjék el ezeknek a leányoknak, ifjaknak adatait, az elért eredmények ismertetésével, sőt a már végzett és megbecsült pozícióba jutottakét is. (A rovat vezetője, T. Dombrády Dóra kéri az ifjakat vagy szüleiket, hogy az adatokat közöljék levélben: 1448 Alameda Ave., Lakewood, Ohio 44107, vagy telefonon 226 3029.) A HERCEGPRÍMÁS A ST. JOHN KATEDRÁLISBAN Vasárnap, május 26-án, a magyarság és a nemzetiségek zsúfolásig megtöltötték a katedrálist. Mind a négy cserkészcsapat példás rendben vonult be a katedrálisba. Utánuk jöttünk mi, díszmagyar ruhába és népi viseletbe öltözött asszonyok és leányok, majd az egyesületek vezetői és küldöttségei. A felvonulást Záhonyi József, Keresztesy Mihály, Szentmiklósy Éles Géza és Cseh Pál rendezte. A katedrálisban Linka László volt a rendező, akinek cserké szeink segédkeztek. Mindszenty József hercegprímás lényes papi kísérettel vonult be, Issenmann megyés püspök, Ms gr. Mészáros Tibor, Ms gr. Szabó János, Ft. Dr. Harangozó Ferenc, Ft. Dr. Kótai Zoltán, a clevelandi magyar katolikus és protestáns lelkészek és mások követték. A Szabad Magyar Kamara Kórus énekelt Alapi Endre vezetésével majd Kiss János “Ceremonial March -a következett a kürtösökkel, orgonán B. Ormay Ildikó kíséretével. Mózsi István és dr. Németh Imréné orgonáit a mise alatt, Wégl ing István vezette az énekkart. A hercegprímás concelebrális szentmisét mutatott be. Angol nyelvű szentbeszédek hangzottak el. A hercegprímás beszédében a második vatikáni zsinat határozatát említette, amely megengedi a magyar anyanyelvűeknek a magyar mise szöveg használatát. A szülőket arra intette: Sohase feledjék, hogy az Isten minket magyaroknak teremtett. Jól van, ha a befogadó nemzet nyelvét ismerjük, de Istenverés lenne, ha a magunkét a családban nem hagynánk örökül. Minden vagyon elmaradhat a végrendeletben, de anya nyelvünket tovább kell adnunk gyermekein knek. A bíl joros beszéde mindnyájunk lelkében mélységes hitet, bizalmat, kitartást keltett és hazafias érzésünk megerősítését eredményezte. Szívünkbe fogadtuk tanítását, így figyeltük minden szavát, mint egyetlen szellemi vezérünkét, aki nem hagy elveszni minket, reményt vesztett árvákat. Büszke örömmel figyeltük cserkészeink zászlóinak megáldását. Ok a mi reménységeink. Szívben és lélekben megújulva térdeltünk Isten előtt; megköszöntük, hogy van (nekünk élő mártírunk), szellemi vezérünk. És azt kértük, a jó Isten tartsa meg számunkra, hogy ki tudjuk harcolni hazánk szabadságát és őt ott láthassuk újra hercegprímási székében, Esztergomban. A szentmise a Himnusz hangjaival ért véget. SZABADSÁGLÁNG A székesegyházból a megjelenteket lovas rendőrök díszszakasza vezette a Utility Centerhez. Az amerikai veteránok után a magyarruhás nők a cserkészek és a közönség tagjai meneteltek. A rab nemzetekért égő “szabadságláng” emlékművét valami oknál fogva nem engedélyezték a programban jelzett Mall-on felállítani, hanem a most épült Utility Center előterében helyezték azt el. Hercegprímásunk gyújtotta meg a lángot, majd a rab nemzetek gyermekei koszorúzták meg az emlékművet. Msgr. Mészáros Tibor felelt Perk polgármester beszédére. Az amerikai énekkar énekelt. Cserkészeink álltak sorfalat, ahol elhaladt hercegprímásunk. Itt megint tapasztaltuk azt a hűséges ragaszkodást és féltő szeretetet, amivel titkára körülveszi. Fújt a szél az Erie-tó felől és bizony lehűlt a levegő. Hűvös lett. Msgr. Mészáros Tibor készséggel vetette le kabátját és féltő gonddal terítette a bíboros vállára. Meghatottan ligyeltük. Áldja meg érte Msgr. Mészárost a jó Isten! BANKETT * * A bankettre már 6 után érkeztünk. Ügy éreztük, ha hercegprímásunk és kísérete vállalta ezt a fáradságot, akkor nekünk kötelességünk a példát követni. A bankett a Convention Centerben volt, amelynek megszerzése Sirchich László érdeme. A vacsora megrendezését Mrs. Betty Fan esalsky vállalta. A műsor az amerikai himnusz eléneklésével kezdődött, amelyet Bodnár Margit énekművésznő adott elő, míg a magyar himnuszt a Szabad Magyar Kamara Kórus és a közönség énekelte. Vareska Andrea köszöntötte a megjelenteket és vezette le a műsort magyarul és angolul. Díszmagyar ruhájában szép és impozáns megjelenése volt. Bedy Balázs a megjelent előkelőségeket mutatta be. A Szabad Magyar Kamara Kórus Alapi Endre vezetésével Liszt “Ünnepi dal”-át adta elő. Menyhárt Sándor, az Egyesült Magyar Egyletek kiváló elnöke, a Gilligan kormányzó helyettesítő Dennis Shaul, majd Perk polgármester, nemzetiségek' szervezetének elnöke és a rabnemzetek kiküldöttje angolul köszöntötte hercegprímásunkat. Kacsób "Rákóczi megtérésé’ -t gyönyörű hangján Bárány I atyana énekelte Alapi Endre kíséretével. A magyar ünnepi beszédet dr. Nádas János, a Magyar Társaság elnöke mondta. Ügy éreztük, bogy mindnyájunk érzését tolmácsolta: “Hazánknak a vészteljes időkben mindig akadtak nagy fiai, egyházi és világi vezérei, akik a reménytelenség, a csüggedés sötét idejében mint üstökösök tűntek fel és a már-már hitet vesztett nemzetbe új erőt és bizalmat öntöttek. Eminenciád volt az, aki évtizedeken keresztül megalkuvás nélkül harcolt a világuralomra törő kommunizmussal az Antikrisztussal és annak magyarországi helytartójával. Egyházát és hazáját, a magyarság érdekeit tántoríthatatlan keménységgel védelmezte. Nem egyezkedett, nem alkudott. A magyarság jogos jussát követelte. Sem támadás, letartóztatás, se kínvallatás, bebörtönzés szilárd jellemét és elhatározását meg nem ingatta. Örömmel fejezzük ki fiúi ragaszkodásunkat és ünnepélyesen kijelentjük, hogy Eminenciádat továbbra is az egyetemes magyarság Iegelhivatottabb lelki és szellemi vezérének, a történelmi Magyarország legelső közjogi méltósága hordozójának, Magyarország bíboros hercegprímásának tartjuk. Több mint két évtizede már szüntelenül és kitartóan harcolunk a szabadföldi magyar szervezetek s a szabad világ különböző fórumain, hogy lelrázzuk a szabad világ Ielkiismeretét és a magyar nemzet ellen elkövetett igazságtalanságok orvoslását szorgalmazzuk. Nem nyugodhatunk addig, amíg Magyarország vissza nem nyeri teljes állami ónná l lóságát és szabadságát. Ha majd megírják a magyar nemzet mai történetét, aranybetűkkel írják be Eminenciád nevét, mártíromságát azért a szakadatlan küzdelemért, amelyet egész élete alatl oly hősies megatartással folytatott a keresztény eszméért, a magyar nemzet szabadságáért és megmaradásáért. A beszéd után Soltay István kitűnő tánccsoportja a verbunkos”-t adta elő. Mátray Lajos A fogoly bíboros’ című versét vitéz Hollósy Ervin. Tollas Tibor Mindszenty című költeményét pedig Szabadkai Krisztina, a 34. számú Zrínyi Ilona leánycserkészcsapat tagja szavalta el kitűnő magyarsággal, szép hangsúlyozással. A 34. számú Zrínyi Ilona leány- és a 14. számú Görgey Artúr fiúcserkészcsapat regös Isoportja Temesváry Magda és András betanításában, dr. Németh Imréné zongorakíséretével ősi somogyi Mária-népénekeket adott elő. Nagy sikerük volt. Dr. Koudela Magyar Miatyánk -ját, a Szabad Magyar Kamara Kórus énekelte. Az előkelőségek között ott láttuk a főasztalnál hercegprímásunk mellett James M. Carn ey clevelandi üzletembert és feleségét is, aki szállodájában hercegprímásunknak és kíséretének gyönyörű lakosztályt biztosított. Ezzel valóban beírta nevét a magyarság szívébe és szereiébe. Hálás köszönet iink érte. SIMONTSITS ATTILA FILMBEMUTATÓJA Mindszenty hercegprímás úr a múlt évben Torontóban a millenniumi ünnepségeken vett részt. Erről a látogatásról Simontsits Attila kitűnő színes felvételeket készített az egyes beszédekről pedig langszalügot. Olyan jók a felvételek, hogy eddig 15 helyen kellett azokat bemutatni. Most Simontsits Attilát az a megtiszteltetés érte, hogy a hercegprímás úr kérte a felvételek bemutatására. Érre kedden este a Hollenden Houseban, a papi konferencia és a vacsora után került sor. A hercegprímás úr és a jelenlevő papokkal együtt nagy érdeklődéssel figyelte az előadást, amely a hercegprímás úrnak nagyon tetszett. Mindenki legnagyobb elismerését fejezte ki. Simontsits Attila most is kitűnő felvételeket készített a négy nap folyamán. Már is kíváncsian várjuk újabb felvételeinek bemutatását. HERCEGPRÍMÁS UR A SZENT IMRE TEMPLOMBAN Már a kora reggeli órákban gyülekeztek az emberek, az egyesületek a templom előtti téren. Díszmagyarban öltözött asszonyok, és az “büszkeségünk: Ifjúságunk , Az Újságban kiemelt ifjúság legtöbben díszmagyar ruhában. Magyar történelmi zászlók lengtek a templom körül, amit Linka László kölcsönzött. Amikor megérkezett Hercegprímás Atyánk, Msgr. Mészáros I ibor titkára, dr. Kótai Zoltán, Dr. Harangozó lerenc, Kárpi Ferenc plébáno kíséretében vonult fel a templom lépcsőin. Dr. Németh 1 mre, a Szent Imre Kultúregylet titkára, üdvözölte nagyhatású beszéddel. Balázs Rózsika, hímzett magyar ruhában, piros rózsa csokrot nyújtott át és szép tiszta magyarsággal (négy éves) mondott Isten hozottat. Szentmise előtt a templomban ajtajóban, hogy még azok is hallják, akik nem juthatnak be a templomba, hangzott el Hercegprímásunk beszéde. A templom védőszentjéről beszélt és itt hangsúlyozta a második vatikáni zsinat határozatát mely megengedi a magyar nyelvű templomban, magyar nyelvű szentmisék mondását. Itt is felhívta a szü ők I gyeimét, hogy gyermekeiket magyar szellemben neveljék. A szentmise kezdete előtt ft. Kárpi Ferenc plébános megkérte, hogy a templomi falképet, a most adományozott mise ruhát és Szent Imre Kultúregylet zászlóját áldja meg. Hercegprímás Úr a papság kíséretében odajött a megszentelendő kép, miseruha és zászlóhoz, ahol a zászlónál álltak T. Dombrády Dóra zászlóanya. Sirchich Lászlóné, Breznay Józseíné, Linka László zászló vivő, és három díszmagyarba öltözött fiatal pár, akik a díszőrségre fel voltak kérve: Iványi Loretta és Lux András, Vathy Emese és Somogyi Léi, Ferenczy Zsuzsanna és ifj. Szabó László. Mint zászlóanya megkértem: Hercegprímás Atyánk, tisztelettel kérem, áldja meg a Szent Imre Kultúregylet zászlóját és átadtam a nevével és a dátummal hímzett szalagot, amit saját kezével kötött fel megáldás után. Nagyon szívesen —< volt a válasza. Ekkor széjjel nyitottam a zászlót, hogy jobban látszócljon a középcímer az angyalokkal. Hercegprímásunk Ür míg nézte, azt mondtam Mi nem mondtunk le az elcsatolt területekről és ott élő véreinkről. Ezután megáldotta a falfestményt, miseruhákat és a zászlót és reákötötte a szalagot. Hálásan köszönöm Hercegprímás Atyánk mondtam, mire ő ezt mondta Vigyétek győzelemre! Könnyes szemmel, szívemben hálával és büszkeséggel álltam. Az őrséget álló fiatalok meghatódva és szívükben szerettei Hercegprímásunk iránt álltak díszőrséget, átérezve a nagy történelmi pillanatot. Ezután került sor két kis magyar keresztelésére melyet Hercegprímás Úr kezdett és Kótai Zoltán dr..fejezte be a szertartást. A Himnusz hangjaival ért véget a szentmise. Mise után következett az Audiencia, melyen számos egyesület jelent meg. Legnépesebb az Az Újság Büszekésgünk: Ifjúságunk rovatában kiemelt kiváló fiatalság csoportja volt, 73 voltak bejelentve. Hercegprímás Atyánk szeretettel fogadott, mindenki megcsókolhatta a gyűrűjét. Ft. dr. Harangozó Ferenc pedig, elkérte a névsort és az üdvözlő beszédemet a müncheni rádióban való felhasználásra. , T. Dom irády Dóra Móra Ferenc: SZÓKIMONDÓ SZŰR PÉTER Apalfy Mihály erdélyi fejedelemről azt jegyezték f az íródeákok, hogy nagyon jókedvű ember voll, mikor h rágós nem volt. Haragos pedig csak akkor volt, ha az c szág dolgát kellett intézni. — Nehéz süveg a korona, nem hordhatom mindig lejemen ez volt neki a szavajárása. No, ami neki nehéz volt, bezzeg könnyű volt az a fel segenek, Bornemissza Annának. Nem volt az országm olyan dolga, amibe a nagyasszony bele ne ártotta volna m gát. Néha még az országgyűlésen is odaállt az ura trón mögé, s helyette ő mosta meg a nemes urak fejét. Zúgtak, morogtak is az urak eleget, hogy igy asszon király, úgy asszonykirály, de hangosan szólni senki se me; Legtöbbet pedig maga a jámbor fejedelem hallgatott. Le följebb azt cselekedte, hogy mikor már nem győzte tűrör lűvel, akkor hátat lordított a fejedelmi palotának, s hí számra elvadászgatott az erdőkben. Ilyenkor esett meg vele egyszer, hogy eltévedt a re geteg közepén. Ahogy tévelyeg előre-hátra, egyszer esi fejszecsattogást hall valahol a környéken. A hang úti hamarosan oda is talált egy hatalmas öreg bükkfához, an vei egy kisded székely ember birkózott. <—- Jó napot adjon Isten, te szegény ember — szó tóttá meg a fejedelem , no, mire végzed? — Fogadj Isten, vadász úr ,—■ biccentett rá a széke -—, látod, milyen nagy fába vágtam a kis fejszém, nem akarja fogni sehogy se. No hát akkor ne is veszkődj vele tovább mos lyodott el Apalfy. Adok én neked ennél hasznosai munkát. Mennyit keresel, mire kivágod ezt a nagy fát? Egy lertály-tallért. Adok én neked kettőt, ha kivezetsz az erdőből. Ki én. Egy tallérért akár Érdél yországbó! is c vendezett a favágó. /—< Hanem akkor szedjük ám a tény rünkbe a lábunkat, mert nem macskaugrás ide az országi Ahogy aztán mennek, mendegélnek a bükkfák hűv sében, egyszer csak előhúz a fejedelem a tarisznyájáb egy kristálykulacsot, és kortyant belőle egyet. Megkínál a favágót is, aki ugyancsak nyalogatja ám a száját a fino borocska után. Még ilyent se kóstoltam életemben ,—■ azt mondj -— Ugyan vadász úr, kiféle ember kegyelmed, hogy ilye mivel él? <— Én bizony udvari vadász vagyok a fejedelemm I— No Isten éltesse a vadász urat, az is elég szép hiv tál. Hát aztán meg van-e legalább elégedve a gazdájává — Meg én nevetett Apaffy —, de azt hiszem, fejedelem is meg van elégedve énvelem. Nem olyan ros ember ám az, mint amilyennek mondják! Dehogy rossz, dehogy rossz! — rázta a fejét a sz gény ember. Nem teremtett annál jobbszívű urat az I ten, csak az a sárkány felesége ne volna! <— Micsoda? hüledezett Apaffy. A fejedeler aszonyról beszélsz? Arról liát, arról a minden lében kanálról. Ö hord a koronát a derék jó ura helyett. Hát való az ilyen munl asszonyszemélynek? De hiszen majd megmutatnám én, az úr a háznál, csak én volnék a fejedelem! Bosszankodott is, mulatott is a fejedelem a beszéde és nagyon örült, mikor kiér tek az útra, ott már el leheti búcsúzni az útmutatótól. ^ No, innen már hazatalálok magam is, köszönöm i eddig való szívesseget, te szegény ember. Mi is a becsül tes neved, hogy megemlegethesselek róla? Nekem bizonyosak Szűr Péter — mondta a favág <— Itt a gunyhóm a bodolai erdőszélem, máskor is nézz« be hozzám, ha erre jár, szívesen elbeszélgetek én magáv máskor is. Azzal a favágó visszafordult, a fejedelem pedig főik cogott a várba. Nem a legjobbkor toppant be, nagyon ros kedvében érte a feleségét. Adóért küldött a török császf azért csattogott-pattogott Anna asszony. Sosem láttam ilyen fejedelmet, mint te vagy nézett haragosan. ,— Már a csizmád is rég elvitte volna török, ha éntőlem nem félne! «— Csitt, asszony < ütött az asztalra a jó Apaffy . mától fogva hallgass a neved! Én vagyok az úr a házn< ahogy Szűr Péter barátom mondta. Ne félj, tanultam attól! ~ Hát az micsoda szerzet már megint? <—« nevette a haragját a nagyasszony. ~ Az csak az okos ember, igaz emberi >—> bizonyítói a fejedelem. ,— Máskülönben favágó odalent az erdősz ben. Anna asszonynak se kellett egyéb. Másnap már szí elé hurcoltatta a mokány kis székelyt, és rákiáltott: No, Szűr Péter, hát te vagy az a híres igazmond Hát mit is mondtál te énrólam tegnap a bodolai erdőbe Szegény Szűr Péter nem volt se holt, se eleven, ú megijedt. Alig bírta kinyögni a választ. ,—■ Mondtam, amit mondtam ,— de hát igazmonc nem emberszólás. <— Nem ám. De az is igazság lesz ám, ha én most ged megkenetlek mogyorófahájjal. A hadjúk már suhogtatták is mogyorópálcákat. Ss Péter pedig nagyon nekivörösödve vakargatta a tarkóját. /— Neked is igazságod lesz, asszonyom, de nekem az lesz, ha elagyabugyálom azt a nagy mihaszna mái aki úgy beáztatott előtted! Olyan ügy efogyott ábrázata v pedig, mintha háromig se tudna olvasni. De már erre a fejedelem is kilépett a nagy szárny ablak bíborfüggönye mögül. A fejedelem asszony kacag fordult oda hozzá: No, fejedelem uram, most már kelmed is megka| a magáét. Mégiscsak okos ember, igaz ember ez a S Péter. Meg is teszük udvari favágónknak. Meg is tették, és szókimondó Szűr Péter attól fog olyan okos ember lett, hogy sose mondta ki többet az igaz MINDSZENTY HERCEGPRÍMÁS LÁTOGATÁSA CLEVELANDBAN