Az Ujság, 1974 (54. évfolyam, 1-50. szám)

1974-05-23 / 21. szám

OLDAU. AZ Ü J S Á G 1974. MÁJUS 23. H. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ÜDVÖZÖLJÜK MINDSZENTY JÓZSEF HERCEGPRÍMÁS URAT vízszintes sorok 1. Ez nekünk a Hercegprímás Ür. Első kockában Felesleges M-mel, írt betűk: F, M, K. 15. Attila ellenfele a catalaunumi csatában. 16. fSA állam. 17. Angol nem. 18. Nagyközség Békés vármegyében. ?. Pocsolya. 21. Értesítésére adna a távolból. 24. Német dátumrag. 5. NH. 27. Kósza egynemű betűi. 28. Nál -nél angolul. 29. Kövér, [íja — németül. 50. Verskellék. 51. Tartó. 52. Portás. 54. Fordított ská­­hang. 55. Kerek szám. 57. Fájdalomcsillapító szer. 59. Első fele. 40. A damit sajnáló. 41. Francia szobrász. 45...................áni Jénk Hunyadi ínos lett belőle. (Első kockában kettős betű.) 44. Felvidéki város. 45. •...........n, vad, idétlen alak Shakespeare Vibar c. művében. 48. Víztartó íény. 49. Fordított névelő. 51. Sok esze van. 52. Szláv nyelveken: vár, ősség. 55. Szerencse —> elmagyarosított német szóval, névelővel. 57. .CZ. 48. A magyar emigráció egyik legkiválóbb képviselője volt, valaha cseb parlamentben a magyarságot képviselte, itt írásaival és könyvek iadásával szolgálta tovább népét és hazáját. (Károly.) 61. Én — latinul. 5. Állati lakhely. 64. Legyintő, elhessegető szó. 65. A Hercegprímás Ür 5 is. 70. Linoleum fele. 71. Ára — keverve. 75. Vissza: .... a misén, idy vers címe. 74. Fordítva: ezt is kell, aki aratni akar. 76. Kertben olgozik. 77. 2100 Rómáb an, de vissza. 78. Kraszna...........büszke vára. 0. Debrecen vármegyéje. 82. Hibáztató. 84. Kardlevelű lila virág, utolsó ockában kettős betű. 87. Este — franciául. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Mindszenty József két címe, 5-ik és 8-ik kockáb an kettős betű. . Orosz név (Brezsnyev neve). 5. ETM. 4. Kúszó növény. 5. KU. 6. Van - németül. 7. Község Borsod vármegyében. 8. Első és utolsó kockákban desleges betűkkel: ilyen érsek a Hercegprímás Ür. 9. Ősanyánk ~ éke­­ethibával. 10. Itt — németül. 11. Női név. 12. Éktelen magas hőmér­ődet. 15. Ez a Hercegprímás Ür látogatása is. 14. Portugál matemati­­us, nevét a róla elnevezett kis szerkezeteket mérő műszer őrizte meg. 0. Valamit előidéző. 22. Egyforma. 25. A függ. 26 folytatása, zárt koc­ákban: Z, A. 26. A Hercegprímás Ür egyik régi méltósága. 28. Ne londd simán. 52. Magyar szájvízmárka. 55. Ázsiai nagyhatalom. 55. Bl. 56. Elégiáiról nevezetes pálosrendi szerzetes költő volt. (Pál.) 58. Személyes névmás. 40. Lócsemege. 42. A Torreádor küzd vele. 44. Szó Halotti beszédből. 46. Háziállat. 47. Heves vm-i nagyközségből való. 0. Élénk, figyelmes angolul. 55. Háborúban is vezetik. 54. DKÉ. 6. Határrag. 59. V issza: Amerikában élt neves magyar építész. 60. Er­élyi folyó névelővel. 62. Rózsafűzér. 66. El...........s, gyorsaságától függ gép működése, fogaskerekek szabályozzák. 67. ÁKK. 68. Személyes évmás. 69. Vissza: valaminek tulajdonosa lenni. 72. A szerelem istene. 5. Mint a vízsz. 64. 79. Vissza: . . . I orbágy. 81. Jövendőmondó. 85. hmatkozó névmás. 85. Sír. 86. Mondatrész, első kockában kettős betű. REPÜL A SZÁN... ORVOSI RENDELŐBEN — Doktor úr, mondja meg nekem őszintén, hogy mi a baj|om. •— Nézze, maga túl sokat iszik és dohányzik.-—1 Köszönöm. De most mondja meg ezt nekem lati­nul, hogy a feleségemnek is mondhassak valamit. TÉVES KAPCSOLÁS — Halló! Te vagy, édesem? Mit szólnál hozzá, ha ma három régi jó pajtásomat felvinném ebédre hozzánk? — Miért ne? Nagyon örülnék, ha végre én is megis­merném a barátaidat. Csak hozd fel őket! ' Halló, halló, jól értetted, amit mondtam? —< Igen, igen, csak jöjjenek, várom őket! <— Bocsánat, asszonyom, úgy látszik rossz számot tár­csáztam . . . FIGYELMES HÁZIGAZDA —• Nagyon örülök, hogy este meglátogatsz. A címet tu­dod. Fent lakunk a harmadik emeleten, a lifttől második ajtó balra, a csengőt a bal könyököddel tudod megnyomni. i—> Miért a könyökömmel? — Na hallod. A kezeid el lesznek foglalva a csoma­gokkal, amiket nekünk hozol . . . i NE FÉLJEN Doktor úr, tessék, megmondani, meddig lesz jó a lá­tásom? — kérdi egy szemfájós ember az orvost. — Ne fél jen, —. felel a doktor, — amig engem lát, addig nem vakult meg. A MINTAFÉRJ <— Már öt éve házasok vagyunk és soha sem veszeked­tünk. Ha valami véleményeltérés van köztünk s nekem igazam van. Gyula mindjárt beismeri. —- És ha Gyulának van igaza? ~ Óh, az még sohasem fordult elő. A JÓ LAKÓ Bemegy egy ember egy madárüzletbe és igy szól: <—< Ezer svábbogarat akarok venni. Adhat nekem? De uram, minek magának ezer svábbogár?- Kiköltözöm a lakásomból s a szerződés szerint úgy kell azt visszahagynom, mint amikor beköltöztem. HÁZ ASSÁGKÖZVETIT Ő — Azt mondják, hogy a csókolózás veszedelmes, mert bacillus terjesztő . . . Mit gondolsz, mit kaphatnak a lányok, a kik sokat csókolóznak? >— Férjet. a jószívű — Megpróbáltad valaha abbahagyni a cigarettázást? Egyszer megpróbáltam, de nem bírtam sokáig a barátaim miatt, megsajnáltam őket, hogy nekik is abba kel­lett hagyni, mert már nem kérhettek tőlem cigarettát. Erre aztán így szól a fiú: — Hiszen eddig én is úgy tudtam, de minden nap el­megyek az utcán egy üzlet előtt, mely fölé ez van a cím­táblára írva: Ádám, ezelőtt Adler. Hát akkor mégis csak Adler volt előbb, mint Ádám. MEGLEPTEÉS i—« Iluska, megkaptam tegnap a leveledet és csodálkoz­tam, hogy egy héttel előre van dátumozva. r— Úgy? Akkor a férjem bizonyára azonnal feladta, mert rendszerint egy hétig hordja a zsebében s azért dá­­tumozom a leveleimet előre. ISMERI NEJÉT A mama magával viszi a kalapvásárláshoz a férjet és a kisfiát. Ahogy múlnak a félórák, a fiúcska egyre türel­metlenebb lesz. Végül is határozottan megkérdi: »— Sokáig kell még vámunk, apukám? — Nem fiam, már az utolsó kalapot veszik be a ki­rakatból. A KIS HAMIS Pétiké kérdi az anyjától: <—< Mit kell tenünk, ha valami szerencsétlenség törté­nik, anyuci. — Istenben kell bíznunk s nem szabad elveszítenünk a bátorságunkat —> felelte az anya. — No jó, hiszen akkor megmondhatom neked . . . ösz­­szetörtem a szép új virágvázát! SKÖT VICCEK A skót felhívja telefonon a leányt, akinek udvarol, megkérdezi tőle, van-e kedve ma este vele vacsorázni? — Ó, nagy örömmel, ,—- feleli az. Na akkor szóljon a kedves mamájának, hogy este hétre készítsen valami jó vacsorát, mert pontosan ott leszek. * * * A skót és a felesége egy jótékony estélyen vannak. Az asszony két tombola-jegyet vásárol. Megőrültél? <— szól rá a skót, i— nem látod, hogy csak egy főnyeremény van? . * * * ^—Ügy szerettem volna egy biciklit — meséli a fiatal­­asszony a barátnőjének. — Folyton példálództam a férjem­nek, hogy milyen egészséges a friss levegőn a pedált nyomni. — Na és kaptál biciklit? — Dehogy. Képzeld, kitette a varrógépemet a bal­konra! * * * , A skót panaszkodik a barátjának: — Három napja nem alszom. A feleségem egész éj­jel köhög. <-> Hát miért nem hívsz egy orvost? — Ó, nem fontos. Egy hétre úgyis el kell most utaz­nom. 42. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY A MI MAGYAR HERCEGPRÍMÁSUNK A rejtvény szerzőjének pár sora a Hercegprímás Úrról a vízsz. 1., 84., 60., 53., 34., 58., 40., függ. 3., 14., vízsz. 31., függ. 20., vízsz. 67. és 65. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része. Zárt betűk: E, Á, M. 15. Mássalhangzó fonetikusan. 16. Híres láp volt. 17. Orosz tudós. 18. I ömi egynemű betűi. 19. Vissza: a nóta szerint itt vesztette el a legény a zsebbevaló kését. 20. AU. 21. Táplálkozó. 25. így is lehet sérteni valakit. 26. Római 2050. 27. Fordítva: fogával őröl. 28. Elmúlt. 31. Az idézet 10-ik része. 33. Ellegyintő szó. 34. Az idézet ötödik része. 37...............Vista, város Californiában San Diego mellett 39. Hosszú ideig. 40. Az idézet hetedik része. 41. Vissza: ... .Ier József, Petőfiről is arcképet készítő pesti réz­metsző volt. 42» Mint a vízsz. 15. 43. Sok ideje van. 45. E - • - i, csapás is van ilyen, meg iskola is. 46. Tréfás történet. 47. Afrikai folyó. 50. Más­salhangzó kiejtve. 51. Lószín, ékezethibával. 52. Egyél — angolul. 53. Az idézet negyedik része, második kockában kettős betű. 58. Az idézet ha­todik része. 60. Az idézet harmadik része. 61. Angol igen. 62. Keverve élt. 63. Vissza: agyvelő. 65. A ..............k, az idézet utolsó része. 67. Az idézet 12-ik része. 68. Ady szerint is ilyen az ember (s nagyon adós a szeretettel). 69..................1, ki meg arról. 71. Megyek — latinul. 73. Kar­colj erősen. 76. Két szó: rangjelző és ilyen név is van. 77. Erre a helyre kerget. 80. Megközelítek, megfogok. 83. Argon vegyjele. 84. Az idézet második része, 5-ik Q-ban kettős betű, zárt betűk: E, I. 85. Nem ide. függőleges sorok I. Igy repülnek a fecskék is délnek. 2. Kettős betű. 3. Az idézet nyolcadik része (ugyanaz, mint a vízsz. 58). 4. Régi címzésrövidítés. 5. Van *—< németül. 6. Tagadószó. 7. Átdobó egynemű betűi. 8. Római 6. 9. Győz. 10. Bennszülött. 11. Vissza: címtáblája, utolsó Q-ban ékezet­hiba. 12. Bírósági ügy. 13. EV. 14. F....................az idézet kilencedik része. 18. Valaha ellenséges nép. 19. Legelső szempontnak kellene lennie a kormányzásban. 20. Az idézet 11-ik része. 22. Ilyen lakos a pesti is. 23. Becézett Etelka. 24. Elefántfog. 25. Veszti a szemevilágát. 29. M..........ő, másokkal jól kijövő. 32. Sziget Kisázsia délnyugati partjánál. 35. Szín. Utolsó Q-ban felesleges N-nel: bizakodás. 38. Vissza: nagy..........joga van szavazni. 44. hordított ital ékezethibával. 46. Ez a Hercegprímás Ür is, névelővel. 68. Fordítva: F...........y, a tetejébe ka­paszkodik. 49. Mániákus, őrült, második Q-ban kettős betű. 53. Utolsó betű feleslegesen kétszer: Ebben az évben. 62. Vissza: hegység Európa és Ázsia határán. 64. Fordítva döntse oldalt. 66. A skála ötödik hangja. 67. Bencés apátság Ausztriában a Duna mellett. 70. Ki van vele — egy­nemű betűi. 72. Gyűlölök — latinul. 74. Fordítva igen angolul. 75. Egy­forma magánhangzók. 78. Betű fonetikusan. 79. ZSz. 81. Lőni egynemű betűi. 82. Répa mássalhangzót Szent István népe ma Mindszenty népe, ezer esztendős, erős a gyökér . . . nem fajul el, nem fajulhat a vér, amely mártírt ad ma is a világnak. KÜLÖNBSÉG Egy női divatszalon felvesz egy fiatal férfit üzletvezetőnek. A fő­nök észreveszi, hogy a fiatalem­bert j óbban érdeklik a vásárló hölgyek, mint a ruhaeladás. Ezért azt mondja neki: — Én magát azért vettem fel, hogy a női divattal foglalkozzék, nem pedig a divathölgyekkel. SÓHAJ Péter szép fiú és nagy sikere van a nőknél. Andor kicsi, jelen­téktelen, csúnya alak, aki nagyon irígyli Pétert és azt mondja: —< A nők csak a pénzemért jár­nak velem, mennyivel jobb ne­ked . . . Péter sóhajtva válaszol: — Boldog lennék, ha a pénze­mért szeretnének a nők, de sajnos* egy vasam sincs! KÉSŐ Az ifjú férj azt mondja az asz­­szonykának: — Tudod, édeském, csak arra kérlek, hogyha egyszer más férfi jobban fog tetszeni és ha érzed, hogy jobban fogod szeretni, mint engem, mondd meg nekem, mi­előtt megcsalnál! — Jaj! sikolt fel az asszony­ka, — most szólsz ... ?! Ml A MŰVÉSZET? — Fridolin! — szólt az apa a fiához. Hozz gyorsan egy korsó sört! Azonnal, de kérek rá pénzt. — Pénzt?! Az nem vicc, pénzért sört hozni; az a művészet, ha nincs pénz, mégis hozol sört! Fridolin nem szólt semmit, ki­ment a házból, nemsokára vissza­jött az üres korsóval és letette az asztalra az apja elé. Hát hol a sör? ^ kérdi az apa, »— azt mondtam, hogy sört hozz, te pedig csak az üres korsót hoztad vissza! — Természetesen! ^ feleli a fiú. •— Teli korsóból nem vicc in­ni; az a művészet, ha az üres kor­sóból tudsz sörözni! ÉLES NYELV Megmondtad Olgának, hogy tegnap ültem a huszonötödik szü­letésnapomat? És mondott rá va­lamit? Igen. Azt, hogy már nagyon ideje volt. RIASZTÓ FEGYVER Feleség: János, ébredj föl. A szomszéd szobában betörő jár. Férj (álmosan): Jó, jó, dehát nekem nincs revolverem. Eredj ki te és nézz rá szigorúan. VÁLÁSOK KORÁBAN — Hallom, hogy elválsz az uradtól. Kapsz tőle legalább tar­tásdíjat? <—< Azt nem, de igen jó ajánló­leveleket adott. . . MOZIFÖLVÉTEL Rendező (a színésznőhöz): Hall­ja, ne vágjon olyan édeskés ké­pet! A szerelmi jelenetnek már vége van. Színésznő: Igen, de a partne­rem épp most tett házassági aján­latot nekem. A SZAKÉRTŐ h Maga lakatos! Nézze ezt a kasszát kellene fölnyitni, elveszett a kulcsa. Végzett már ilyen mun­kát? — Hogyne! Többször is. —> Egyedül? _ No »— nem egészen . . . Az ajtó előtt rendesen még egy kolle­ga vigyázott, hogy nem jön-e rendőr. CSALÁDI JELENET — Azt mondják, a galamb a legbutább állat a világon. — Igen, galambocskám, —< fe­leli a férfi. A KAPITÁNY Az öreg tengerészkapitány be­tegen fekszik. Eljön hozzá az or­vos, meghőmérőzi és bemondja: <— Harminckilenc négytized! i— Északi, vagy déli szélesség? «— kérdezi a kapitány. ÉLETBÖLCSESSÉG Három tehene volt a cigány­nak. Egyszer kiüt a környéken a marhavész s a cigány tehenei kö­zül megdöglik egy. Szomszédjai vigasztalják, ő fe­leli nekik: — Annak döglik, akinek van. Elhull a másik, ekkor azzal vi­gasztalja magát a cigány: — Jut is, marad is. Végre megdöglik a harmadik tehene, ekkor aztán könnyebült szívvel sóhajt fel: No, hála Istennek, megsint a degvés. A TOKAJI BORT MEGBECSÜLI A magyar földesúr beül Bécs­­ben a vendéglőbe és sorra néze­geti gyanús szemmel az asztalra felrakott szűknyakú üvegeket, mikben az asztali bor állt, előre elkészítve vízzel, spiritusszal, ber­­zsennyel s más afféle drága esz­­szenciákkal. Oda inti a pincért: micsoda borok ezek? Az elmondja, hogy itt meg, ott termettek, alsó, felső Ausztriá­ban, Styriában meg Moldvában s más afféle híres bortermő orszá­gokban. r— Hozz belőle tizenkét iccét, ^ mondá a földesúr. A pincér rábámul: —> Sokan lesznek bozzá? — Csak magamnak hozd. Jó cúgja lehet «—< gondolta ma­gában a pincér — s elhozta a ti­zenkét icce bort. —- Most hozz neki dézsát, s töltsd bele, <— parancsolá a földe­súr. Már úgy fog inni, mint az ökör i— erősíté magában a pincér s dézsába tölté a hozott borokat. —- így. _ Már most hozz két palack tokajit s állítsd bele a dé­zsába <—> hűteni. TÁRGYALÁSON Bíró: Amit Ön mond, az na­gyon eltér az előző tanú vallomá­sától. Tanú: Ne csodálkozzon azon bíró úr, ő nálamnál sokkal na­gyobb hazug. LÁTTA MÁR? — A vőlegényem születésna­pomra egy majmot ajándékozott. — Ez hasonlít hozzá? •-> Mit, te már láttad?

Next

/
Thumbnails
Contents