Az Ujság, 1973 (53. évfolyam, 24-50. szám)
1973-12-06 / 47. szám
1 oldal: AZ Ü35ÄG 1971 DECEMBER' 5. AZ ÚJSÁG HUNGARIAN NEWS . . Megjelenik minden csütörtökön Weekly except two weeks during the summer (lust week In July and first week in August) Kiadó — Publisher* KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 606-3633 Főszerkesztő — Editor in Chief KÖTAI ZOLTÁN Second Class postage paid at Cleveland. Ohio ELŐFIZETÉSI ÁRAK SUBSCRIPTION RATES Efly évre ---------------$10.00 For one year-------$10.00 Ffl évre-------------- $6.00 For 6 months------- $6.00 Fgyes szám ----------- $0.20 Each copy------------------------- $0.20 BÜSZKESÉGÜNK: IFJÚSÁGUNK “Mutasd meg gyermekedet és megmondom milyen jó magyar vagy!' (Nyíró) miül MÁRIA " Riedl László és felesége, Paula leánya. 1951 iúliu£ án született az ausztráliai Sydneyben. 1961-ben szüléivé' és két testvérével Kanadába ment. I anulmányait Vanrou vérben, majd Montreáíban folyíatta. Miután Amerikák; jött, Denverben két középiskolai osztályt végzett, Cleveland |*a költözésé után pedig a Regina High Sebődban tanult Ott is-érettségizett kitűnő eredménnyel. ,-L,,;A' bt. John Collegeban éven át tanítónői és ápolónő' tóiiubnányokat végzett, majd átment a Cleveland State »^WyeMtyre', abol a. jövő év júniusában kapja meg tanároklevelét. Kitűnő tehetségű és szorgalmas tanuló. Szépen Zongorázik és harmonikázik. V. Oszlányi Róbert professzor magyar kurzusának másod- Avéjí baflgatójá. A sportolásból is kiveszi részét. Jó úszó. Az Jgyetem úizócsapatával több versenyen díjat nyert. Most ,tem réd &z llíinois-áílami úszóversenyen csapata negyedik relyezést ért el. Tagja a Magyar Egeyetemisták Társasagának is. ö a rendezvények vezetője. Magyar részről is szép eredményeket ért el. Szülei 1961 -ben beíratták Vancouverben a magyar cserkészetbe. Clévelandba költözése után a 33. Szilágyi Erzsébet leány ^cserkészcsapat tagja lett. Elvégezte a kiscserkészi, az őrsvezetői, a segédtiszti és a tiszti vezetőképző tábort a filltrvatí»t cserkésztáborban. A Kanizsay Dorottya rajt vezeti. ►A:tíz éven felüli cserkészleányokkal foglalkozik. Szereti a jnagyar cserkészetet és az a meggyőződése: a magyar cserkészettel érdemes foglalkozni, mert csak így lebet megtartani és nevelni a magyar gyermeket ’. Torontóban most novemberben a magyar cserkészek magyarságismeretből, magyar nyelvből, írásból és olvasásból vizsgáztak. A vizsgáztató bizottság tagjai között Bócsay. Klárival, Bócsay Zoltánnal és Vareska Andreával együtt ő is helyet foglalt. A nyári táborozás alkalmával Mária különösen aktív yojt. Az Európából érkezett magyar cserkészeknek ő mutatta mag Amerika nevezetességeit. Ft. Kölley György euróei cserkészvezető tiszt meghívására a jövő nyáron európai rótta megy. A két bét alatt meglátogatja a magyar cserkészcsapatokat és előadásokat tart. Tehetséges rajzoló. Karikatúrái a Magyar Cserkész Cty&ágban jelennek meg főleg a tábori életről. Cserkésznaegbívókat is tervez. Friedrich Ottóné, a 33. Szilágyi Erzsébet leánycserrk^szcsápart parancsnoka szerint Riedl Mária nagyon lelkes cserkész,1 sok oldalú -tehetség, szeretik a gyermekek, tud vetjük bánni. Ö vezeti le az összejöveteleket, énekre taníija és | feiránríulásra viszi őket. Parancsnok helyettese, sokat segít . neki. Megbízható cserkészvezető. i' Máriának két testvére van. Zsuzsanna, aki a John ! Carroll University negyedéves hallgatója, biológia szakos, j 1 ászFo a Cleveland State University első éves hallgatója, tv- A Ric-dl-testvérek jó magyarok, vallásosak, szülőliszle■ lök. Büszkék vagyunk rájuk és további életükre a jó Isten •Áldását kérjük, szüleiknek meg jó magyarnak nevelt gyér 'j mekeikhez szívből gratulálunk. I' Rovatunknak az a célja, hogy a külföld' magyarságnak be; tudjuk bizonyítani azt, hogy ifjúságunk itt kinn is • fuegmamdi jó magyarnak. jé V Éhben a rovatban -emlékezünk meg azokról az if jakról ,' éé lányokról, akik kitűntek tanulmányaikban és ezzel dicsőséget szereztek a magyar névnek. Szeretettel kérjük a szülőket, tanárokat, hogy küldjék eb ezeknek a leányoknak, ifjaknak adatait, az elért eredmények ismertetésével, sőt a már végzett és megbecsült pozícióba jutottakét ts. j j, (A rovat vezetője, T. Dombrády Dóra kéri az ifjakat ! vagy szüleiket, hogy az adatokat közöljék levélben: 1448 Alameda Ave., Lakewood, Ohio 44107, vagy telefonon 226-3029.) Ka c- VV'V TOVÁBB A PÁTRIÁVAL ... Örömmel jelentjük, bogy októberi gyűlésünkön nyolc új taggal gazdagodtunk; Lelkes felavatásukhoz gratulálunk és bízunk abban, bogy munkánkat lelkiismeretesen folytatják velünk. •JT 'X* i Karácsony táján legjobbakat kívánjuk a magyaroknak mindenhol. Reméljük a szeretet ünnepén, de azután is kedvesebb szemekkel nézünk egymásra, az ellentéteket félretesszük és tényleg kellemes karácsonyt kívánunk egymásnak. — Mi ilyenkor emlékezünk azokra, akik önzetlenül mutatták szeretetüket és magyarságukat az elmúlt években, mint. pl.; az a kedves úr, ki minden évben rendez emlékez tető Ballagást érettségeink alkalmából. Emlékezünk a magyar iskola és a cserkész-vezetőkre, kik még borítékokat címeznek, leveleket írnak, mikor a város alszik, tanárainkra akik amerikai egyetemeken finoman ejtik a magyar retorikát, vagy tanítják a magyar történelmet. Azokra a sportoktatókra, okik pihenő idejükből foglalkoznak velünk . . . díjtalanul. Le a kalappal a szerkesztők és nyomdászok előtt, akik csökkenő bevételeik ellenére is lel kiismeretesen terjesztik a magyar szót. Tiszteletünk egyház vezetőinknek és lelkipásztorainknak, akik tudnak igét hirdetni félig lelt templomokban, de gondolunk a Buckeye-i ‘ special rendőrre; gondolunk a carpenterre és vasművesre, akik fáradságot nem ismerve egy klubházat szépíthetnek, egy hölgyre, ki történelmi nagyjaink szobrát őrzi a Culture Gardenben, az agglegényre a kis buszával, aki az aoró sporto lókat szállítgatja, hasonlóképpen az öreg cserkészre, aki báránykáinajc lelki tanácsokkal szolgál. Külön elismerés jár — az ismeretlen hősnek — a magyar szülőnek, ki ma gyárnak tudta megtartani gyerekét 15 éves kor után is. Aki esőben-hóban vitte a kicsit a magyar iskolába, sárosán hozta haza a cserkésztáborból és büszkén vitte első báljára. Mi mindezt láttuk az elmúlt években, <— a jótett nem ment észrevétlenül. Köszönjük az összes kedves, bátorító levelet. Jól esik tudni, hogy ismeretlenül is sok támogatóra számíthatunk a magyarság részéről. Reméljük, hogy az előlegezett sok szép szóra és hitre rá is fogunk szolgálni. <— Szintén jól esel amerikai elismerésünk is. Többek között a Nationalities Services Center és az Ethnic Heritage Center a magyar fiatalság hangjának avattak bennünket és szívesen dolgozlak velünk, mint olyan. PÁTRIA. Post Office Box 2727 Cleveland, Ohio 44111. Flórián Tibor: VÁDOLLAK ANYA ... Vádollak anya, — jaj, hova tűnt magyarságod? — miért nem tanítod anyánk nyelvére édes gyermeked? Miért nem fogod föl az esőt, miért nem állítod meg a futó patakot? A gyönge gátakon átrohan a víz, nem tartja vissza lázas földjeink szomjúsága, nem tartja vissza szívedet a szomjúhozó szeretet. A felbök árnyéka messze száll, és nyoma nem marad, ha le nem rajzolod. Gyors gyerek lábakon szalad tova az idő, ha meg nem állítod. Néhány év, s gyermekeid meg nem értenek, idegen szavak homokját szórja szemedbe szájukról a szél. Jaj, anya. mivel büntesselek, mivel törjem föl közönyöd páncél-falát, miként tartsalak vissza nemzetednek? Zsinegnél, kötélnél szívásaih szavakkal fonlak körül, mondatokkal, melyek erősebbek, mint a halál. Körülkerítlek jelzőimmel, hasonlatokba temetlek. Szavaim, mint vesszők suhogjanak rajtad, súlyos mondataim pörölyként sújtsanak le rúd, mert bűnös voltál, és bűnödben kitartónál. BÖSZÖRMÉNYI SÁNDOR Magyar gyógyszerész a Sajó Patika volt tulajdonos vállal gyógyszerek vámmentes küldését Magyarországra, Mindenféle gyugytea, epe, vese bántalmah és fájás ellen. 2877 E. 112 Street, Cleveland, Ohio 44104 Teleton: 231-2452. 1 elefonbívás este 10-ii között. AZ OSZTRÁK LABDARÚGÁS “GYÁSZA” A bécsi lapok első oldalán — az elmúlt hét keddjén lejátszott svéd-osztrák mérkőzés utón — a következő vastagbetűs címeket olvashattuk : Ausztria végleg elbúcsú zott a labdarúgó világba/ nokságtól’ ! Labdarúgó csata hó viharban I Világba/nők súg Ausztria nélkül ! Ka pushiba foszlott rneg bennüru kel a továbbjutástól 7 Es még sorolhatnánk a címeket, amelyek mind a keddesti Svédország-Ausztria világbajnoki selejtező eredményére, az osztrákok 2:1 -es vereségére utalnak. Amilyen lelkesedéssel Ingád ták az osztrák szurkolók a svédek ellen Málta eredményét, ami mégegyszer re ménnyel töltötte el az őszi rákokat a tovább jutást illetően, annyire fegyelmezetten fo gadták, hogy mégsem sike rülf. Persze valamennyi b számoló az osztrákok bab'C’cncséjével magyarázza a 2:1 -es vereséget. A svédek osztrák lapok egybehangzó véleménye szerint kapushibának köszönhetik győzelmüket, mert az osztrák kapuvédő az első gólt könnven védbette volna, I a másodiknál pedig a labda helyett, a svéd csatár lábát szorította magához, s ez a szabálytalanság lí-eshez ve . zetett. Az osztrá kok hatalmas fö- j cnyéf egyébként a 15:-5-ös , zögletarény is híven tükrözi vissza. Az osztrák szakértők azt is kifejezésre juttatták, hogy a sok hasonlatosságot láttak svéd-osztrák, illetve a '•let1 ' r agyar találkozó között. Itt is, ott is a vesztes csapat mutatott jobb játékot ellenfelénél. Az osztrák csaárok képtelenek voltak betalálni az üres kapuba. Az osz'rákok ugyanígy nem tudtak gólt lőni, mint magyar kollegáik. A játékosok ideigeivel is baj volt. Ezzel magyarázható, hogy a jól felépített támadások befejezése mind az osztrákoknál, mind a magyar csatároknál elmaradt. A 2:1-es vereség persze nem jelenti a hazai futball j tragédiáját, mert az elmaradt győzelem ellenére is az osztrákok Ausztria labdarúgásának a feltámadását ünnepelték. Az. alkoholellenes liga szó-j noka szemléltető előadást tart az alkohol mérgező hatásáról. _ Két pohár van előttem az asztalon <—< magyarázza ! harsány hangon az előadó < az egyikben tiszta víz, a másikban pálinka. Beleteszek egy gilisztát a vízbe es látni fogják, milyen vidáman lubickol,- hogy pezseg az élet benne . . . majd ugyanazt a gilisztát beleteszem a pálinkás pohárba és meg fogják látni, hogyan vergődik, hogyan szorul halálos görcsbe a gyilkos szesztől. — Nos, fiatalember, ott a harmadik sorban, milyen következtetést von le mindebből? — Azt, hogy aki pálinkát iszik, annak sose lesz gilisztája. * * * A karácsonyi vacsorán a háziasszony height kínál az egyik vendégnek, mire a vendég: — Köszönöm, éppen most dobtam el . . . Egy amerikai mözi pénztárához odasétál egy revolveres ember: <— Nem tetszik a film. Idea kasszával! KOS KÁROLY: AZ ORSZÁGÉPITÖ <— L oly tatás —< S megint szólt a király: ' <— Mondd a törvényt, Anasztázius, aki most paran- 1csői? — A király keresztény legyen. Uram! István király bólintott: — Úgy van, hallottátok ezt is. S én ezt a törvényt tartottam eddig. Most Gellért püspök szólott:- Akkor teljesítsd be most is, Uram, az. Isten nevében. Akkor pedig lángba borul az ország kereken, tudom —, mondotta Csanád ispán. I udta mindenki, hogy Csanád igazat mondott, s néz- I tek rá és néztek a királyra, de a király orcája változatlan | volt most is, s szája szorosan összeszorítva. De a királyné hirtelen Csanádhoz fordult és a hangja éles és haragos: — Lázadásról beszélsz, Csanád? Te is? C snnád a királynéhoz fordult es komoly szemmel pillan'ott rá: — Arról beszélek, Nagyasszonyom, amit tudok. S megmondom, mert a király őszinte szót parancsolt. S megmondom most. hogy ha nem a magyarok törvénye szerint való lesz n király, akkor tűz és vér borítja el az országot és a tűzben és vérben a német elfulladt és úgy lehet, a Krisztus egyháza is . . . A király pillantása sorban végig szállott az embereken és megállóit az érseken: — Akarjátok-é ezt? »— Nem ,—, mondotta Gellért püspök. — Mit akartok hát? Akkor az érsek felállott és így mondotta:- Legyen a magyarok törvénye szerint, de keresztény legyen Árpád maradéka. A király előrehajolt, úgy nézte az érseket: — Tudod, mit mondottál? <—> 1 udom. — S vállalod az. Úristen előtt is? —' Mindent vállalok, Uram, amivel szolgálom az én bitemet. — A vérontást is vállalod, pap? — Ha békességet tehetek azzal és építhetem Krisztus egyházát, a magam vérét szívesen adom. S ha csak úgy tarthatom meg a keresztény életet, kiontom a pogány vérét. <— le mondád, pap, s így akarjátok-e ti is? Némán hajoltak meg a király leié mind. — Elmebettek. * * * Ahogy a király házából kijött, Csanád főlegényét parancsolta. — Nyergelsz tüstént és repülsz Sárközre a Vazulfiakhoz. Fussanak ez országból, sebesen és megállás nélkül, különben el nem kerülhetik a halált. Es senki embernek erről nem beszélsz, különben te is mghalsz . . . ... Az udvarispán pedig Sebős ispánt parancsolta ft várba. És bárom nap múlva az ispán Nyílra várába lovagolt. És Mihályliu Vazul úrnak akkor ohnot öntöttek a fülébe és két szemét kiszúrták. Amikor a királyi katonák a Vazul fiiakat keresték halálra, azokat nem találtá k szállásukon, és sehol nem találták. Mert azok kifutottak idejében cseh földre . . . ... A törvénynapokra pedig Fejérvárra parancsolta Péter úr a királyi zászlókat mind és a comeseket is minden fegyveres zászlóikkal odaparancsolta. S mikor szokás szerint a püspökök és apáturak, meg az ispánok és udvari főemberek, a comesek és a magyari törzsek urai, meg a nemzetségi íőemberek mind együtt voltak a király palotás házában, István királyt is behozták ágyastul oda. De a király nem szólt hozzájuk, hanem az udvarispán állott a király ágya mellett és szólt: — Az Úristen akaratából a mi Urunk s királyunk íme meggyengült az ország dolgában és sereg élén többet nem lovagolhat, országban többet nem utazhat és tanácsban sem ülhet előttetek. I udjátok, hogy az ő édes fin. Imre herceg, ha lőtt. s apja helyett ő nem munkálhat. Ezért a mi Urunk fia helyett fiának vállára az ő testvérbugának fiát, Péter herceget és király képében s akaratábul ezentúl ő lovagol előttetek és ő parancsol és ő osztja az igazságot. Dg mert Isten akarata akármelyik percen elszófíthatja beteg Urunkat e világból, a király akarata, hogy halála után az ő öccsét* akit fiának vállalt, mintha édes gyermeke lenne, vállalja királyul az ország az Úristen törvénye szerint: mert jó keresztény és eleink törvénye szerint: mert Árpád vezér maradéka., -Akkor az udvarispán Péter úrhoz ment, meghajtotta magát elő’te és odavezette a magashátú. aranyos székhez, aki a király ülőhelye volt a törvénynapokon. S mind a német comeseek dörgő ujjongással kiáltozlak és azután az ispánok és többiek is mind ujjongva köszöntötték István király új fiát, velencés Péter urat és hűséget fogadtak neki, jövendő királyuknak. De mind tudlak, hogy István király ott hallgatja és látja őket és a vár tele van a király katonáival. Azután a beteg királyt ágyastul vissza vitték házába. S nagy csendesség lett egyszerre és megsötétedett a palotás ház, mert íelleg futott a nap elé és messziről megdördült az ég.. . . . .Egy bét múlva kiürült Fehérvára. Az uruk hazamentek és a Fiad is eloszlott. / NYOLCADIK FEJEZET •'1 Megint törvénynapra gyülekeztek Fejérvárra ország urai. István király pedig halálosan beteg volt már és mind az egész ország tudta, hogy meg fog halni. A törvénynapot elvégezték, Péter úr a panaszosoknak igazságot adott és a vétkeseket.megbüntette. S délután volt, amikor Gellért püspököt szólította ki a tanácsból a királyné .azzal, hogy tüstént a királyhoz jöjjön. . . ■ r- Folytatjuk «-> vw *» VSA* I < L beszé ) 7:50 gyein nek r ú órától a bitó k beszél valam f’fh1" 1 r.~ ! i P'TFT’ I püspöl rútorui és az bér 9- tart a 1 568 I Sze Gyi mi gyermel > mi i 262 1657 Isten GY Az idősebbe aiatt. Lel kötete eg ... kapható Az a magyai neje Heti zer Lászl resztéit g> BAI Kertész J ' korában 1 ve gyével ( VUJ kor temeti kan József akik a kö 58 boldog á házasság ba és jeler lát adva I és egészen volt. Isten emlékezeté SIM( temettük e egyházunk sokat beteg felgyógyul; szóljak leá Mátyásáé), tolja a gye elfogadása' az élőknek io: