Az Ujság, 1973 (53. évfolyam, 24-50. szám)
1973-09-13 / 35. szám
a oldal: AZ ”J J S Ä G 1975. SZEPTEMBER 15. 69. számú keresztrejtvény BARANGOLÁS . . . Ebben a két rejtvényünkben összesen 36, a világirodalomból ismert nevet találhatunk. Legtöbbjüket 1-1 művük címével definiáltuk. vízszintes sorok 1. Két német író, a Naplemente előtt és A varázsbegy írói. Zárt betűk: T, P, N, Th, O. 14. Díszíteni — latinul. 15. Öreg, régi >— németül. 16. Vissza: kitűnő magyar jellemszínész volt (I ivadar). 17. EAY. 18. Fordítva: görög lant. 20............szk, ókori nép. 22. Ledőlt épület. 24. Fordítóit napszak. 25. Ez volt Othello is. 27. Vissza: terület angolul. 29. Gallium vegyjele. 30. FIM. 31. Szent Johanna írója első nevének kezdőbetűivel. 33. Első két kocka betűi felcserélve: vág, szab. 34. United States. 35. Ps. . . ., összetételekben: ál, hamis. 37. Kopasz. 38. D. . . .s, jó megjelenésű, magas. 39. Kevert hám. 40. Kötőszó és névelő. 41. Vagy i—< angolul. 43. I ál díszes, tarka. 45. Vissza: Lengyel Nobeldíjas, a Parasztok szerzője, keresztnevének kezdőbetűjével. 48. Angol hold. 49. Járkálásaid. 51. A Szív írója (olasz). 53. NyTN. 54. Kecmereg része! 55. BS. 56. Futott angolul. 57. Magyar Atlétikai Club. 58. Szólít. 60. Papírra vet. 61. Aranyból való angolul. 65. Papírmérték. 65. A virág Heike”. 68. A vízsz. 27 magánhangzói. 70. DYR. 71. Az első nő. 72. Márai Sándor egyik regénye címében szereplő olasz város. 73. Vissza:! A láthatatlan ember írója. (De nem Gárdonyi!) 75. Úr — angolul. 76. Vihar, Téli rege, stb. halhatatlan írója, keresztnevének első betűjével. ■ 78. Távolodóban. 79.....................enére, nem úgy történt, mint megálmodtam. Utolsó kockában 2 egyforma betű. 81. Tyúk, sertés teszi. 82. Nem éppen becsületes foglalkozást űz. 83. IVB. 84. Naplemente ideje. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az Erlkönig (Ködkirály) és Die Glocke (A harang) írói, kölőszóvah 2. A 16. sz. nagy humanista írója (Rotterdami). 3. Pe..........tűz maradéka. 4. Feltételes kötőszó. 5. K..........ol, összeütközés. 6. Első kockában felesleges R-rel: A Sasfiók írója keresztnevének kezdőbetűjével (francia). 7. Vízben él. 8. Rangjelző. 9. Újpesti I orna Egylet. 10. Földközi tenger beltengere. 11. A Viperafészek írója (francia Nobeldíjas). 12. Ezüst vegyjele. 15. Csak - németül. 19. Bőr. 21. Amerikai írónő, The Listener, Grandmother and the Priests, stb. írója. Utolsó kockában két egyforma betű. 23. Vissza: Francia író, Nyomorultak, stb. 26. EW. 28. Mint a 12. függ. 31. fa ... at, osztály, fakultás. 32. ízes. 36. Az Isteni Színjáték szerzője. 59. Fanyar gyümölcs, 4-ik kockában kettős betű. 42. ... er (Thomas) angol kritikus és történész (17-18. század). 44. Mutatószó. 45. Kerek szám. 46. L. . . - , ilyen költészet is van. 47. Szeles r— angolul. 50. Germinal, Nana, stb. francia szerzője. 55. Múlt században a kolozsvári egyetem tanára, nyelvész. (Sámuel.) 57. MN. 59. Nevüket rombolásaik tartották fenn. 61. Madár. 62. Sz............ színész teszi. 64. Francia költő, kritikus, Temető a tenger mellett írója. 66. Latin házi isten. 67. Állóvíz. 69. Szélit. 71. A szerelmi költészet múzsája. 74. Mezőgazdasági eszköz. 76. WM. 77. Fut — angolul. 80. Ffáziállat. KATICABOGÁRRA... IDEÁLIS VENDÉG A bálon nagy a mulatság, a fiatalság Incol, mulat, de egyik asztalnál egy férfi ül és az asztlra hajtja a fe Mélyen alszik. Az egyik vendég azt rrndja a pincék: Mondja, kérem! Miért nem dobja ki ízt a részeg akt ott az asztalnál? Isten ments! <— mondja a pincér. — Tár háromszis felkeltettem és mindig újra és újra kifeti a szám-Iáj. . . ROSSZ HIVATÁS Sanyi: Elhatároztam, ha felnövök villanskalaüz lesz( Képzeld milyen jó dolog lehet, mindig igyen villamczni és még pénzt is keresni. Hát te mi Ieel? Jancsi: Még nem tudom, mi akarok lennGondoIom, ho, talán tűzoltó, vagy katona. De nem Izek doktor, miia papám. Tudod, kellemetlen dolog Iehe'folyton kezejaosni.. . NAGY ELFOGLALTSÁG Amikor Jókai Mór már idős volt, egyszesgy barátja láthatta meg és azt kérdezte tőle: — Mit csinálsz, Móric, ha nem írsz? . Jókai Mór könyveit olvasom ... — modta a huncuöreg író. KRITIKA Wilde Oscar nagyon beképzelt író volt^gyik vígjáték megbukott, mert az író az akkori Ízlés szelt túlmerész vol A premier előadás után az írók klubjábment, ahol aklr már megvitatták a bukást. A kárörve<ő írótársak eg^ce mosolyogva kérdezte Wildet: No milyen volt a bemutató előadás— mondta hurutul. — Volt sikered? — Óh! — válaszolt Wilde fölényesen— a darab kitnő volt, csak sajnos a közönség olyan alrendű volt, boy nem értette ... KARRIER A fiatal újságíró meginterjúvolja a műsznőt és kiképezi életéről: — Amikor tizenhét esztendős vof?01- — mondta a szó és sikeres színésznő, — a szüleim e^ás után elhunytál és én teljesen vagyontalanul, úgys'lván mezitelenjl meadtam . . . — Óh, már értem, — mondta azijs®ßir0. <—1 aklor kedődött művészi karrierje .. . ROBI JÁTÉKAI Molnárné felkeresi a híres válóügyváet. — El akarok válni Antitól! — mondta szép assony. — Fém bírom tovább az életet vele ... — Mi baj, asszonyom? Mondja el szpen nyupdtan, mi ez, amit nem bír? — A játékokat! Annyi játékot vásáro.Robina, hogy az nem lehet kibírni... — Ugyan, ugyan . . . — Igen. Robinak veszi ezt a rengete játékjérművet. 55autót. Mit csinál egy gyerek 35 autóval\zután a hoszsz vonatokat, repülőket, építőszekrényeke Képzelje, hogy a villanyvonatok sinei már három szobát.oglalnal el . . . Ani sok, az sok . . . — Ugyan, asszonyom, talán anyaja' nem bírják ölök a sok kiadást? — Dehogy, kérem! Mi olyan gazdatok igyunk, hogy pnzről nincs szó, ellenben most már a hászobált is ki ahrja sajátítani erre a célra . . . — Miért nem örül, asszonyom, hegy rje olyan jó a]a, hogy ennyi mindent vesz Robikénak? — Jó apa? Mi jut eszébe, kérem! Hiszi éppen erről va szó! Nekünk nincs gyermekünk. Robi a:unokac,csénk ésmég csak fél esztendős . . . RELATIVITÁS ’ \ Arisztid megkérdezi Agenort: — Tulajdonképpen mi az a relativitás? — Kérlek alásan, ez nagyon egyszerű Ha például Agyalka művésznővel két órát töltök, úg^érzemi, mintha képére lenne, ha azonban a feleségemmetöltök két órát, azilyan, mintha két nap lenne! Ez a relavitás! — Nahát! — csapja össze kezét Agnor, — és ilyen bmságért tartotta az egész világ olyan n*gy tudósnak azt azEinsteint . . . NYOMDAHIBA — De kérlek, én az ebédet teljesen a siíkácskönyv uta készítettem .. . — Attól tartok, drágám, hogy a szakácstönyv tele vo nyomdahibákkal ... A fiatal mama szórakoztatja a társaságot a nappalibai Éppen egy érdekes történetet mesél a larátnőknek, amior Móricka berohan a szobába. — Anyu, képzeld el, a konyhában egy id:gen ember ölejeti a cselédlányt. — Jóságos Isten! Bocsássanak meg egy pillanatra. — Anyu, maradhatsz nyugodtan. Tudói, hogy ma áplis elseje van és csak vicceltem. Nem egy idegen emberrőLan szó, csak apuról. * * * f ^ \ Mórickát kih ívja felelni a tanító. — Beszélj nekem az Amerikai Egyesült Államokról, Mcicka — mondja neki. — Az Egyesült Államok a világ Iegmegátalkodottabb im’erialista országa. A dolgozókat elnyomják, kizsákmány ják, a kizsákmányolt milliók éhbérért dolgoznak és csak a kvésszámú kiváltságosoknak van fényűző élete. — Nagyon jól van, Móricka. Tudnál valamit mondania hatalmas Szovjetunió új hétéves tervéről? Mire Móricka ugyanilyen hadarva: — A hatalmas Szovjetunió új hétéves tervének az a aja, hogy utolérje Amerikát, Vevő: Kérek abból a dylethylsulfaíoszfát salycilacid preparátumból egy dobozzal. Gyógyszerész: Talán aszpirinra gondol az úr? Vevő: Igen, ez az! Sose tudom megjegyezni a nevét. Két sajtkukac találkozik egy ementhali sajtban. Azt mondja az egyik: — Mi az, te nem eidamiban laksz? — De igen, — feleli a másik — csak átjöttem golfozni, mert itt több a lyuk. * * * Klubasztalnál: — Mi az igazi biztonsági játék? — Nem tudom. Mondd! — Mielőtt az ember a döntő impasszt megadja, mégegyszer megnézni az ellenfelek lapjait. Ujgazdagék a képtárban sétálgatnak. Ujgazdagné egyszerre megáll Tintoretto Zsuzsanna és a vének című képe előtt. — Nézd ezt a szemérmetlen perszónát! Nem szégyenli magát meztelenül ide állni. — De kérlek, — mondja a férj — ez a leghíresebb és legdrágább festőtől való. — Én nem a festőről beszélek, hanem a nőről. Legalább egy fésülködőköpenyt vehetett volna! — Biztosan nem volt pénze rumra! — Látod? — mondja diadalmasan újgazdagné. — Ruhára nincsen pénze, de a legdrágább estővel festeti le magát! A hatéves Klárika kérdezi: — Anyuka, kérem, ha megnövök és férjhez megyek, nekem is olyan férjem lesz, mint a papa? — Persze, kislányom. — És ha nem megyek férjhez, én is olyan csúnya vénkisasszony eszek, mint a Malvin néni? — Igen, kislányom. Klárika elgondolkozva mondja: — De nehéz dolog nőnek lenni! ni! * * * Pistike szombaton estefelé jeenlkezik a mosodában a papája gallérjaiért. — Még nincsenek készen — mondja a mosodás. Fél óra múlva újra jelentkezik Hstike a mosodában. — A papám azt üzeni, hogy ha nem adják ki a gallérjait, idejön és szétveri az egész mosodát. A mosodás megkérdezi: — Hányas gallért visel a papád? — Harminchatost. — Akkor mondd neki, hogy jóiét! ne 70. számú keresztrejtvény ... A VILÁGIRODALOMBAN VÍZSZINTES SOROK 1. Két francia író (18 és 17 századból), A girondisták története, a második: A fösvény, stb. írója. 16. Platóéval ellentétes filozófia az ....................17. Ö énekli Kacsóh: János vitéz-ében a Rózsaszál dalt. 19. Francia folyó fonetikusan. 20. Ba. . . .a, ipari település közel Miskolchoz. 21. Daru. 22. Mezőgazdasági eszköz. 24. Bibliai bárkás. 26. Régi űrmérték. 27. Könyvben is van. 28. Két francia író: Jean Christoph és az Émil szerzői. 53. Bibliai alak. 34. A betűsor kezdete. 35. Német költő (Das Buch der Bilder — Képeskönyv) szerzője. 36. Felkiáltó szó. 57. Hatalmas, nagy (famérték). 59. Kereskedő teszi. 40. Atilla másik neve. 42. Norvég író, A Világ vándora írója. (Az élet megy tovább, A kör bezárul.) 44. Magyar ifjúsági író (Mózes). 46. Elemei egynemű betűi. 47. Ritkán gyakorolt erény. 49. FP. 50. .... .a Valley, a magyar bencéseknek van itt gimnáziumuk Californiában. 52. Dió — angolul. 53. Olasz költő, Nobeldíjas (Himnusz a Sátánhoz). 56. Gyermekeknek mondjuk. 57. Római 600. 59. Költői műfaj. 61. Francia író, híres műve: Le Cid. 65. Vissza: ostobák. 68. RP. 70. Angol író, A Readingi fegyház balladája írója. 71. Becézett Tamás. 72. CY. 75............nyő, edény. 75. Évát is becézik igy. 77. Arab méltóság. 79. Ebbe az irányba. 81. Amerikai író, Thomasina, Trial by terror, stb. írója. 7-ik kockában két egyforma betű. 85. Első kockában felesleges N. Spanyol író, A Don Quijote szerzője és Norvég író, egyik műve: A vadkacsa. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Jeruzsálem, A császár. Az antikrisztus csodái stb. svéd írónője és a legnagyobb (dán) meseíró. 2. Ezüst vegyjele. 3. Kérdés arra, hogy mi is történt vele. 4. Ételízesítő névelővel. 5. Á............nem használnak. 6. Végén Y-nal: templom része. 7. Ö, angol semlegesnemben. 8. Tagadószó. 9. Távozóban. 10. A kereskedés szárnyas istene. 1 1. Két szó: Száj — latinul és Wagner Richard feleségének (Liszt lánya) keresztneve. 12. Római 52. 15. Háziállat. 14. Levesfajta. 15. Rágcsáló. 18. OM. 23. Hűvös angolul (K = C). 25. Madár, mutatószóval. 26. AO. 27. Vissza: ilyen kanna is van (ékezethiba). 29. Elege van belőle. 50. SL. 31. Mint a vízsz. 22. és ami húzza. 32. A Máb királynő és a Don Juan írói. 36. Ilyen eső is van. 38. Kötőszó és névelő. 39. A földet túrta. 41. Időre is mondják. 45. Magyar Atlétikai Club. 44. Latin író, főleg Trajanus császárral folytatott levelei híresek, első három nevének kezdőbetűivel. Zárt kockában: IN. 45. Egyiptom szent bikája. 48. Fenyőfajta. 49. Üzemanyag — angolul. 51. Róma egynemű betűi. 54. Magyar irodalomtörténész (Frigyes). 55. COE. 58. Angol melankóliáus küllő (T he Castaway), levelei közismertek (William). 60. Kevert zok. 62. Sír-e. 65. NL. 64. Vissza: német tojás. 66. Testrésze, ékezetes névelővel,.4-ik kockában két egyforma betű. 67. Vissza: macska becézve. 69. Óra hatvanad része. 71. ... . aszakadt, erős. 74. RRE. 75. ... victis! (Jaj a legyőzöttnek.) 76. Római 151. 78. Micsodán — röviden. 80. Ez a nap. 81. PT. 82. Római váltópénz. Egy amerikai város főutcáján három üzlet állt egymás mellett. A középső üzlet, amolyan vegyeskereskedés amerikai méretekben, ami azt jelenti, hogy konyhabútortól cigarettáig minden kapható benne, mór régen ottállt és valaha a város legjobban menő üzlete volt. Mikor a mellette lévő üzlethelyiségben hasonló boltot nyitottak, nem is ijedt meg a régi üzlettulajdonos, de kellemetlenné vált a helyzete, mikor az üzlet másik oldalán is megürült egy helyiség és ott is ugyanolyan üzlet nyílt. Hát még, mikor egy reggel azt látja, hogy baloldali szomszédja óriási táblát függesztett ki: FILLÉRES ÁRAK Pár nap múlva a jobboldali üzlet fölött is megjelent egy tábla: VÉGELADÁS Most már látta, hogy ellenségekkel van dolga, akik inkább hatalmas összegeket áldoznak, csak hogy őt tönkretegyék. Hamarosan azonban felderült az arca. Rájött, hogyan tartja meg a vevőket anélkül, hogy esztelen anyagi áldozatokat vállalna magára. A két hatalmas reklámtábla közé kiakasztott egy harmadikat, saját üzlete fölé: BEJÁRAT ITT! * * * Egy moszkvai géplakatos otthonában vagyunk. Tíz szoba, márvány oszlopok, szökőkút, óriási park. A ház ura mahagóni íróasztal mögött ül és olvas. Egyszercsak nyílik a faragott ajtó és belép hatéves kisfia, a kis Iván Ivánovics.- Apám, elvtárs, ^ mondta a gyerek —< unatkozom. — Akkor menj át a kék szalonba és játsszál azzal az atommeghajtású villanyvonattal, - amit tegnapelőtt vettem neked. — Nem akarok vonattal játszani. i— Menj és nézd akkor a televíziót. Ez az ötlet tetszik a gyereknek. Megfordul és a sarokban álló hatalmas, ékkövekkel kirakott, ébenfa televíziós készülék felé indul. Ebben a pillanatban megbotlik. Kérdés: Miben botlott meg a kis Iván? Felelet: A spárgában, amivel a kecske oda volt kötve á mahagóni íróasztal lábához. Kohnt beidézik az ÁVÓ -ra. Kohn! /— ordít rá a főhadnagy. Maga letagadta, hogy rokona van külföldön! Pardon — mentegetődzik Kohn >—• neki van rokona külföldön, nem nekem ... Venezuelában elfogtak egy pénzhamisítót. Két és fél bolivárost hamisított. . . Megkérdezték tőle, miért ezt a nem létező pénzegységet választotta. Hogy ne lehessen összehasonlítani a valódival . . . — felelte a venezuelai. * * * Mondtam magának, hogy fejfájás alkohollal dörzsölje be a homlokát! Próbáltam, doktor úr, de sosem tudtam magasabbra emelni az üveget a szájamnál. * * * Az iszákosság elleni küzdelem során propaganda plakátokat függesztenek ki mindenhová. Az egyik pestmegyei község kultúrházának falára is kiakasztanak egyet, amelyen rongyos ruhás férfi látható, kezében egy üveg borral s mögötte ott áll a kszás halál. János gazda odalép a plakáthoz és elmerülten nézegeti. A kultúrház vezetője meglátja ezt, odamegy hozzá és megkérdi: — Remélem, tudja, hogy mit jelent ez a kép ott a halállal a részeg ember mögött? — Hogyne tudnám, — feleli János gazda —• azt jelenti, hogy " iszunk mindhalálig!”