Az Ujság, 1972 (52. évfolyam, 3-41. szám)

1972-09-14 / 35. szám

S. ÖLÜAE äz ors'ÄG 1072, SZEPTEMBER IT 69. számú keresztrejtvény Idézet Joyce Kilmer A fa c. verséből, első és negyedik vers­szak. 1. függ. 1. 2. függ. 28. 3. vízsz. 74. 4. függ. 56. 5. vízsz. 87. 6. vízsz. 2. 7. függ. 52. VÍZSZINTES SOROK 2. Az idézet hatodik része, ló­ik és 19-ik kockában kettős betűk. Zárt betűk: Á, S, E, H. Utolsó betű felesleges. 14. Tartsd meg magadnak (3 szó). 16. Vissza: ékezettel: volt pesti színész (Imre). 17. Számnév, második kockában kettős betű. 18. Mint <—< németül. 19. ... mars, lódulj. 20. Átdob, átgördít. 21. Angol birtokoseset prepozíciója. 22. Gárdonyi: A lát­hatatlan ember c. regényének el­beszélő szereplője. 24. Bortermelé­séről híres község Zala vármegyé­ben. 26. ...........rt, férfinév (Ma­gyarországon vértanú halált halt szent neve). 27. Vissza: ..........a-Ian, igen sok. 29. Mássá változik. 31. VSz. 32. Kényelmes lovagko­csi. 33. Deszka. 34. Római 101. 35. Kis ház, mutatószóval. 37. Vissza: ................vész, 1526-ban. 39. Mint a vízsz. 18. 41. Kodex betűi keverte. 42. Szí . 43. Ten­gerészeti — angolul. 45. Tó —' olaszul. 47. Angol tagadás. 48. EAA. Tiltószó. 51. Volt spanyol királyné. 53. Angol hosszmérték. 55. Növény teherbíró részei. 48. Délszláv nemzeti tánc. 60. Kevert fátum. 62. Római 50 és 500. 64. Vissza: északsarki szarvas. 65. Vissza: véd. 66. Agyagedénnyel foglalkozó. 71. PD. 72. Előkelő, kiváló. 74. Az idézet harmadik része. 9-ik kockában kettős betű. 76. RDRN. 77. Helyhatározószó. 78. — írtál — mássalhangzói. 79. E-vel a végén: gyerekeknek mond­juk. 80. Similis .......... gaudet (hasonló a hasonlónak örvend). 82. Korszak. 84. Vissza: ezt rúg­nak a kapuba. 87. Az idézet ötö­dik része. Zárt hetük: Y, D, Á. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része. Nyolca­dik kockában kettős betű. Zárt betűk: É, M. 2. Egy testrészünk mozgatását nevezik így. 3. Át­nyújt. A. Ha. . .n, valaha. 5. Ke­vert lőne. 6. A hitelező elengedi az adósságot. 7. Olasz névelő. 8. Vissza: holt nyelv. 9. Nádasok lakója. 10. V. . . r, vízhordó edény. 11. Minden rendű és • • . . .. 12. Kisközség Háromszék vármegyé­ben. 13. Ilyen a bárhová kivándo­roltak legnagyobb része. 15. Kis-1 iskolás. 20. Szerzetesnő, felcserélt ékezetekkel. 23. Időhatározószó. 25. ÖTÉ. 28. Az idézet második része. 30. Kérdés személyre. 36. Európai főváros. 38. Fölött, túl —< angolul. 40. Vissza: francia. 41. XOA. 44. Titokban figyel. 46. Ölt-e. 50. Vissza: régi német film­gyár. 52. Vissza: az idézet utolsó szava. Zárt betű: J. 54. Vallásrö­vidítés. 56. Vissza: az idézet ne­gyedik része. Zárt betű: A. 57. Átkarolt. 59. Ezt teszünk, ha já­runk. 61. A magyar irodalomtör­ténetírás atyja, a Kisfaludy Tár­saság egyik alapítója, a 19-ik sz­­ban, keresztnevének kezdőbetűjé­vel. (I = Y). 63...........fül, mérgelő­dik. 67. Vissza: hosszmérték. 68. Város Déltirolban. 69. Helyhatá­rozószó. 70. Szent Péter előző neve (Y = I). 73. Női név. 75. Szarvas­­marha része, első kockában kettős betű. 77. Angol olaj. 83. Sír. 85. LN. 86. Európai nép. MÉG AZT MONDJÁK NEM MEREK, ELUNTA... ; Két barátnő találkozik egy nyaralóhelyen. — Mesélj magadról! Megtaláltad az igazit, akire egész életedben várakoztál? >—1 Nem, de várakozás közben férjhez mentem. CALIFORNIAI TÖRTÉNET / \ A hippi bemegy a borbélyhoz és leül a székbe. — Hajvágást kérek, —- mondja a borbélynak, majd megkérdezi: — Nem maga nyírt meg engem utoljára? i—i Nem kérem, én csak egy éve dolgozom itt! KÉNYELEM / — Vágja fel, kérem, ezt a pár hasáb fát! i—i Azonnal, asszonyom! mondja a napszámos és leül. Ülve hozzáfog a favágáshoz. Az asszony előbb csak nézi, azután rászól: > Még az öregapám sem hallott ülve fát vágni ... i—' Már megpróbáltam fekve, válaszol az ember, de úgy nagyon kényelmetlen. KEDVES MEGLEPETÉS Asszony a szobalányhoz: Nézze Mari, magának adom ezt a ruhát, alig hordtam néhányszor. — Nagyon köszönöm, úgyis mindig ebben tetszettem legjobban a vőlegényemnek. A BOLDOG EMBER John találkozik Biliéi, és örömtől sugárzó arccal mond­ja: ■—' Én vagyok a világ legboldogabb embere! Reggel fizetésemelést kaptam, délben megnyertem a főnyereményt. — Óriási! De miért vagy feketében? <—> Mert most viszont az anyósom temetésére megyek! BARÁTNŐK — Mit szólsz hozzá, édesem, Tóni azt kérdezte tő­lem, hozzámennék-e feleségül, és csinálnék-e belőle rendes embert? ~ Na és melyikre határoztad el magad? JUBILEUM A könyvelő 25 éves jubileumán egy zárt borítékot kap a főnökétől. Remegő kezekkel bontja fel, és nagy megle­petéssel látja, hogy a főnök aláírt fényképe van benne. — No mit szól hozzá. kérdi a főnök, — ugy-e a leg­alkalmasabb ajándék? — Igazán hasonlít önre ... — dünnyögte a könyvelő. UJ TITKÁR — Lehet kérem a vezérigazgató úrral beszélni? — Hogyne kérem, a csinos nők számára mindig ren­delkezésre áll. —< Akkor jelentse be, hogy a felesége van itt. KEDVESKEDÉS — Mondd, édesem, nem vagyok ebben a kalapban tíz évvel fiatalabb? —' Hány éves is vagy tulajdonképpen? — Huszonhárom. J — Kalapban vagy anélkül? VIZSGÁN Tanár: Adva van egy beteg, egyik lába rövidebb, mint a másik, erősen sántít. Mit csinálna ön? Jelölt: Én is sántítanék, tanár úr. A skót felhívja telefonon a leányt, akinek udvarol, megkérdezi tőle, van-e kedve ma este vele vacsorázni? — Ó. nagy örömmel, — feleli az. <— Na akkor szóljon a kedves mamájának, hogy este hétre készítsen valami jó vacsorát, mert pontosan ott leszek. A skót és a felesége egy jótékony estélyen vannak. Az asszony két tombola-jegyet vásárol. — Megőrültél? szól rá a skót, nem látod, hogy csak egy főnyeremény van?, — Úgy szerettem volna egy biciklit — meséli a fiatal asszony a barátnőjének. — Folyton példálództam a férjem nek, hogy milyen egészséges a friss levegőn a pedált nyom ni. — Na és kaptál biciklit? — Dehogy. Képzeld, kitette a varrógépemet a bal­konra í A skót panaszkodik a barátjának: — Három napja nem alszom. A feleségem egész éj­jel köhög.. — Hát miért nem hívsz egy orvost? <—• Ó, nem fontos. Egy hétre úgyis el kel! most utaz­nom. PANASZ Este vagy konzervet nyitok fel. vagy hideg vacsorát eszünk a férjemmel. Ugyanis nincs időm főzni! — panasz­kodik a hatalmas étterem szakácsnője. ISMERKEDÉS A színház bejárójánál megszólít egy férfi egy feltű­nően csinos hölgyet. <—- Elnézést kérek, de volna egy átadó jegyem az este 8 órás előadásra . . . — És hova szól a jegy? <—• Ahova parancsolja. Ugyanis most fogom megvál­tani. KORHATÁR Tizenhat év körüli tejfelesszájú ifjú megy a kocsmába és azt mondja: >-> Kérek egy highballt! i—> Sajnálom fiatalember, de nem szolgálhatom ki, mert csak 21 éven felülieknek adhatok pálinkát. . . — De hiszen nem is magamnak kértem, hanem az öcsémnek! FÉLREÉRTÉS <—> Kisasszony. Eljöttem, hogy fényt és napsugarat hozzak az irodába. >-> Óh drága uram, ilyen szé­peket még soha sem mondtak nekem. — Kérem, kérem. Engem azért küldtek, hogy az ablakokat meg­tisztítsam, mert már egészen be­lepte azokat a por és piszok. JÓ KIFOGÁS — Hány bordacsontod van, kérdi a tanító Miskától. — Nem tudom, tanító ur, olyan csiklandós vagyok, hogy soha sem tudtam megszámolni. * * * HÁZASSÁG Magyarország: — Szervusz! Miért vagy ilyen szomorú? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. ,—' Mi a hiba? — A feleségem egy fejjel ma­gasabb nálam. — Az nem olyan nagy baj. De látnád azt a fejet! * * * Amerika: — Hi, Jack! — Hi, Joe! —> Mi bajod van? — Rosszul sikerült a házassá­gom. A feleségem egy fejjel ma­gasabb nálam. >—> Miért nem válsz el tőle? — Már elváltam, de az sem se­gített. . Hogyhogy? i—i Még mindig magasabb. * * * Holland ia: —> Mi baj, Henrik? Miért ló­gatod úgy az orrod? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fej­jel magasabb nálam. •— Na és? <—> Majd mondanék valamit, ha nem nő lenne az uralkodónk. * * * Skócia: — Miért van úgy elkeseredve, Mr. Macph erson? —i Nagyon rosszul sikerült a házasságom. —^ Miért? — A feleségem egy fejjel ma­gasabb nálam. Értem. Mennyi pénzbe ke­rülhet a ruházkodása! * * * Franciaország: — Miért nézel ilyen szomo­rúan, Jean? Talán nem sikerült a házasságod? —- Az én bibámból. Egy fej­jel alacsonyabb vagyok, mint a feleségem. * * * Szicília: — Hol voltál ilyen sokáig, Ma­rio? — Most szabadultam ki a bör­tönből. — Mit követtél el? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fej­fel magasabb volt nálam. — Na és? — Levágtam. * * * Svájc: — Rosszkedvűnek látszik, Herr Hiiggli. Hallom, megnősült. — Éppen ez a baj. A felesé­gem egy fejjel magasabb nálam. Hát aztán. Végre egy nő, akire felnézhet. * * * Argentina: — Miér adtad búnak a fejed, Domin gó? — Rosszul sikerült a házassá­gom. A feleségem egy fejjel ma­gasabb nálam. —< Az még nem olyan nagy baj. — Az nem, de ver is. * * * Dél-Afrika: — Mi bajod van, Jan? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. i—' Megértelek, ismerem a fele­ségedet. Csúnya, gonosz, öreg, ostoba, süket, s amellett még egy fejjel magasabb is nálad. —^ Ez mind nem lenne baj. De egy harmincketted rész bantu vér csörgedezik benne. 70. számú keresztrejtvény VÍZSZINTES SOROK 2. Három fa a gyümölcsösben. 15. Az ókori Etruria lakója. 16. Vissza: vidékiek. 17. Az 1848- 49-es Szabadságharc legtehetsé­gesebb hadvezére, keresztnevének kezdő betűjével. 19. Elme, máso­dik kockában kettős betű. 20. Be­tű fonetikusan. 21. EHK. 23. Ló — a palócoknál, mutatónévmás­sal. 24. Villa pld. a Balaton part­ján. 26. Bu. . . .ok, rejtőznétek. 27. NG. 28. Téli sporteszköz. 30. Á...g, átkarol. 31. Vissza: Bet­­szabé férje volt, Dávid harcban megölette. (Y = I). 32. Egyforma betűk. 33. Vissza: egész —> néme­tül. 36. Kevesebb, mint hideg. Utolsó betű (feleslegesen) kétszer. 37. Háziállat. 38. Terebélyes ko­­ronáju fa, fája szerszámok, búto­rok készítésére alkalmas, tüzelőfá­nak is igen jó. Első kockában ket­tős betű. 40. Állóvíz névelővel. 41. PZ. 42. Vissza: az egyik ős. 43. Kistermetű ragadozómadár. 44. Vissza: A-val a végén: ma­gyar hegység. 46. Kisközség Árva vármegyében. 49. Molnár teszi a gabonával. 30. Sokat evett — mint Erdélyben mondják. 52. Bi. . • • ... kemény sportot űzni. 54. A- val a végén: kormánynak, kato­naságnak van. 56. Állami jövede­lem. 58. Vagytok, vagyunk — an­golul. 59. Friss. 60. Himlős virá­gú, makktermésü kemény fáju fa. 62. Tagadószó. 64. Alacsony ülő­ke. 66. Római váltópénz. 67. ÁA. 68. Kerti munkát végez, kérdőszó­val. 71. Feltételes kötőszó. 73. Északamerikában és hazánkban is nagyon gyakori magasranövő, te­rebélyes fák, viráguk fehér, de van piros és sárga is, termésükkel a gyermekek szeretnek játszani. 79. Alpok Jugoszláviában, éke­zetes névelővel. 81. Vissza: sely­pítő beszéd. 82. Pusztít. 83. Ha­zánk egyik legelterjedtebb, ked­ves gyümölcsfája, melynek árnyé­kában szívesen hüsölt mindenki a nyári melegben. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Négy fa: a.) 30 méter ma­gasra is megnövő sudár fa, köny-A MACSKA Pista: A feleségem megbízott azzal, hogy vigyen ki az öreg macskánkat az erdőbe és hagy­jam ott, hogy megszabaduljunk attól. Be is mentem a hegyek kö­zé s vagy tiz mérföldet jártam össze-vissza a vadonban a zsák­­batett macskával, azután otthagy­tam. Károly: Szóval túladtál a macs­kán? Pista: Dehogy. Kieresztettem s utána mentem, mert ha nem me­gyek utána, sohase találtam volna haza. * * * A lemaradt utas gúnyosan fel kiált a zsúfolt autóbuszra: ~ No, megtelt a Noé bárkája? Egy hang a perronról: *— Nem, egy majom még hiányzik. nyü fája a háziiparban hasznosít­ható. b.) az északi földgömbön honos olajfaféle. c.) a 17-ik sz-ban Amerikából Európába került fa, jó homokkötő, nálunk az Alföldön egész erdőket alkot, igen jó illatú fehér virága, d.) főleg vizek part­ján található lefelé hajló Iombo­­zatu fa. 2. Nem erre. 3. Krassó- Szörény vármegye székhelye. 4. Miskolci Sport Egylet. 5. Vissza: testrész. 6. Személyes névmás. 7. Volt ideje, ékezethibával. 8. Két fa: Mérsékelt égövön élő toboz­termő fa, nálunk hajdan egész er­dőkben tenyészett, de szép vöröses fáját sokmindenre használták és majdnem kipusztult, és: fehérkér­­gü szép fa, kiváló bútorfa, hazánk egyik vidéke róla kapta nevét (harmadik kockában kettős betű). 9. Mássalhangzó fonetikusan. 10. Eleső. 11. Nem fölé. 12. Re párja. 13. Névelővel: tűiével ű, tobozos fa, mintegy 300 fajtája él a mér­sékelt és sarkövi tájakon. 14. Fő­leg sivatagokban fává növő tüskés növény. 1 5/A. Makkte rmő, lomb­hullató fa, hatalmas koronája fej­lődik. Fája értékes butortalp- és dongafa. Cserzőanyagot tartal­maz, makkja sertéshízlalára alkal­mas. És: Európa legelterjedtebb lombos fája. Hazánkban két hegy­ség is nyerte róla nevét, Borsod és Szatmár vármegyékben. 18. Visz­­sza: kis település. 22. Két fa. Illa­tos virágú fa, virága szárítva or­vosságként használatos, fája a fa­szobrászat kedvelt anyaga. És: trópusi és szubtrópusi fa, igen sok fajtája ismeretes, legtöbb fajta igen magasra növő sudár fa. 25. Háziállat. 26. Más néven: juhar, fájából készítik a magyar pászto­rok a furulyát. 29. Aromája. 31. Pék teszi — és a nap is. 34. Nor­ma — mássalhangzói. 35. Vámos­­■ - . ■, vasúti csomópont Heves­vármegyében. 36. Feltételes kötő­szó. 38. Halottainkért viseljük, első kockában kettős betű. 39. Egy meghatározott földterületen letelepedett nép politikai közössé­ge. 45. Hamis, ál, értéktelen. 47. Lovat biztató szó. 48. Volt spa­nyol királynő. 50. Akkor jó, ha meg lehet bízni benne. 51. T-vel az elején: holttest. 53. Vissza: könnyű, nyári ruhaanyag. 55. Testrész. 57. Ellentétes kötőszó. 61. Kettősbetű. 63. Nem ugyanaz. 65. Az amerikai polgárháborúban a déliek vezére. 67. Az első em­ber. 69. Biztonsági szekrény an­golul, magyar fonetikával. 70. Vissza: kergette. 71. A-val a vé­gén: hangszer. 72. Hivatalos irat. 73. H20; 74. ANO. 75. L. • .0, színesen elbeszélő. 76. Kettősbetű fonetikusan. 77. YPD. 78. K-val a végén: asztalban lehet. 80. Db. BÖSZÖRMÉNYI SÁNDOR MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ • a Sajó Patika volt tulajdonos válla! gyógyszerek vámmentes küldését Magyarországra. Mindenféle gyógytea, epe, vese bántalmak és fájás ellen. 2877 E. 112 Street Cleveland, Ohio 44104 Telefon: 231-2452 Telefonhívás este 10-11 között.

Next

/
Thumbnails
Contents