Az Ujság, 1972 (52. évfolyam, 3-41. szám)
1972-09-14 / 35. szám
S. ÖLÜAE äz ors'ÄG 1072, SZEPTEMBER IT 69. számú keresztrejtvény Idézet Joyce Kilmer A fa c. verséből, első és negyedik versszak. 1. függ. 1. 2. függ. 28. 3. vízsz. 74. 4. függ. 56. 5. vízsz. 87. 6. vízsz. 2. 7. függ. 52. VÍZSZINTES SOROK 2. Az idézet hatodik része, lóik és 19-ik kockában kettős betűk. Zárt betűk: Á, S, E, H. Utolsó betű felesleges. 14. Tartsd meg magadnak (3 szó). 16. Vissza: ékezettel: volt pesti színész (Imre). 17. Számnév, második kockában kettős betű. 18. Mint <—< németül. 19. ... mars, lódulj. 20. Átdob, átgördít. 21. Angol birtokoseset prepozíciója. 22. Gárdonyi: A láthatatlan ember c. regényének elbeszélő szereplője. 24. Bortermeléséről híres község Zala vármegyében. 26. ...........rt, férfinév (Magyarországon vértanú halált halt szent neve). 27. Vissza: ..........a-Ian, igen sok. 29. Mássá változik. 31. VSz. 32. Kényelmes lovagkocsi. 33. Deszka. 34. Római 101. 35. Kis ház, mutatószóval. 37. Vissza: ................vész, 1526-ban. 39. Mint a vízsz. 18. 41. Kodex betűi keverte. 42. Szí . 43. Tengerészeti — angolul. 45. Tó —' olaszul. 47. Angol tagadás. 48. EAA. Tiltószó. 51. Volt spanyol királyné. 53. Angol hosszmérték. 55. Növény teherbíró részei. 48. Délszláv nemzeti tánc. 60. Kevert fátum. 62. Római 50 és 500. 64. Vissza: északsarki szarvas. 65. Vissza: véd. 66. Agyagedénnyel foglalkozó. 71. PD. 72. Előkelő, kiváló. 74. Az idézet harmadik része. 9-ik kockában kettős betű. 76. RDRN. 77. Helyhatározószó. 78. — írtál — mássalhangzói. 79. E-vel a végén: gyerekeknek mondjuk. 80. Similis .......... gaudet (hasonló a hasonlónak örvend). 82. Korszak. 84. Vissza: ezt rúgnak a kapuba. 87. Az idézet ötödik része. Zárt hetük: Y, D, Á. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része. Nyolcadik kockában kettős betű. Zárt betűk: É, M. 2. Egy testrészünk mozgatását nevezik így. 3. Átnyújt. A. Ha. . .n, valaha. 5. Kevert lőne. 6. A hitelező elengedi az adósságot. 7. Olasz névelő. 8. Vissza: holt nyelv. 9. Nádasok lakója. 10. V. . . r, vízhordó edény. 11. Minden rendű és • • . . .. 12. Kisközség Háromszék vármegyében. 13. Ilyen a bárhová kivándoroltak legnagyobb része. 15. Kis-1 iskolás. 20. Szerzetesnő, felcserélt ékezetekkel. 23. Időhatározószó. 25. ÖTÉ. 28. Az idézet második része. 30. Kérdés személyre. 36. Európai főváros. 38. Fölött, túl —< angolul. 40. Vissza: francia. 41. XOA. 44. Titokban figyel. 46. Ölt-e. 50. Vissza: régi német filmgyár. 52. Vissza: az idézet utolsó szava. Zárt betű: J. 54. Vallásrövidítés. 56. Vissza: az idézet negyedik része. Zárt betű: A. 57. Átkarolt. 59. Ezt teszünk, ha járunk. 61. A magyar irodalomtörténetírás atyja, a Kisfaludy Társaság egyik alapítója, a 19-ik szban, keresztnevének kezdőbetűjével. (I = Y). 63...........fül, mérgelődik. 67. Vissza: hosszmérték. 68. Város Déltirolban. 69. Helyhatározószó. 70. Szent Péter előző neve (Y = I). 73. Női név. 75. Szarvasmarha része, első kockában kettős betű. 77. Angol olaj. 83. Sír. 85. LN. 86. Európai nép. MÉG AZT MONDJÁK NEM MEREK, ELUNTA... ; Két barátnő találkozik egy nyaralóhelyen. — Mesélj magadról! Megtaláltad az igazit, akire egész életedben várakoztál? >—1 Nem, de várakozás közben férjhez mentem. CALIFORNIAI TÖRTÉNET / \ A hippi bemegy a borbélyhoz és leül a székbe. — Hajvágást kérek, —- mondja a borbélynak, majd megkérdezi: — Nem maga nyírt meg engem utoljára? i—i Nem kérem, én csak egy éve dolgozom itt! KÉNYELEM / — Vágja fel, kérem, ezt a pár hasáb fát! i—i Azonnal, asszonyom! mondja a napszámos és leül. Ülve hozzáfog a favágáshoz. Az asszony előbb csak nézi, azután rászól: > Még az öregapám sem hallott ülve fát vágni ... i—' Már megpróbáltam fekve, válaszol az ember, de úgy nagyon kényelmetlen. KEDVES MEGLEPETÉS Asszony a szobalányhoz: Nézze Mari, magának adom ezt a ruhát, alig hordtam néhányszor. — Nagyon köszönöm, úgyis mindig ebben tetszettem legjobban a vőlegényemnek. A BOLDOG EMBER John találkozik Biliéi, és örömtől sugárzó arccal mondja: ■—' Én vagyok a világ legboldogabb embere! Reggel fizetésemelést kaptam, délben megnyertem a főnyereményt. — Óriási! De miért vagy feketében? <—> Mert most viszont az anyósom temetésére megyek! BARÁTNŐK — Mit szólsz hozzá, édesem, Tóni azt kérdezte tőlem, hozzámennék-e feleségül, és csinálnék-e belőle rendes embert? ~ Na és melyikre határoztad el magad? JUBILEUM A könyvelő 25 éves jubileumán egy zárt borítékot kap a főnökétől. Remegő kezekkel bontja fel, és nagy meglepetéssel látja, hogy a főnök aláírt fényképe van benne. — No mit szól hozzá. kérdi a főnök, — ugy-e a legalkalmasabb ajándék? — Igazán hasonlít önre ... — dünnyögte a könyvelő. UJ TITKÁR — Lehet kérem a vezérigazgató úrral beszélni? — Hogyne kérem, a csinos nők számára mindig rendelkezésre áll. —< Akkor jelentse be, hogy a felesége van itt. KEDVESKEDÉS — Mondd, édesem, nem vagyok ebben a kalapban tíz évvel fiatalabb? —' Hány éves is vagy tulajdonképpen? — Huszonhárom. J — Kalapban vagy anélkül? VIZSGÁN Tanár: Adva van egy beteg, egyik lába rövidebb, mint a másik, erősen sántít. Mit csinálna ön? Jelölt: Én is sántítanék, tanár úr. A skót felhívja telefonon a leányt, akinek udvarol, megkérdezi tőle, van-e kedve ma este vele vacsorázni? — Ó. nagy örömmel, — feleli az. <— Na akkor szóljon a kedves mamájának, hogy este hétre készítsen valami jó vacsorát, mert pontosan ott leszek. A skót és a felesége egy jótékony estélyen vannak. Az asszony két tombola-jegyet vásárol. — Megőrültél? szól rá a skót, nem látod, hogy csak egy főnyeremény van?, — Úgy szerettem volna egy biciklit — meséli a fiatal asszony a barátnőjének. — Folyton példálództam a férjem nek, hogy milyen egészséges a friss levegőn a pedált nyom ni. — Na és kaptál biciklit? — Dehogy. Képzeld, kitette a varrógépemet a balkonra í A skót panaszkodik a barátjának: — Három napja nem alszom. A feleségem egész éjjel köhög.. — Hát miért nem hívsz egy orvost? <—• Ó, nem fontos. Egy hétre úgyis el kel! most utaznom. PANASZ Este vagy konzervet nyitok fel. vagy hideg vacsorát eszünk a férjemmel. Ugyanis nincs időm főzni! — panaszkodik a hatalmas étterem szakácsnője. ISMERKEDÉS A színház bejárójánál megszólít egy férfi egy feltűnően csinos hölgyet. <—- Elnézést kérek, de volna egy átadó jegyem az este 8 órás előadásra . . . — És hova szól a jegy? <—• Ahova parancsolja. Ugyanis most fogom megváltani. KORHATÁR Tizenhat év körüli tejfelesszájú ifjú megy a kocsmába és azt mondja: >-> Kérek egy highballt! i—> Sajnálom fiatalember, de nem szolgálhatom ki, mert csak 21 éven felülieknek adhatok pálinkát. . . — De hiszen nem is magamnak kértem, hanem az öcsémnek! FÉLREÉRTÉS <—> Kisasszony. Eljöttem, hogy fényt és napsugarat hozzak az irodába. >-> Óh drága uram, ilyen szépeket még soha sem mondtak nekem. — Kérem, kérem. Engem azért küldtek, hogy az ablakokat megtisztítsam, mert már egészen belepte azokat a por és piszok. JÓ KIFOGÁS — Hány bordacsontod van, kérdi a tanító Miskától. — Nem tudom, tanító ur, olyan csiklandós vagyok, hogy soha sem tudtam megszámolni. * * * HÁZASSÁG Magyarország: — Szervusz! Miért vagy ilyen szomorú? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. ,—' Mi a hiba? — A feleségem egy fejjel magasabb nálam. — Az nem olyan nagy baj. De látnád azt a fejet! * * * Amerika: — Hi, Jack! — Hi, Joe! —> Mi bajod van? — Rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fejjel magasabb nálam. >—> Miért nem válsz el tőle? — Már elváltam, de az sem segített. . Hogyhogy? i—i Még mindig magasabb. * * * Holland ia: —> Mi baj, Henrik? Miért lógatod úgy az orrod? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fejjel magasabb nálam. •— Na és? <—> Majd mondanék valamit, ha nem nő lenne az uralkodónk. * * * Skócia: — Miért van úgy elkeseredve, Mr. Macph erson? —i Nagyon rosszul sikerült a házasságom. —^ Miért? — A feleségem egy fejjel magasabb nálam. Értem. Mennyi pénzbe kerülhet a ruházkodása! * * * Franciaország: — Miért nézel ilyen szomorúan, Jean? Talán nem sikerült a házasságod? —- Az én bibámból. Egy fejjel alacsonyabb vagyok, mint a feleségem. * * * Szicília: — Hol voltál ilyen sokáig, Mario? — Most szabadultam ki a börtönből. — Mit követtél el? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fejfel magasabb volt nálam. — Na és? — Levágtam. * * * Svájc: — Rosszkedvűnek látszik, Herr Hiiggli. Hallom, megnősült. — Éppen ez a baj. A feleségem egy fejjel magasabb nálam. Hát aztán. Végre egy nő, akire felnézhet. * * * Argentina: — Miér adtad búnak a fejed, Domin gó? — Rosszul sikerült a házasságom. A feleségem egy fejjel magasabb nálam. —< Az még nem olyan nagy baj. — Az nem, de ver is. * * * Dél-Afrika: — Mi bajod van, Jan? — Nagyon rosszul sikerült a házasságom. i—' Megértelek, ismerem a feleségedet. Csúnya, gonosz, öreg, ostoba, süket, s amellett még egy fejjel magasabb is nálad. —^ Ez mind nem lenne baj. De egy harmincketted rész bantu vér csörgedezik benne. 70. számú keresztrejtvény VÍZSZINTES SOROK 2. Három fa a gyümölcsösben. 15. Az ókori Etruria lakója. 16. Vissza: vidékiek. 17. Az 1848- 49-es Szabadságharc legtehetségesebb hadvezére, keresztnevének kezdő betűjével. 19. Elme, második kockában kettős betű. 20. Betű fonetikusan. 21. EHK. 23. Ló — a palócoknál, mutatónévmással. 24. Villa pld. a Balaton partján. 26. Bu. . . .ok, rejtőznétek. 27. NG. 28. Téli sporteszköz. 30. Á...g, átkarol. 31. Vissza: Betszabé férje volt, Dávid harcban megölette. (Y = I). 32. Egyforma betűk. 33. Vissza: egész —> németül. 36. Kevesebb, mint hideg. Utolsó betű (feleslegesen) kétszer. 37. Háziállat. 38. Terebélyes koronáju fa, fája szerszámok, bútorok készítésére alkalmas, tüzelőfának is igen jó. Első kockában kettős betű. 40. Állóvíz névelővel. 41. PZ. 42. Vissza: az egyik ős. 43. Kistermetű ragadozómadár. 44. Vissza: A-val a végén: magyar hegység. 46. Kisközség Árva vármegyében. 49. Molnár teszi a gabonával. 30. Sokat evett — mint Erdélyben mondják. 52. Bi. . • • ... kemény sportot űzni. 54. A- val a végén: kormánynak, katonaságnak van. 56. Állami jövedelem. 58. Vagytok, vagyunk — angolul. 59. Friss. 60. Himlős virágú, makktermésü kemény fáju fa. 62. Tagadószó. 64. Alacsony ülőke. 66. Római váltópénz. 67. ÁA. 68. Kerti munkát végez, kérdőszóval. 71. Feltételes kötőszó. 73. Északamerikában és hazánkban is nagyon gyakori magasranövő, terebélyes fák, viráguk fehér, de van piros és sárga is, termésükkel a gyermekek szeretnek játszani. 79. Alpok Jugoszláviában, ékezetes névelővel. 81. Vissza: selypítő beszéd. 82. Pusztít. 83. Hazánk egyik legelterjedtebb, kedves gyümölcsfája, melynek árnyékában szívesen hüsölt mindenki a nyári melegben. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Négy fa: a.) 30 méter magasra is megnövő sudár fa, köny-A MACSKA Pista: A feleségem megbízott azzal, hogy vigyen ki az öreg macskánkat az erdőbe és hagyjam ott, hogy megszabaduljunk attól. Be is mentem a hegyek közé s vagy tiz mérföldet jártam össze-vissza a vadonban a zsákbatett macskával, azután otthagytam. Károly: Szóval túladtál a macskán? Pista: Dehogy. Kieresztettem s utána mentem, mert ha nem megyek utána, sohase találtam volna haza. * * * A lemaradt utas gúnyosan fel kiált a zsúfolt autóbuszra: ~ No, megtelt a Noé bárkája? Egy hang a perronról: *— Nem, egy majom még hiányzik. nyü fája a háziiparban hasznosítható. b.) az északi földgömbön honos olajfaféle. c.) a 17-ik sz-ban Amerikából Európába került fa, jó homokkötő, nálunk az Alföldön egész erdőket alkot, igen jó illatú fehér virága, d.) főleg vizek partján található lefelé hajló Iombozatu fa. 2. Nem erre. 3. Krassó- Szörény vármegye székhelye. 4. Miskolci Sport Egylet. 5. Vissza: testrész. 6. Személyes névmás. 7. Volt ideje, ékezethibával. 8. Két fa: Mérsékelt égövön élő toboztermő fa, nálunk hajdan egész erdőkben tenyészett, de szép vöröses fáját sokmindenre használták és majdnem kipusztult, és: fehérkérgü szép fa, kiváló bútorfa, hazánk egyik vidéke róla kapta nevét (harmadik kockában kettős betű). 9. Mássalhangzó fonetikusan. 10. Eleső. 11. Nem fölé. 12. Re párja. 13. Névelővel: tűiével ű, tobozos fa, mintegy 300 fajtája él a mérsékelt és sarkövi tájakon. 14. Főleg sivatagokban fává növő tüskés növény. 1 5/A. Makkte rmő, lombhullató fa, hatalmas koronája fejlődik. Fája értékes butortalp- és dongafa. Cserzőanyagot tartalmaz, makkja sertéshízlalára alkalmas. És: Európa legelterjedtebb lombos fája. Hazánkban két hegység is nyerte róla nevét, Borsod és Szatmár vármegyékben. 18. Viszsza: kis település. 22. Két fa. Illatos virágú fa, virága szárítva orvosságként használatos, fája a faszobrászat kedvelt anyaga. És: trópusi és szubtrópusi fa, igen sok fajtája ismeretes, legtöbb fajta igen magasra növő sudár fa. 25. Háziállat. 26. Más néven: juhar, fájából készítik a magyar pásztorok a furulyát. 29. Aromája. 31. Pék teszi — és a nap is. 34. Norma — mássalhangzói. 35. Vámos■ - . ■, vasúti csomópont Hevesvármegyében. 36. Feltételes kötőszó. 38. Halottainkért viseljük, első kockában kettős betű. 39. Egy meghatározott földterületen letelepedett nép politikai közössége. 45. Hamis, ál, értéktelen. 47. Lovat biztató szó. 48. Volt spanyol királynő. 50. Akkor jó, ha meg lehet bízni benne. 51. T-vel az elején: holttest. 53. Vissza: könnyű, nyári ruhaanyag. 55. Testrész. 57. Ellentétes kötőszó. 61. Kettősbetű. 63. Nem ugyanaz. 65. Az amerikai polgárháborúban a déliek vezére. 67. Az első ember. 69. Biztonsági szekrény angolul, magyar fonetikával. 70. Vissza: kergette. 71. A-val a végén: hangszer. 72. Hivatalos irat. 73. H20; 74. ANO. 75. L. • .0, színesen elbeszélő. 76. Kettősbetű fonetikusan. 77. YPD. 78. K-val a végén: asztalban lehet. 80. Db. BÖSZÖRMÉNYI SÁNDOR MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ • a Sajó Patika volt tulajdonos válla! gyógyszerek vámmentes küldését Magyarországra. Mindenféle gyógytea, epe, vese bántalmak és fájás ellen. 2877 E. 112 Street Cleveland, Ohio 44104 Telefon: 231-2452 Telefonhívás este 10-11 között.