Az Ujság, 1967 (47. évfolyam, 2-48. szám)
1967-01-19 / 2. szám
4. OLDAL AZ ÚJSÁG 1967. JANUÁR 19 Mihalik István elmélkedései * * * Az Akronban lakó kedves olvasónk, Mihalik István, most januárban töltötte be a kilencvenedik esztendejét teljes testi és szellemi frisseségben. Szeretettel köszöntjük őt ez alkalomból és örömmel hozzuk alábbi írását * * * Amerika nagy erőssége az akaraterő. A 200 éves Egyesült Államokban százféle nemzet van egy forrasztó kohóban és mindegyiknek joga van cselekedni, teremteni és megvédeni saját nemzetének értékeit és jogait. Itt egyes nemzetek fiai versenyt futnak, hogy megvédjék mindazt ami szép, nemes, hasznossá tehető nemcsak ennek a nagy országnak, hanem az egész világ társadalmának. Az akaraterő tette naggyá ezt a népet, amelyben száz nemzet fiai forrtak össze egységesen és közösen alkottak, dolgoztak a mai napig. Előbb a fizikai erő, az ősi természet leküzdése, a földnek és a vad lovaknak megfékezése, a bányáknak megművelése és a gyáraknak, üzemeknek megalapítása, majd a tudományos munka, a kutatás és a szellemi erők magasra fejlesztése növelte a nemzet nagyságát. Sokszor gondolkodtam azon, vajon nem lehetne-e a mi nyelvünket, amely a szomszédos Kanada népének, valamint az angoloknak és az angol szigeteknek nyelve is, — közös világnyelvvé tenni? Ha az Egyesült Államok száz különféle nemzetiségből származó népe, valamint a különféle népcsoportokból keletkezett Kanada népe ma már ezt a nyelvet beszéli, miért ne lehetne ezt a nyelvet a szélrózsa minden irányába terjeszteni? Az Egyesült Államok Lincoln Ábrahám és Jefferson lelki világa utján haladnak és szeretettel nyitják meg kapu'kát az üldözöttek és hazátlanok elfőtt. Ezt a szeretetteljes együttélést óhajtanák átplántálni a világ többi nemzetébe is. Amerikának sose voltak elzáró falai, mint a kínaiaknak és az idegengyűlölet sohse tudott tartósan lángot vetni ebben az országban. Japán, amely a második világháborúban éj neki de j én orozva támadta meg az amerikai hadiflottát és repülőgépeket, ma Amerika gyámolitja és Havaii most az Egyesült Államok ötvenedik állama lett. Ott születtek 9 év alatt unokáim, mert legfiatalabb gyermekemet mint számológép technikust Hawaiiba, Honoluluba helyezték. így lettem én a legboldogabb azáltal, hogy U.S.A. hadihajóra ültették őt és a családját, San Franciscoig hajóztak, onnan vonaton egyenesen Akronba jöttek. Képzelhető feleségem és az én boldogságom, amikor soha nem látott unokáinkat megismertük. Itthon Akronban mint valami hőst fogadták és a gummigyárak uj számológépekért és gépjavításokért ostromolták. Ma már tizenkét iskolatársát tanította ki segédeknek és neve közismertté vált. Álmodni sem mertek volna, hogy unokáim éppQn Hawaiiban, köztük Szabó László koszorús költő is. A magyar akaraterő és tudás csodákra képes. Az óhazai magyarok miért sze ények? Hiszen a szétbombázott házakat, a felrobbantott dunai hidakat és sok minden más épületet semmiből kellett modernebbé és szebbé építenünk. A magyar akaraterő ezt is megvalósitotta és az egész világ turistái csodálkozva látják, hogyan tudott a magyar semmiből nagyot és szépet alkotni. Több oldalról halljuk azt jósolgatni, hogy a magyar kihalásra van ítélve. Talán a nagy szegénység miatt a magyar nők is rá vannak kényszerülve az erős fizikai munka vállalására fékjük mellett, hogy a legszükségesebb dolgokat megvehessek és emberséges életmódot élhessenek. Nagy a lakáshiány és más hiányok is vannak, ezért talán rá sem mernek gondolni arra, hogy gyermekeket szüljenek, s tisztességesen felnevelhessenek. Ez nagy lemondás, mert öreg napjainkra nem marad gondozo utódunk. A magyarnak élnie kell és utódoknak kell szüietniök! A külföldi magyarság is számottevő a világon. Itt Amerikában is vannak városok, amelyek egynegyede magyar szülők leszármazottja. Ezek egészen uj tipusu de lelkes magyarok. Ezek nagytöbbsége nincs megmételyezve idegen eszmékkel és csak egy nemes irány vezeti őket, a magyar származás tiszteletbentartása és az amerikai haza iránti hűség. BnBBaBBBBBBBaSBBB«BaBnBBBBBBPBBnB«BBBBBBBB WMBBaaBBBaBBBaBa BaBaB«aa#aaB»B» Tudatalatti hősi cselekedet Da Nangban, Vietnamban történt, hogy a 32 éves James Chandler, Navy sebész tudat alatt egy csodálatos műtétet hajtott végre. Amikor behoztak hadikórházába egy 20 éves marine tengerészt, azonnal megröntgeneztette és azt látta, hogy torkában egy inch széles és két incs hosszú fémtárgy van. Az orvos gondolkodás nélkül haladéktalanul megoperálta a pacienst és csipeszével nem tudta a beágyazott fémet kivenni, igy kezével nyúlt a gégébe és kiemelte azt. A körülötte levők halálosan megijedtek, mert látták, hogy a fémtárgy nem más, mint egy el nem robbant gránát. Természetesen azonnal felvilágosították az operáló sebészt, aki nem ijedt meg, hanem óvatosan kivitte a kórházépületből a lövedéket és ott helyezte el. Később felrobbantották a veszedelmes jószágot. Az orvos csak azért sietett a műtéttel, hogy a beteg meg ne fulladjon, a robbanási veszélyről nem tudott. A gránát, amelyet puskából lőnek ki, 14 yard távolságból biztonságosan robban, de a fiatal katonának szerencséje volt. mert mindössze 10 yardnyi távolságból lőtték ki reá a golyót, amely a torkába fúródott. Dr. Chandler, a sanfranciscoi sebész, a harmadik orvos, akinek sikerült élő gránátot kioperálni egy harcosból. A különbség az első két operáció között csupán az volt, hogy az előző műtéteknél az orvos tudta, hogy milyen veszélyes lövedéket emel ki. Az orvosnak és a paciensnek jól végződött az óév. HARTMAN Funeral Home AND COMPANY Államilag vizsgázott és engedélyezett BALZSAMOZÓ és TEMETÉSRENDEZŐ 11410 Buckeye Rd. SW 1 8200 j KEGYELETTELJES TEMETÉSRENDEZÉS í ÉJJEL - NAPPAL SZOLGÁLAT í Kemény Julia: A CSODA Szabó Lidia dr- Vadász Sándor fővárossi ügyvédnek a t tkárnője volt. Már nem volt fiatal, nem volt szép, hanem jelentéktelen középkorú nő, akit csak akkor nézett meg valaki, ha valamilyen dolga akadt vele. Anyjával élt a csinos két szobás lakásban, amely réjgi jólétről tanúskodott, mert bútoraik, holmijaik abból az időből maradtak meg, amikor a papa, a miniszteri tanácsos élt. Akkor, Lidia gyermekkorában nagy házat vittek, a méltóságos szülőkhöz jó társaság járt és minden reggel hintó repítette Szabó Andrást hivatalába. Szabó András tüdőgyulladásban megbetegedett és minthogy abban az időben még nem ismerték a csodagyógyszereket, egy hét alatt elment az örök hazába. Terézia aszszony özvegyen maradt fiatalon Lídiával, aki egyetlen gyermeke volt- Jól nevelte, a Váci utcai felső leány akadémiára járatta és mikor tanulmányait bevégezte, a minisztérium egyik tisztviselője beajánlotta a leányt dr. Vadász ügyvédi irodájába. Természetesen Szabóné férje halála után nem tartotta fenn a fényűző nagy lakást, hanem kis lakásba költözött leányával. Értékes holmijának, bútorainak nagyrészét • eladta és Lidia fizetéséből és anya minisztériumi özvegyi nyugdijából csendesen, gondtalanul éldegéltek. Lidia anyja Ízlése szerint régidivatuan, egyszerű úri ízléssel öltözködött, haját szolidan összefonva nagy kontybán hátrafésülve és minthogy szabad idejét anyjával töltötte, hozzáőregedett az idős asszonyhoz, akinek társasága a minisztérium régi nyugdíjasaiból, öreg urakból s hölgyekből állott. Lidia dr. Vadász irodájában sok ügyvéddel, jogásszal találkozott, idősebbekkel és fiatalokkal, de azokkal többnyire csak hivatalos dolgokról társalgóit, sidk észre sem vették, hogy növel beszélnek, mert az évek folyamán Lidia már annyira ismerte a joggyakorlatot és az ügyvédi munkát, hogy törvénycikkekről, jogkérdésekről úgy tárgyalt, mintha őmaga is jogász lett volna. Dr- Vadász Sándor nagy társadalmi életet élt. Felesége Budapest egyik legszebb asszonya volt, hiú és elkényesztetett. Az ügyvéd nagyon büszke volt feleségére és nem sokallotta a nagy ruhaszámlákat és más költekezéseit. Télen a francia Riviérán üdült az asszony és az ügyvéd legfeljebb egy hetet — a karácsonyi — újévi ünnepeket töltötte vele, azután hazautazott, mert az irodában várták az ügyfelek, az asztalán torlódtak az akták. Az aszszony husvétig Nizzában és Monte Carloban tündöklőit, közben Párisba utazott néhány jó színdarab és opera előadásra, a divatszalonok látogatására. Rossz nyelvek arról beszéltek, hogy a hitvestársi hűséget nem veszi szigorúan és mindig vannak lovagjai. Persze a férj erről nem tudott, hiszen már nem voltak fiatal házasok és az asszony tündöklő Szépsége mindjobban rászorult a kozmetikus segitségségére-Az irodában jól ment a munka. Egy fiatal ügyvédjelölt és az irodakisasszony ellátta a teendőket az ügyvéd mellett. Ha dr. Vadásznak sürgős periratot kellett elkészítenie, Lidia szívesen dolgozott az esti órákban és az ügyvéd bőkezűen honorálta a külön órákat. Amikor pedig egy nagy pert megnyert és tetemes ügyvédi diját megkapta, gavalléros díjazást juttatott Lídiának. A leány a pénzt a bankba tette és takarékbetétje állandóan növekedett- Soha nem jutott es:ébe, hogy költekezzék, sohse goncblt arra, hogy egyhangú életét szetbé, jobbá tegye. 35 éves volt amikor atyja meghalt és egyedül maradt t nagyvilágban. Rokonai nem volfek, barátai is elmaradtak és hirtelen üres lett körülötte az élet. Míncfene megvolt. Szép lakása, jó állis.a, bankbetétje, — de életének nem volt tartalma. Múltak az évek és Lidk hajában jelentkeztek az első ősz síálak, szeme körül finom szarkalábik mutatkoztak, de ő ezzel mit sen törődött. Soha sem volt ideje önmagával foglalkozni. Reggel ha bejöt az irodába, első dolga volt me;nézni az ügyvédi naplóját, vajon m van előjegyezve, milyen munka vár reá és mindjárt neki is látott i munkának. Egy percig nem ült tétlenül és gondja volt mindenre a ügyvédi irodában. Egy délben Szabó Lida elájult íróasztala mellett és ki kelett hívni a mentőket, akik bevitték a legközelebbi kórházba. A leány, aki soha életében nem volt beteg, ízt hitte, hogy az Ő vas szervezetélek nem árthat meg semmi- Dr. hadásznak sem jutott eszébe, hogy Lídiával bármi is történhet, ami ircdai munkájában gátolhatja. Képzelhető meglepetése és megdöbbeiése, amikor Lidia hirtelen összeeset hivatalában. Lidiát a kórházban ezméletre téritették és megkezdődtél a vizsgálatok. A leánynak belst vérzése volt és az orvosok májáiak elkövesedését, szklerozist álapitottak meg. Megkérdezte tőle s főorvos, vájjon nem fogyaszt-e nértéktelenül sok alkoholos italt, mié a leány megmondta, hogy soha életében nem ivott. Minthogy ez i betegség rendszerint részegeknél siokott előfordulni, a baja indító ólát nem lehetett megállapítani, de a leletek Szerint a kór annyira előrehaladott volt már, hogy orvosi mgállapitás szerint Lídiának nem volt reménye felépülésre. Áthelyezték ct a gyógyíthatatlan betegek osztáyára-Amikor Lidia megbetegdett, dr. Vadász azt sem tudta mit :sináljon. Kapkodott és nem tudta mihez is kezdjen, László, az ügyvédelölt, behozta az irodába édesanyát, egy középkorú intelligens aszonyt és megpróbálták a leányt lelyettesíteni. Szerencsére Lidia annyira rendben tartotta feljegyzésit, hogy mindent helyén találtak és az ügyvédi iroda némi zökkenőéi ment tovább. Dr. Vadász csak ritkán látogatta a kétségbeesett Lidiát, ikinek a kórházi főorvos kiméletleiül megmondta, hogy elő kell kézülnie a halálra, mert betegségére lines orvosság és élete hátralévő észét előreláthatólag kórházban leli majd töltenie. Az ügyvédet nagon megrendítette munkatársa gycjyithatatlan betegsége. Amig vele lolgozott, a húsz év alatt oly termszetesnek találta, hogy ott van és hf kell este vagy éjjel is dolgozik, arrlyen természetes a levegő, amelet belélegzik. Persze az iroda mat tovább Lidia nélkül is és az ügyéd talált irodakisasszonyt, de olya: szorgalmas, okos és lelkismetes mint Ő, nem akadt. Hálás volt a leánynak és nagyon sajnálta, hogy meg kell halnia. Látogatni nem ign ért rá, 'de néha telefonon érdeklőött hogyléte iránt, vagy Lászlót rüldte be a kórházba egy kis virágai. Lídiának azelőtt sohí életében nem volt ideje önmagáal foglal-1 kozni, annál több ráérő ideje volt erre a kórházban. Szigorúan ágybanfekvést irt elő neki az orvos és mit tehetett az ágyban- Gondolkozott, töprengett és végigélte gondolatban újra egész életét. Sokat olvasott, mert a gondos ápolónő egy kis borravalóért szívesen hordozta neki a kórház könyvtárából a könyveket. Azelőtt legfeljebb a napi híreket olvasta el az újságban, könyvre soha sem jutott idő és most olyan jo volt ez a kikapcsolódás. Esténként ágyában hallgatta az operahaz vagy valamelyik színház előadását, hangversenyeket rádión és most eszméit rá arra, mennyire élvezi a színdarabokat és a muzsikát. — Milyen kár, hogy meg kell halnom! — gondolta. Mégis csak íurcsa a sors, hogy most, 40 éves koromban, amikor más nők életük virágjában vannak, itt kell hagynom mindent ami szép, ami élet. Ráeszmélt arra, hogy- tulajdonképen soha sem élt. Amig anyja élt, minden percét és minden gondolatát neki szentelte. Az Ő anyja nem volt önző, nem volt olyan anya, aki tőle ezt kívánta. Ó maga volt az oka mindennek. Ha ő eljárt volna fiatalok közé, ha leányokkal, fiukkal kirándult volna, ha tenniszezett volna, ha táncolt volna, anyjának biztosan nem lett volna ellenvetése- De ő nem akart anyja mellöl tágítani, ő nem akart más életet csak amit anyjával együtt élt. Amióta anyja öt év előtt meghalt, ő S csak az emléknek élt és a múltban S járt, ahelyett, hogy jövőjére, sajátmagára gondolt volna. Kinek tett jót azzal, hogy mindenről lemondott? Kinek használt vele, hogy nem élvezte az életét? Miért nem gondolt soha arra, hogy férjhez menjen, hogy gyermekei legyenek, hogy családot neveljen? Kinek gyűjtötte a pénzt, kinek takarékoskodott? Van pénze a bankban, de minek. Kinek, — Csúnya vagyok, tudom, — gondolta magában. Utánam sohse fordult meg senki az utcán, mint a szép leányok vagy asszonyok után. De a pénzem kedvéért biztosan szívesen elvett volna valaki. Hiszen a tapasztalat azt mutatja, hogy az érdekházasságok néha sokkal jobban sikerülnek és tartósabbak mint az elhamarkodott szerelmi házasságok! Dr. Rohonyai főorvos gyakran elbeszélgetett a kedves szerény Lídiával és noha soha nem biztatta Őt gyógyulással, a leány nem tudta elhinni a kórházi halálos Ítéletet. Az orvosok, ápolónők kedvesek és jók voltak hozzá, az eledel ízletes volt. Mindenki sajnálta a menthetetlen beteget, aki türelmes volt. Soha nem panaszkodott úgy mint más betegek, hogy nem jó a koszt, hanyagok az ápolónők vagy rossz a bánásmód. Mindennel meg volt elégedve és amint a hónapok múltak és az orvosok várták a halálát, ő mindig erősebbnek, egészségesebbnek érezte önmagát. Belső vérzései megszűntek Kérésére az orvos megengedte neki, hogy felkeljen és a kórházi könyvtár szobába, a társalgó terembe menjen- Kezelésre j már alig volt szükség, segíteni pe! dig mit sem tudtak. (Folytatjuk) Feleség (vacsora után): Édesem, egy nagy titkot kell megsúgnom . .. Nemsokára hárman leszünk! Férj: Oh, édesem egyetlenem! És ez igaz? Feleség: Igaz. A mama elválik a papától és hozzánk költözik. ....................................................... ZRÍNYI APRÓDJA reggeli napsütés bearanyozta szén! — hallotta Gyurka a kulcsár rekedt hangját. — Hajnalban lovagol ki a drávatamási erdőbe. Egyedül lesz, nem lesz vele senki, de siess, mert mindjárt virrad. A másik alig hallhatóan válaszolt : — Én magam leszek ott két jár nicsárral, most nem szabadul ki kezemből a hitetlen kutya! — Halk hangon felkacagott, majd parancSolóan mondta: — Itt van, ez a jutalmad, de ha megcsaltál, nem fogod élvezni aranyaidat ! Fáczán eröltetetten felnevetett. — Attól ne félj, de siess, most már megszólalt a kakas! Halk surranó léptek hangzottak szután és a két cinkos eltűnt a homályban. Gyurka Szive vadul dobogott, alig Volt már ideje cselekedni. Zrínyi minden pillanatban elindulhat, szobájában már ég a mécses. Hirtelen elhatározással felugrott és beszaladt az istállóba. Percek alatt fel' nyergelte lovát, a kantárszárat kezébe nyomta a virrasztó lovászfiunak és hármasával ugorva a lépcsőfokokat, felszaladt Zrínyi alvóterméig. Az ajtóban tanácstalanul megállóit. Ha elmondaná a vitéz grófnak, hogy mit hallott, talán el sem hinné, de ha elhinné is, nem tudná őt a lovaglásról lebeszélni, hiszen nem három embertől, de még husz:ól sem ijed meg. Nem, itt mást kell tenni! Azzal Gyurka hirtelen felkapta az egyik pádon heverő fekete köpenyeget, fejére tette a, gróf kalpagját, kardot kötött és elszaladt az istállóhoz. Kívülről már lassan derengeni kezdett. Lova nyihogott örömében, amikor megismerte. Gyurka felugrott rá és kivágtatott a vár kapuján. Zrínyi elgondolkodva lovagolt a széles erdei utón .A nemzeti széthúzás szomorú válsága kötötte le gondolatait. Nem is figyelte, hogy merre jár. Egyszerre csak lova megtorpant és sehogy sem akart tovább menni. Nem használt a biztató szó, fújt, remegett minden izében a nemes állat. Zrínyi csodálkozva látta, hogy az it össze van tiporva körülötte és véres a föld. Leugrott lováról és széthajtotta a bokrokat, ahová a nyomok vezettek. A legelső, akit a bokrok alján feküdni látott, Fáczán Volt, a vörös kulcsár. Ruhája véres volt és nem volt már élet benne. Mellette feküdt Gyurka, sápadtan és lezárt szemekkel, vállán Zrínyi köpenye és fején a kalpagja. Kardja mellette feküdt a fűben, nedvesen a vértől. Zrínyi érintésére Gyurka kinyitotta szemét. Nem törődve sebesült balkarjával, feltámaszkodott és rámutatott a halott kulcsárra: — Áruló volt a bitang, három törökkel akart rátörni kegyelmedre, véletlenül erre jártam .. . — Majd később beszéld el Gyurka, most pihenned kell. Hazaviszlek. — Majd erős karjába kapva a fiút, felültette lovára. Gyurka újra felnyitotta szemét: — Gróf uram, a három török közül is levágtam egyet, úgy vitték el a többiek holtan. Ugy-e, elég erős már a karom a kardra? Zrínyi elmosolyodott: — Könnyű már neked a kis acélkardod, Gyurka. Itt van az enyém! — Szólt, majd lecsatolta remekművű drágaköves kardját és odaadta a fiúnak. Gyurka nem tudott szólni a meghatottságtól. Szeméből egy kövér könnycsepp pottyant a kardra és ott tündöklőit a többi rubinkő között a kelő nap aranyló sugárözönében. A reggeli napsütés bearanyozta az erdőt. Füzes Gyurka szaporán Szedte lábát, még a déli harangszó előtt Csáktornyára akart érni. Nagy elhatározást forgatott fejében, oda akart állani a Csáktornyái gróf, a törökverő, hires Zrínyi Miklós elé és megkéri őt, venné fel apródjai közé. Igaz, hogy még tizenhatéves sincsen, de sudár növésű és senki sem mondaná, hogy nem húszéves. Kissé fájt a szive, amikor anyjára gondolt, aki olyan nehezen eresztette el, hiszen Gyurka volt a legkisebbik fia. A két nagyobbik is kö lyök korában kívánkozott el anyja Szonyája mellől, fiizparipa, helyett igazi lóra ültek, fakard helyett csillogó acélt kaptak és ugyancsak derekasan osztogatták a halált vele r copfps törökök között. Most azután a legkisebb is elhagyta őt. A nap lassan a fák fölé emelte ragyogó sugarát. Gyurka is úgy tar lálta, ideje lesz megpihenni kissé Leült a patak mellé és fennhangon elkezdte megtanulni mondókáját, amit majd a Csáktornyái grófnak fog elmondani. — Vitézlő gróf uram! Ebben a pillanatban mély zengé sü kellemes hang szakította félbe. — Mit mondasz, fiam? Gyurka meglepetten nézett hátra és daliás termetű, egyszerű ruhás férfit látott maga mögött, szép fekete lovon. A fiú megemelte sipkáját és csak úgy félvállról szólt oda,: — Hát csak azt mondom, bátyám, a hős vezérnek, hogy vegyen fel az apródjai közé, hadd küldjék én is egy két ozmánt a túlvilágra! Az idegen mosolygott: — Gyönge még a te karod a kardra, fiacskám! Gyurka szeme haragosan lángolt: — Jöjjön bírókra kegyelmed, majd meglátjuk, gyenge-e? Az idegen csak egyre mosolygott: — Derék gyerek Vagy, szép öcsém, fel vagy véve az apródok közé! Menj Csáktornyára és jelentkezzél Soproni uramnál, a várnagynál. Mondd meg neki, hogy Zrínyi felvett apródjának. Gyurka lángvörös lett, alig jutott szóhoz: — Csak nem kegyelmed a Zrínyi gróf, a törökverő hős? Le akart borulni előtte, hogy megköszönje kegyelmét, de Zrínyi már megfordította lovát és lassan elnyelte az erdő sűrűje. Az újdonsült apród pedig dobogó Szívvel indult el uj otthona felé. * * * A júliusi éjjel forrósága ránehezedett Csáktornyára Gyurka hanyatt feküdt a kövezett belső udvaron és a csillagos eget bámulta. A forróság űzte ki a közös hálóteremből, ahol a többi apród aludta, az igazak álmát. Itt az udvaron valamivel hüsebb volt és a csillagos mennyboltban is gyönyörködhetett. — Vajon melyik lehet Zrínyi csillaga? — tűnődött magában. Már három hete, hogy itt él az apródok között, naponta láthatta a nemes és vitéz grófot és mégis úgy tekintett rá. mint Valami félistenre. Szive forró hálával telt el, ha arra gondolt, hogy itt élhet a, közelében. Már majdnem elajudt, amikor fojtott hangok ütötték meg a fülét. Két ember suttogott a bástya árnyékában. Az egyiknek a hangja ismeretlen volt Gyurka számára, a másikra azonnal ráismert. Fáczán Béla hangja volt, a kulcsáré. Gyurka nem szerette ezt az alattomos, vörös embert, aki, ha csak tehette, gúnyolta az apródoks.t. Biztosan megint valami rosszban töri fejét — gondolta magában és közelebb kúszott, hogy egy szót se mulasszon el. — Holnap reggel legyetek ké-LOVÁSZYIMRE Házikészitésü kolbászok, hentes áruk F-l és F-2 Stand WEST SIDE MARKET ■iiaBMH»BBHSHacB»aHaecBBBKauaiaaaMaBaaauBwna Ha bútort vagy villanykészüléket óhajt vásárolni, ne kerülje el LOUIS FURNITURE Co. ÜZLETEIT mert minden vásárlással pénzt takarít meg. 12914 Union Ave. — Tel.: 991-5072 236 Northfield Rd. Bedford. Tel.: 232-6400 SZOBONYA LÁSZLÓNÉ ÉS FIA: BÉLA » KIADÓHIVATAL CÍME 5705 DETROIT AVENUE TELEFON: 651-1060 Hungarian Radio PROGRAM Dr. Haller M. István igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 102.1 FM. hullámhosszon 1IRDETÉSEK — ÜDVÖZ -ETEK ÉS KÖSZÖNTÖK jgyében hívja fel e számot: GA 1-3443 Ricró J. Jánoi HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Lukács látván JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉSRENDEZŐ Lukács István Liyensed 12519 BUCKEYE ROAD TEL.: 561-2030