Az Ujság, 1964 (44. évfolyam, 4-48. szám)
1964-07-23 / 30. szám
k-OLDAL AX vsa AB AUGUST 20 1964 jggresgaase AZ ÚJSÁG Hmm9AMA3K NSW» HAITIB BY LOUIS TARCAI. Mam*ging Editor •407 Woodland Avenue T&LEPHÖNE: GA i-§858 MARY TARCAL Editor Clevmlmnd 4. Ohio. United Steten RESIDENCE FA 1-1144 HETILAP. MEGJELENIK MÜNDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday by Mary Tárcái, Publisher Subscription: $4.00 a year by mall, $2.00 for 6 months. $1.00 for 3 me fths SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO ALOTTÁINK SZEMÉLYI ES CSALÁDI HÍREK jegyek már kaphatók. A jegyeket a Cherosky Funeral Home ajándékozta. Az Első Magyar Református Egyháa Hírei 285|6 East Boulevard Ünneplésre készülő én népem! I Örvendező én ieslvéreim! Kitüzetett a Nagy Nap. Nagytemplomunk felszentelésének 15-ik évfordulóját Í964 szeptember 20-án fogjuk megünnepelni méltó keretek között. Nagytemplomunk nagy családja azon a napon fog hálát adni örvendetes megemlékezéssel a testet öltött clevelandi nagy csodáért, legnagyobb amerikai magyar templomunkért, a mi nagy templomunkért, amely az egész világ magyar reformátusságának igaz büszkesége lett. Közéleti előkelőségek, közösségi képviselet sora készül azon a napon velünk ünnepelni. Aznap délelőtt 11 órakor közös angol-magyar ünnepi hálaadó istentisztlet lesz melyet követni fog bronz emléktábláink felavatása a templom előcsarnokában. Déli 1 (órakor pedig nagy ünnepi diszebéd lesz Betlhen termünkben, mely után bemutatjuk a Templom szentelés napján készült gyönyörű filmjeinket. Ezeken a gyönyörű filmeken szemeink előtt felelevenedik nemcsak gyülekezeti életünk legnagyob napja, hanem ugyanakkor meglátják 15 évvel azelőtti önmagunkat és kedveseinket a filmvásznon megelevenedve. Egyházunk népének ezen a bensőséges ünnepnapján, amit nem mulaszthat el közülünk senki sem, csak úgy tudjuk népünket megfelelő módon elhelyezni, ha jó előre lefefoglaljuk helyünket. Küldjük be a hefoglalási szelvényt azonnal. .A beérkezés sorrendijében foglaljuk le a számozott jegyeket. Minél hamarabb küldjük be, annál jobb elhelyezést kapunk! Ünnepi Album is megjelenik erre a napra, melyet minden résztvevő a banketten kézhez kap. Ára benne van a jegy árában. Ebbe az Albumba adósság törlesztésünk javára elhelyezhetjük családjaink vagy zsoltár verses üdvözletét, vagy névszerinti köszöntőjét. Ezeket is bejelenthetjük a szelvényen. Hisszük gyülekezetünk családja újra megmozdul és kiveszi minden család méltó részét az áldozathozásszent szolgálatában. Nagy dolgokat csak nagy áldozatokkal lehet létrehozni, en- I nek bizonyítéka szépséges (Nagytemplomunk. Mozdulni unk meg újra! ünnepeljünk együtt! j A pásztori szeretet igaz ' melegével köszönti a nagy I ünnep küszöbén egyházcsailádunk minden családját jminden hűséges hívót: Dr. Szabó István, lelkipászt Ágoston Irén 9 éve a Thompson Produdtpnál dolgozik és munkatársai kivétel nélkül üdvözölték, 17 éves fia, Robert meg azzal tüntette ki magát, hogy a legszebb virágot küldte. A W. S. EV. OLTÁR EGY. RÉTESSEL TARTJA PARTYJÁT A West Sidei magyarság el van kényeztetve: az , év folyamán annyi rétest kap, hogy talán fcehol Amerikában nem szolgálnak fel annyi rétest, mint Clevelandban, a west Side-onü Azt is hozzá tehetjük, bpgy oifyían rétes késszitők nem mindenütt vannak, mint a clevelandi West Sidei magyar asszonyok soraiban. ■ : ■;!• ' t A West Sidei Magyar E- vangélikus Oltár egylet aszszonyai a legjobb rétes készítők közé tartoznak. Évente gyakran rendeznek rétes délutánt. A west Sidei Magyarság el is várja, hogy időközönként rétes, délután legyen. Lesz is! Még pedig augusztus 30-án, vasárnap délután 2 órai kezdettel, az Evangélikus? teremben, West 98 és Denison Ave sarok. A hozzájárulás $-1.00 A West Sidei Evangélikus Oltáregylet 'vezetéséit Ignátz Jánosné vette át, akivei együtt a réteskészitók négyféle kitűnő rétest készítenek, még pedig: almást, túróst, mákost és —, ami a legkedveltebb —. jó meleg káposztás rétest. Annyi rétest készítenek, hogy eladásra is bőven jusson. Ignátz Jánosné arra kéri mindazokat, akik készülnek a rétes délutánnal egybekötött kártya partyra, hogy másvalaüiveí. is tudassák a rétes délután dátumát: augusztus 30-t. — Sok rétest készítünk — mondotta Ignátz Jánosné —, és sok vendégre van szükségünk. A rétest nem adagolva szolgáljuk, hanem családiasán. Ha kell, kétszer is felszolgálurjk rétest. —Ezenkívül finom sonka szendvicset is szolgálunk és kávét is. Ajtó dij is sok lesz. BAKSI MIKLOSNÉ, Az egész magyar negyed gyászolt, nem külsőségekkel, hanem a szivével. Nem valami előkelőség halála töltötte meg a magyar sziveket a gyász érzésével, hanem egy egyszerű munkásasszony hirtelen elhunyta. Baksi Miklósné, szül. Fazekas Mariska, 10209 Manor Ave-i lakos egyszerű munkásanjszony vc>’ ( —-, mégis százan s százan gyönyörködtek rendkívüli tehetségében. Sok százan ismerték és szerelték, mert sugárzott a szivéből a szeretet és áradt a kedvesség. Akkor volt boldog, ha isten adta tehetségével jókedvet, válthatott ki sorstársaiból. Halála előtti vasárnap is az Öreg Amerikás Magyarok arató ünnepélyt Ékesebben Fel köszöntőj ét és az uj kenyérre való áldását olyan áhitatos figyelemmel hallgatták, mintha tempómban lettek volna. Sen.kisem tudta Vrf na az aartó ünnepélyt ékesebben és eredetibb magyarsággal, néptestvérei iránti szeretettel levezetni. Tehetségét csodálva a sok magyar, különösen az asszonyok elismerésükben a nevét haitogatták: — Ez a Baksiné! Baksi Miklósné az Öreg Amerikás Magyarok piknikjén, a Slannicka Farmon már panaszkodott, hogy nem jól érzi magát. István fia és neje hétfőn, aügüsztüs" 3-án orvoshoz szerették volna vinni, de ellenkezett. Augusztus 4-én, kedden halva találták a lakásán, 10209 Manor Ave. Életében kifejezett kívánsága szerint John J. Riczo temetkezési intézetének kápolnájában, 12519 Buckeye Road helyezték ravatalra. Halálának hírére úgy a család tagjait, mint John J. Riczo temetkezési intézetet számosán felhívták, hogy megtudják, mikor lesz ravatalon és mikor lesz a tememátus Egylet 4-ik osztályának elnöke az osztálya halottvivőikkel, az Öreg Amerikás Magyarok küldöttsége Székely Miklós vezetésével, a Szent Erzsébet Rószafüzér egyletének küldöttsége, az | Abauj megyei Klub Jacsma- I nik Pál vezetésével. ! A gyászolók sorában láttuk Kocsány Mihályt és nejét, nászát Csiszkó Mihálynét, Az evangélikus nőket Zatkó Ferencné, az Aggmenházat Andrejkovics Józsefné és férje képviselte. Lengyel Lászlónét, KatSky Károly és nejét, Balázsik ' Andrást, Ludescher Imrénél, a Jótékonycélú Női Nagybizottság elnökét, és sok érdé-' mes magyart, akiknék nevét * helyszűke miatt nem sorol- * hatjuk el. ■: J Ft. Kárpi imádkozott a kápolnában, a Szent Erzsébet; Templomban a gyász szent misét a hosszas betegségéből* lábbadozó M’sgj. Tanos Ár»/ nád szolgáltatta Ft. Kárpi és Ft. Denka segéd lelkipásztorok segítségével. A templom, is tele volt -a család tagjaival, a rokonok-j kai, barátokkal és egylet delegátusokkal. A templomból a Calvary ^ temetőbe kisérték és a férje melletti sírba, örök nyugvó helvére helyezték., Ft. Kárpi az utn'só imát mondta és utána a család tagjai, a rokonok és a barátok könnyes szemmel egy virágszálat helveztek szeretettel a koporsóra. Mindén* “ megjelent* egylet ‘ szónoka búcsú beszédet tartott. A temetés után nemcsak gyermekei, de mindenki árvának és vesztesnek érezte magát. g ...... .. J KOVÁCS JÓZSEFNÉ East 126-ik utcai lakos* mátus Egyesület 4-ik osztálya elnöke nővére, a Református Egyesület s Lutheránus Egyház tagja augusztus 2-ikán elhalálozott. A Hartman és Társa temetkezési intézetében helyezték ravatalra és szerdán, agusztus 5-én az Első Magyar Evangélikuh Egyház templomába kisérték végtisztességadásra, Nt. Brachna Gábor tartotta a gyászbeszédet és búcsúztatót, amely a templomot betöltő gyászoló közönséget mélyen meghatotta.- Kovács Józsefné Sajó-Görhörön született, tagja volt a Református ^Egyesületnek, az Evangélikus Oltáregyleti.fck, ,a Gömör megyei Klubnak. Gyászolják férje, József, fia és leánya, egyetlen nővére, Balogh Istvánná és családja, unokája és sok jó barát. Szabolcsi káfrya party szept. 27 A CievíLandi Szabolcs megyei Klub szeptember 27- éh, vasárnap, délután 2 órai kezdettel tartja első őszi kártya partyját a Református Egye.üiet Otthonának termeden, 11213 Buckéye Road. A hozzájárulás 75 cent Wukics Erzsébet, vigalmi elnök kéri a tagokat, hogy e dátumra ne kössék le magukat és jelenjenek meg barátaikkal a Szabolcsi kártya par■ yn. H ÍREK Zsugán Pétérné jognál és okkal büszke 3 unokájára, elhalt férje ;Zsu-Igán Péter Frank fia és ne'je három fiára, akiket édes I anyjuk (az övé a főérdem) ■ munkára és mindenki irán'ií tiszteletre nevelt. Kiskoruktól fogva időközön, ként meglepték nagyszüleiket felajálnva segítségüket a házkörüli és a farmi műn kához. | Szüleiken kívül nagyanyjuk is rajong értük és boldog is, ha meglátogatják. Frank, jr. már nős, és kedves kis fia is van, Bob is kiszolgált a tengerészeknél, és a legfiatalabb Tom októberben szerel le. Jelenleg a U. S. S. Capr’cionus haljon a Personal Dept.-be beosztva szolgál. Az egész Zsugán család készül a nagy napra, ami k- r Tom hazaérkezik Chagrin Falls-ra. F. S, Dunántúliak’ Nem lesz gyűlés A Dunántúli Magyarok A- merikai Egyesülete augusztus havi gyűlése, amelyet augusztus 23-án, vasárnap kellett volna megtartani —, Nagy Sándor elnök közlése szerint elmarad. Ugyanis több tag kérelmezte, hogy az augusztusi gyűlés ne tartassák meg, mert a többi magyar egylet a nyári hónapokban nem tart gyűlést. Nagy Sándor elnök teljesüette a jogos kérelmet. Szeptember 13-án, vasárnap kártya party Nagy Sándor elnök felhívja a Dunántúli Egyesület figyelmét arra is, hogy szeptember 13-án, vasárnap 2 órai kezdettel kártya party lesz a Kossuth Hallban, 2836 E: Blvd. A hozzájárulás 75 ceht. A Csütörtök és péntek este is zsúfolva volt a Riczo Funeral Home, 12519 Buckeye Road. Lukács István becslése szerint a két este és szombaton, augusztus 8-án a tömésén 1000 felüli gyászoló fordult meg a Riczo Funeral Home kápolnájában. Magyar egyleti és egyhá-, zi közélet maid minden tevékeny munkása ,vagy lerótta kegyeletét a ravatalnál vagv megielent a temetésen. Még vidékről is bejöttek a 1 magyarok: Muskóczky József és neje, akik nem vehettek részt a temetésen, pénteken ecte órákat töltöttek együtt a családdal a ravatalnál. Salf>m Albertné. az elhunyt Bakai Miklósné ió barátia férie betepeskedése miatt , pénteken jelent meg a rava- j tálnál. Szombaton, a temetésen | annvian jelentek meg, hogy nem is fértek el a Riczó Funeral Home nagy kápolnájában. A 'rvás/ej? ó közönséget két fia: Pista és Imre fogadta, Riczó Johnny kérésére Lukács István is segédkezett, akit miindenki ismer. Gyászolók sorában voltak Benedek József, a Reformáitusi Egylet főszervezője, Balogh Istvánná, a Refor-PDZSÓ JULIA. aki az 1956 os menekültekkel érkezett Amerikába és 129- Union A ve lakott, a megvei nursing Koméban elhalálozott. Sokat dolgozott a menekültek részére felállított Szeretett konyhában, önmaga is »v’lyos körülmények között élt. míg egy barátja nem aiánlotta be egv napi takarításra egy zsidó családhoz. Az első nap megszerették és ;öt napra takarító munkát szereztek a számára. Néhánv kónan múltán a Cleveland Clinicen kapott alkalmazást és ott is dolgozott, míg rák betegsége le nem törte. U- gven megoperájták, de az ■ orvosok tudomására adták, .hegy félévnél tovább... r>pm élhet. Még addig sem huzha.tta.» Julius 29 én, szerdán te, mették. Temetésén részt vett fia is, «ki messziről jött két héttel a halálozás előtt, hogy együtt töíthesse az utolsó napokat édes anyjával, aki hősiesen várta a közeledő halált. ELADÓ Eqy 4 családos, jó karban léve ház a Woodhill-on eladó. Olyan kedvező árat adunk és olyan kedvező feltételeket szabunk, hogy meg lesz lepve. Ha szándéka van házat venni, hívjon fél bennünket íelefoun.k: 237-5972. SZARKA FERENC, Brownsville-i, Pa. lakos, az Amerikai Magyar Református Egyesület alanitó facia julius 15-én Brownsvilleban. Pa. elhunyt. 58 esztendeig a legboldogabban élt neiével, szül. Máté Juliannával. Id. Szarka Ferenc szép családot nevelt fel és érdemekben gazdag tagja volt a magyar református közösségnek. Egyik alapitója volt a BrcwmvíUei,. Pa. református egyháznak. Az elhunytat Nt.. Bodnár' Viktor lelkész búcsúztatta. : A végtisztességadá.s után a Bafayette Memorial Parkban he'yezfVí öüök nyugalomra. Gvászp'ák: özvegye, id. Suarka Ferencné, szül. Máté Julianna, gyermekei: a Clevelandban, O. általános tiszteletnek örvendő Jeánva, Jay, férjezett Kiss Viktorné és férie, Erzsébet, 'férjezett Mrs, Cröne és férje, California, Ferenc, a clevelandi néodalénekes és családi a, William. Detroit. Mich., József Brownsville, Pa., és John, Cleveland, Ohio, 10 Írnoka és 3 dédunoka, két testvére az óhazában és sok tóbarát. PILCSUK MIHÁLYI,' a magyar ipari munkásmozgalom régi tagja és a szabad gondolkodás kitartó hive julius 22-én, 77 éves korában, boldog házassága 43-ik évében a lakásán elhupvt. A Jakab-Tóth temetkezési intézet 8923 Buckeye Roadi kápolnáiéban helyezték ravatalra és onnan kisérték a Highland Parki temetőbe. Pilpsuk Mihály tagja volt a William Penn 14-ik osztályának. Gvászolja özvegve, Fedoránics Anna, rokonai és sok régi ó barátja JOSEPH BACSÓ 11617 Forest Ave * Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünk BÖSZÖRMÉNYI SÁNDOR ; «YöarszKRCsz 3824 Loráin Ave Tel. WO 1-8488 Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP <L a. 1-2>SQ-%j WDOK - 1260 ke. LO 1-5524 SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Sir. GA 1-7242 Jhio Államtól engedélyezett real estate broker Törvényesen fel van jogosítva Házak, telkek, farmok és üzletek eladására és vételére. Évtizedek ismeretsége ér tapasztalata biztosítja és sikeréi. szolgálata megbizHatóságát és sikerét. Működési köre: Cleveland ée Clevelandiéi 50 mérföldnyl körzetben. HA NINCS. AKI FöZöN Is önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván élverettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12321 BUCKEYE BOÁD Finom eledelek HAZA Vr TELRE Is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos köszönetnyilvánítás Tragikus hirtelenséggel elhunyt áldott emlékű feleségem, MÁRTON JÁNOSNÉ, szül. BANO ERZSÉBET. temetése alkalmából hálás köszönetét mondunk elsősorban azoknak a lelkészeknek, akik a szent szolgálatot végezték- Nt. EGYED ALADAR, nyug. ev. főesperesnek, aki Sajógömörön lelkipásztora, eskető papja volt és a temetésen, a Bodnár A. Lajos és Fia temetkezési intézet kápolnájában hirdette halottunk felett a feltámadás, evangéliumát. Nt. BRACHNA GÁBOR East Side-i ev. lelkész-fő' esperesnek, akivel együtt munkálkodtak a West Side magyar ev. egyház megszervezésén, a templom és vasárnapi iskola építésén, Nt. JUHASZ IMRE West Sidei ev. lelkésznek, legutolsó lelkipásztorának, akinek egyik leglelkesebb munkatársa volt, nemcsak mint egyháztag, hanem mint presbiter és oltáregyleti elnök is. -:*--i“Á--témplt)mT-szertartásen -előbbi a magyar, utóbbí az angolnyelvü szolgálatot végezte. Köszönetét mondunk Nt. MAYER BÉLA Sajógömöri lelkésznek, aki gyász istentiszteletet tartott, Sajógömörcn, búcsúztatta el felvidéki rokonaitól, , szülőföldjétől. Köszönetét mondunk a West Sidei ev. egyház presbitereinek, oltáregylet tagjainak, hiveinek és az East Side-i ev. nőegylet tagjainak, akik nemcsak virággal borították a koporsóját, hanem az egyházban emlekadömánnyal is megemlékeztek ióla. Köszönetét mondunk az Egyesült Magyar Egyleteknek, az Üreg Ámerikások Családjának, a Gömörnsegyei Klubnak, William Penn 45 Fióknak, a Clevelandi Dem. Liga, Kulturkertnek Pro Hungária és a Clevelandi Női Segély Egyletnek, amely egyesületek nagyszámú küldöttséggel képviseltették magukat a temetésen és megbízottjukkal a temetőben külön beszédben búcsúztak tőle. Köszönet a sok jó rokonnak, külön kiemelten a sajógömöri rokonoknak, jó barátoknak és ismerősöknek, akik úgy az egyház részére emlék adományt adtak vagy virágot hegyeztek a ravatalra. Köszönet illesse mindazokat, akik1 a kápolnában, vagy a templomban, vagy a temetésen jelen voltak és autójukat önként szolgálatba állították. Köszönet Locher polgármesternek és kedves nejének, akik kézírásos levelünkkel fejezték ki részvétüket, köszönet Congressman Michael A. Feighannak és állami képviselő fiának, Williamnak, akik táviratilag fejezték ki részvétüket, köszönet Cleveland város biráinak, akik személyes megjelenésükké' psztoztak fájdalmunkban, August Pryatel főbírónak, Judge Louis M. Petrashnak, akivel a megboldogult sokat együtt dolgozott magyar ügyekben és Judge Joseph Stearnsnek, valamint magyar bailiffének, William A. Russellnek, Judge Blanche Krupanskynak és férjének, Varga Ferenc ügyvédnek, köszönet Tom McCafferty és Harold B. Smith városi tanácsosaknak, az utóbbinak javaslatára Cleveland városa részvétét fejezte ki, köszönet Mercedes Cottneínek, Cleveland városi tanácsa titkárának, aki Clevelanl város részvétét továbbította, köszönet—John—S. Nagynak, Cleveland város recreation commissionerjének, Mr, Steve Suhajciknak, a város vízmüvek commissionerjének, köszönet Nt dr. Szabó István és Nt. Daróczy Mátyás, valamint Nt. Elek Aáron református lelkészeknek f-s nejeiknek, köszönetünk Emil J. Masgaynek, a megyei bíróság elerkjének és Donó Andrásnak, akik velünk éreztek nagy fájdalmunkban. Köszönetét mondunk Bodnár Lajos és Fia temetési vállalkozóknak, akik nemcsak lelkiismeretes tapintattál,, hanem szövök szeretetétvel is végezték a temetést. “Az igazaknak emléke áldott!” Gyászoló férie' Márton János, leánya, özv. Majoros Vilmosné és gyermekei, William, Leslie és Elizabeth «M*. «M** A GYÁSZBA BORULT CSALADOKNAK három temetkezési intézetevei és Jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co, 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road — Tamás Jánosné, Thomas John, volt E. 123-ik Utcai gazoliné stationosnak neje két hétig volt a Doktor kórház betege. Szerencsésen megoperálták. Úgy a kórházban, mint ottonában sokan meglátogatták barátságuk és szeretetük jeléül. Az első látogatók közt volt Frank Skodinszky, aki még mindig sajnálja,, hogy Tamásék feladták Gasoline Service Sta.-t az E. 123 Streeten. — Galyas Borbála, Sokola Fábiánné nővére is hazaérkezett magyarországi látogatásából. A repülő állomáson nővére, Sokola Fábiánné, a magyar ’közillet (egyik legodaadóbb én egyik legtiszteltebb asszonya fogadta. A sok jó ismerős örült, hogy alkalma nyílott a két jó magyar asszony üdvözlésére. Galyas Boriska a Szent Imre rk. egyház jó munkása. Az élutazása előtt, a Szent Imre égyráz Oltáregylete nagysikerű csirkepaprikás ebédje egyik pénzügyi ellenőre volt. A siker annyira jókedvre biztatta, hogy örömében táncra perdült, amikor Ft. Mundweil János plébánostól szerzett zenekar ebéd után játszani kezdett.- Ágoston Irén, Kovács Lajosné jó leánya operáción esett át a St. Alexis Hospitalban. A tejes mértékben sikerült operációt Dr. Mendel Albert sebészórvos végezte. Ágoston Irén két hétig volt kórházban és ott is, valamint otthonában is nagyon sok barátia látogatta meg. Édes anyja barátai közül is többen felkeresték. Nt. Brach•na Gábor, az Első Magyar E- vangélikus Egyház népszerű lelkésze három ízben látogatta meg és úrvacsorában is részesítette. Sok virágot is kapott Ágoston Irén és még több üdvözlő kártyát. Végtelen örömére szolgált, hogy 2 sógora, A- goston János,. John Trailer tulajdonosa és barátságot ápoló neje, valamint Steve Ágoston, a városi munkatelep felügyelője és neje, Virginia a magyar poétikai élet tevékeny asszonya is üdvözölték jó kívánságaik kíséretében. A sok érdeklődés és a vele járó kedvesség, szeretetmegnvilvánulás nemcsak a2 operáción átesett Ágoston I- rént, de még édes anyját, Kovács Lajosnét is meghatottar Mindketten együttesen fejezik ki hálájukat és köszö■nétüket mindenkinek, aki jó. indulatát s szeretetét kifeiezte. Nt. Brachna Gábornak.... úgy fogadták —, egyházi munkával hálálják meg háromszori látogatását.