Az Ujság, 1964 (44. évfolyam, 4-48. szám)

1964-07-23 / 30. szám

k-OLDAL AX vsa AB AUGUST 20 1964 jggresgaase AZ ÚJSÁG Hmm9AMA3K NSW» HAITIB BY LOUIS TARCAI. Mam*ging Editor •407 Woodland Avenue T&LEPHÖNE: GA i-§858 MARY TARCAL Editor Clevmlmnd 4. Ohio. United Steten RESIDENCE FA 1-1144 HETILAP. MEGJELENIK MÜNDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday by Mary Tárcái, Publisher Subscription: $4.00 a year by mall, $2.00 for 6 months. $1.00 for 3 me fths SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO ALOTTÁINK SZEMÉLYI ES CSALÁDI HÍREK jegyek már kaphatók. A je­gyeket a Cherosky Funeral Home ajándékozta. Az Első Magyar Református Egyháa Hírei 285|6 East Boulevard Ünneplésre készülő én népem! I Örvendező én ieslvéreim! Kitüzetett a Nagy Nap. Nagytemplomunk felszen­telésének 15-ik évfordulóját Í964 szeptember 20-án fog­juk megünnepelni méltó keretek között. Nagytemplomunk nagy családja azon a napon fog hálát adni örvendetes meg­emlékezéssel a testet öltött clevelandi nagy csodáért, legnagyobb amerikai magyar templomunkért, a mi nagy templomunkért, amely az egész világ magyar refor­­mátusságának igaz büszke­sége lett. Közéleti előkelőségek, kö­zösségi képviselet sora ké­szül azon a napon velünk ünnepelni. Aznap délelőtt 11 órakor közös angol-magyar ünne­pi hálaadó istentisztlet lesz melyet követni fog bronz emléktábláink felavatása a templom előcsarnokában. Déli 1 (órakor pedig nagy ünnepi diszebéd lesz Betlhen termünkben, mely után bemutatjuk a Temp­lom szentelés napján készült gyönyörű filmjeinket. Eze­ken a gyönyörű filmeken szemeink előtt felelevenedik nemcsak gyülekezeti életünk legnagyob napja, hanem u­­gyanakkor meglátják 15 év­vel azelőtti önmagunkat és kedveseinket a filmvásznon megelevenedve. Egyházunk népének ezen a bensőséges ünnepnapján, amit nem mulaszthat el közülünk senki sem, csak úgy tudjuk népünket meg­felelő módon elhelyezni, ha jó előre lefefoglaljuk he­lyünket. Küldjük be a he­­foglalási szelvényt azonnal. .A beérkezés sorrendijében foglaljuk le a számozott je­gyeket. Minél hamarabb küldjük be, annál jobb elhelyezést kapunk! Ünnepi Album is megjelenik erre a napra, melyet minden résztvevő a banketten kézhez kap. Ára benne van a jegy árában. Ebbe az Albumba adós­ság törlesztésünk javára elhelyezhetjük családjaink vagy zsoltár verses üdvözle­tét, vagy névszerinti kö­szöntőjét. Ezeket is beje­lenthetjük a szelvényen. Hisszük gyülekezetünk csa­ládja újra megmozdul és kiveszi minden család mél­tó részét az áldozathozás­­szent szolgálatában. Nagy dolgokat csak nagy áldoza­tokkal lehet létrehozni, en- I nek bizonyítéka szépséges (Nagytemplomunk. Mozdul­ni unk meg újra! ünnepel­jünk együtt! j A pásztori szeretet igaz ' melegével köszönti a nagy I ünnep küszöbén egyházcsa­­iládunk minden családját jminden hűséges hívót: Dr. Szabó István, lelkipászt Ágoston Irén 9 éve a Thompson Produdtpnál dol­gozik és munkatársai kivé­tel nélkül üdvözölték, 17 é­­ves fia, Robert meg azzal tüntette ki magát, hogy a legszebb virágot küldte. A W. S. EV. OLTÁR EGY. RÉTESSEL TARTJA PARTYJÁT A West Sidei magyarság el van kényeztetve: az , év folyamán annyi rétest kap, hogy talán fcehol Ameriká­ban nem szolgálnak fel annyi rétest, mint Clevelandban, a west Side-onü Azt is hozzá tehetjük, bpgy oifyían rétes késszitők nem mindenütt vannak, mint a clevelandi West Si­dei magyar asszonyok sorai­ban. ■ : ■;!• ' t A West Sidei Magyar E- vangélikus Oltár egylet asz­­szonyai a legjobb rétes ké­szítők közé tartoznak. Évente gyakran rendez­nek rétes délutánt. A west Sidei Magyarság el is várja, hogy időközönként rétes, délután legyen. Lesz is! Még pedig augusz­tus 30-án, vasárnap délután 2 órai kezdettel, az Evangélikus? teremben, West 98 és Denison Ave sarok. A hozzájárulás $-1.00 A West Sidei Evangélikus Oltáregylet 'vezetéséit Ig­­nátz Jánosné vette át, akivei együtt a réteskészitók négy­féle kitűnő rétest készítenek, még pedig: almást, túróst, mákost és —, ami a legked­veltebb —. jó meleg káposz­tás rétest. Annyi rétest ké­szítenek, hogy eladásra is bőven jusson. Ignátz Jánosné arra kéri mindazokat, akik készülnek a rétes délutánnal egybekö­tött kártya partyra, hogy másvalaüiveí. is tudassák a rétes délután dátumát: au­gusztus 30-t. — Sok rétest készítünk — mondotta Ignátz Jánosné —, és sok vendégre van szüksé­günk. A rétest nem adagol­va szolgáljuk, hanem családi­asán. Ha kell, kétszer is fel­­szolgálurjk rétest. —Ezenkí­vül finom sonka szendvicset is szolgálunk és kávét is. Aj­tó dij is sok lesz. BAKSI MIKLOSNÉ, Az egész magyar negyed gyászolt, nem külsőségekkel, hanem a szivével. Nem valami előkelőség ha­lála töltötte meg a magyar sziveket a gyász érzésével, hanem egy egyszerű munkás­asszony hirtelen elhunyta. Baksi Miklósné, szül. Fa­zekas Mariska, 10209 Manor Ave-i lakos egyszerű mun­­kásanjszony vc>’ ( —-, mégis százan s százan gyönyörköd­tek rendkívüli tehetségében. Sok százan ismerték és sze­relték, mert sugárzott a szi­véből a szeretet és áradt a kedvesség. Akkor volt boldog, ha isten adta tehetségével jókedvet, válthatott ki sors­társaiból. Halála előtti vasárnap is az Öreg Amerikás Magyarok arató ünnepélyt Ékesebben Fel köszöntőj ét és az uj ke­nyérre való áldását olyan á­­hitatos figyelemmel hallgat­ták, mintha tempómban let­tek volna. Sen.kisem tudta Vrf na az aartó ünnepélyt ékesebben és eredetibb magyarsággal, néptestvérei iránti szeretet­tel levezetni. Tehetségét csodálva a sok magyar, különösen az asszo­nyok elismerésükben a nevét haitogatták: — Ez a Baksi­né! Baksi Miklósné az Öreg Amerikás Magyarok piknik­jén, a Slannicka Farmon már panaszkodott, hogy nem jól érzi magát. István fia és neje hétfőn, aügüsztüs" 3-án orvoshoz sze­rették volna vinni, de el­lenkezett. Augusztus 4-én, kedden halva találták a lakásán, 10209 Manor Ave. Életében kifejezett kíván­sága szerint John J. Riczo temetkezési intézetének ká­polnájában, 12519 Buckeye Road helyezték ravatalra. Halálának hírére úgy a család tagjait, mint John J. Riczo temetkezési intézetet számosán felhívták, hogy megtudják, mikor lesz rava­talon és mikor lesz a teme­mátus Egylet 4-ik osztályá­nak elnöke az osztálya ha­lottvivőikkel, az Öreg Ameri­kás Magyarok küldöttsége Székely Miklós vezetésével, a Szent Erzsébet Rószafüzér egyletének küldöttsége, az | Abauj megyei Klub Jacsma- I nik Pál vezetésével. ! A gyászolók sorában lát­tuk Kocsány Mihályt és ne­jét, nászát Csiszkó Mihálynét, Az evangélikus nőket Zat­­kó Ferencné, az Aggmenhá­­zat Andrejkovics Józsefné és férje képviselte. Lengyel Lászlónét, KatSky Károly és nejét, Balázsik ' Andrást, Ludescher Imrénél, a Jótékonycélú Női Nagybi­zottság elnökét, és sok érdé-' mes magyart, akiknék nevét * helyszűke miatt nem sorol- * hatjuk el. ■: J Ft. Kárpi imádkozott a kápolnában, a Szent Erzsébet; Templomban a gyász szent misét a hosszas betegségéből* lábbadozó M’sgj. Tanos Ár»/ nád szolgáltatta Ft. Kárpi és Ft. Denka segéd lelkipászto­rok segítségével. A templom, is tele volt -a család tagjaival, a rokonok-j kai, barátokkal és egylet delegátusokkal. A templomból a Calvary ^ temetőbe kisérték és a férje melletti sírba, örök nyugvó helvére helyezték., Ft. Kárpi az utn'só imát mondta és utána a család tagjai, a rokonok és a bará­tok könnyes szemmel egy vi­rágszálat helveztek szeretet­tel a koporsóra. Mindén* “ megjelent* egylet ‘ szónoka búcsú beszédet tar­tott. A temetés után nemcsak gyermekei, de mindenki ár­vának és vesztesnek érezte magát. g ...... .. J KOVÁCS JÓZSEFNÉ East 126-ik utcai lakos* mátus Egyesület 4-ik osz­tálya elnöke nővére, a Re­­formátus Egyesület s Lut­heránus Egyház tagja au­gusztus 2-ikán elhalálozott. A Hartman és Társa te­metkezési intézetében he­lyezték ravatalra és szerdán, agusztus 5-én az Első Ma­gyar Evangélikuh Egyház templomába kisérték vég­­tisztességadásra, Nt. Brach­na Gábor tartotta a gyász­beszédet és búcsúztatót, a­­mely a templomot betöltő gyászoló közönséget mélyen meghatotta.- Kovács Józsefné Sajó-Gö­­rhörön született, tagja volt a Református ^Egyesületnek, az Evangélikus Oltáregylet­­i.fck, ,a Gömör megyei Klub­nak. Gyászolják férje, József, fia és leánya, egyetlen nő­vére, Balogh Istvánná és családja, unokája és sok jó barát. Szabolcsi káfrya party szept. 27 A CievíLandi Szabolcs megyei Klub szeptember 27- éh, vasárnap, délután 2 órai kezdettel tartja első őszi kár­tya partyját a Református Egye.üiet Otthonának terme­den, 11213 Buckéye Road. A hozzájárulás 75 cent Wukics Erzsébet, vigalmi elnök kéri a tagokat, hogy e dátumra ne kössék le magu­kat és jelenjenek meg bará­taikkal a Szabolcsi kártya par­­■ yn. H ÍREK Zsugán Pétérné jognál és okkal büszke 3 unokájára, elhalt férje ;Zsu-Igán Péter Frank fia és ne­­'je három fiára, akiket édes I anyjuk (az övé a főérdem) ■ munkára és mindenki irán­­'ií tiszteletre nevelt. Kis­koruktól fogva időközön, ként meglepték nagyszülei­­ket felajálnva segítségüket a házkörüli és a farmi műn kához. | Szüleiken kívül nagyany­juk is rajong értük és bol­dog is, ha meglátogatják. Frank, jr. már nős, és ked­ves kis fia is van, Bob is kiszolgált a tengerészeknél, és a legfiatalabb Tom ok­tóberben szerel le. Jelenleg a U. S. S. Capr’cionus ha­ljon a Personal Dept.-be be­osztva szolgál. Az egész Zsugán család készül a nagy napra, ami k- r Tom hazaérkezik Chag­rin Falls-ra. F. S, Dunántúliak’ Nem lesz gyűlés A Dunántúli Magyarok A- merikai Egyesülete augusz­tus havi gyűlése, amelyet augusztus 23-án, vasárnap kellett volna megtartani —, Nagy Sándor elnök közlése szerint elmarad. Ugyanis több tag kérelmezte, hogy az augusztusi gyűlés ne tartas­sák meg, mert a többi ma­gyar egylet a nyári hónapok­ban nem tart gyűlést. Nagy Sándor elnök telje­­süette a jogos kérelmet. Szeptember 13-án, vasárnap kártya party Nagy Sándor elnök felhív­ja a Dunántúli Egyesület figyelmét arra is, hogy szep­tember 13-án, vasárnap 2 ó­­rai kezdettel kártya party lesz a Kossuth Hallban, 2836 E: Blvd. A hozzájárulás 75 ceht. A Csütörtök és péntek este is zsúfolva volt a Riczo Fu­neral Home, 12519 Buckeye Road. Lukács István becslése szerint a két este és szomba­ton, augusztus 8-án a tömé­sén 1000 felüli gyászoló for­dult meg a Riczo Funeral Ho­me kápolnájában. Magyar egyleti és egyhá-, zi közélet maid minden te­vékeny munkása ,vagy le­rótta kegyeletét a ravatalnál vagv megielent a temetésen. Még vidékről is bejöttek a 1 magyarok: Muskóczky József és neje, akik nem vehettek részt a temetésen, pénteken ecte órákat töltöttek együtt a családdal a ravatalnál. Sa­­lf>m Albertné. az elhunyt Bakai Miklósné ió barátia férie betepeskedése miatt , pénteken jelent meg a rava- j tálnál. Szombaton, a temetésen | annvian jelentek meg, hogy nem is fértek el a Riczó Fu­neral Home nagy kápolnájá­ban. A 'rvás/ej? ó közönséget két fia: Pista és Imre fogad­ta, Riczó Johnny kérésére Lukács István is segédkezett, akit miindenki ismer. Gyászolók sorában vol­tak Benedek József, a Re­­formáitusi Egylet főszervező­je, Balogh Istvánná, a Refor-PDZSÓ JULIA. aki az 1956 os menekültekkel érkezett Amerikába és 129- Union A ve lakott, a megvei nursing Koméban elhalálo­zott. Sokat dolgozott a menekül­tek részére felállított Szere­tett konyhában, önmaga is »v’lyos körülmények között élt. míg egy barátja nem a­­iánlotta be egv napi takarí­tásra egy zsidó családhoz. Az első nap megszerették és ;öt napra takarító munkát sze­reztek a számára. Néhánv kónan múltán a Cleveland Clinicen kapott alkalmazást és ott is dolgozott, míg rák betegsége le nem törte. U- gven megoperájták, de az ■ orvosok tudomására adták, .hegy félévnél tovább... r>pm élhet. Még addig sem huz­­ha.tta.» Julius 29 én, szerdán te­­, mették. Temetésén részt vett fia is, «ki messziről jött két héttel a halálozás előtt, hogy együtt töíthesse az utolsó napokat édes any­jával, aki hősiesen várta a közeledő halált. ELADÓ Eqy 4 családos, jó karban léve ház a Woodhill-on eladó. Olyan kedvező árat adunk és olyan kedvező feltételeket szabunk, hogy meg lesz lep­ve. Ha szándéka van házat venni, hívjon fél bennün­ket íelefoun.k: 237-5972. SZARKA FERENC, Brownsville-i, Pa. lakos, az Amerikai Magyar Reformá­tus Egyesület alanitó facia julius 15-én Brownsville­­ban. Pa. elhunyt. 58 esztendeig a legboldo­gabban élt neiével, szül. Má­té Juliannával. Id. Szarka Ferenc szép családot nevelt fel és érde­mekben gazdag tagja volt a magyar református közösség­nek. Egyik alapitója volt a BrcwmvíUei,. Pa. reformá­tus egyháznak. Az elhunytat Nt.. Bodnár' Viktor lelkész búcsúztatta. : A végtisztességadá.s után a Bafayette Memorial Park­ban he'yezfVí öüök nyuga­lomra. Gvászp'ák: özvegye, id. Suarka Ferencné, szül. Má­té Julianna, gyermekei: a Clevelandban, O. általános tiszteletnek örvendő Jeánva, Jay, férjezett Kiss Viktorné és férie, Erzsébet, 'férjezett Mrs, Cröne és férje, Califor­nia, Ferenc, a clevelandi néodalénekes és családi a, William. Detroit. Mich., Jó­zsef Brownsville, Pa., és John, Cleveland, Ohio, 10 Írnoka és 3 dédunoka, két testvére az óhazában és sok tóbarát. PILCSUK MIHÁLYI,' a magyar ipari munkásmoz­galom régi tagja és a szabad gondolkodás kitartó hive julius 22-én, 77 éves korá­ban, boldog házassága 43-ik évében a lakásán elhupvt. A Jakab-Tóth temetkezési intézet 8923 Buckeye Roadi kápolnáiéban helyezték ra­vatalra és onnan kisérték a Highland Parki temetőbe. Pilpsuk Mihály tagja volt a William Penn 14-ik osztá­lyának. Gvászolja özvegve, Fedorá­­nics Anna, rokonai és sok régi ó barátja JOSEPH BACSÓ 11617 Forest Ave * Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünk BÖSZÖRMÉNYI SÁNDOR ; «YöarszKRCsz 3824 Loráin Ave Tel. WO 1-8488 Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP <L a. 1-2>SQ-%j WDOK - 1260 ke. LO 1-5524 SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Sir. GA 1-7242 Jhio Államtól engedélyezett real estate broker Törvényesen fel van jogosít­va Házak, telkek, farmok és üzletek eladására és vételére. Évtizedek ismeretsége ér tapasztalata biztosítja és sikeréi. szolgálata megbizHatóságát és sikerét. Működési köre: Cleveland ée Clevelandiéi 50 mérföldnyl körzetben. HA NINCS. AKI FöZöN Is önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván élve­rettel és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12321 BUCKEYE BOÁD Finom eledelek HAZA Vr TELRE Is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos köszönetnyilvánítás Tragikus hirtelenséggel elhunyt áldott em­lékű feleségem, MÁRTON JÁNOSNÉ, szül. BANO ERZSÉBET. temetése alkalmából hálás köszönetét mondunk elsősorban azoknak a lelkészeknek, akik a szent szol­gálatot végezték- Nt. EGYED ALADAR, nyug. ev. főesperesnek, aki Sajógömörön lelkipásztora, eske­tő papja volt és a temetésen, a Bodnár A. Lajos és Fia temetkezési intézet kápolnájában hirdette ha­lottunk felett a feltámadás, evangéliumát. Nt. BRACHNA GÁBOR East Side-i ev. lelkész-fő' esperesnek, akivel együtt munkálkodtak a West Side magyar ev. egyház megszervezésén, a tem­plom és vasárnapi iskola építésén, Nt. JUHASZ IMRE West Sidei ev. lelkésznek, legutolsó lelki­­pásztorának, akinek egyik leglelkesebb munka­társa volt, nemcsak mint egyháztag, hanem mint presbiter és oltáregyleti elnök is. -:*--i“Á--témplt)mT-szertartásen -előbbi a magyar, u­­tóbbí az angolnyelvü szolgálatot végezte. Köszönetét mondunk Nt. MAYER BÉLA Sa­­jógömöri lelkésznek, aki gyász istentiszteletet tar­tott, Sajógömörcn, búcsúztatta el felvidéki roko­naitól, , szülőföldjétől. Köszönetét mondunk a West Sidei ev. egyház presbitereinek, oltáregylet tagjainak, hiveinek és az East Side-i ev. nőegylet tagjainak, akik nem­csak virággal borították a koporsóját, hanem az egyházban emlekadömánnyal is megemlékeztek ióla. Köszönetét mondunk az Egyesült Magyar Egyleteknek, az Üreg Ámerikások Családjának, a Gömörnsegyei Klubnak, William Penn 45 Fiók­nak, a Clevelandi Dem. Liga, Kulturkertnek Pro Hungária és a Clevelandi Női Segély Egyletnek, amely egyesületek nagyszámú küldöttséggel kép­viseltették magukat a temetésen és megbízott­jukkal a temetőben külön beszédben búcsúztak tőle. Köszönet a sok jó rokonnak, külön kiemelten a sajógömöri rokonoknak, jó barátoknak és isme­rősöknek, akik úgy az egyház részére emlék ado­mányt adtak vagy virágot hegyeztek a ravatalra. Köszönet illesse mindazokat, akik1 a kápol­nában, vagy a templomban, vagy a temetésen je­len voltak és autójukat önként szolgálatba állí­tották. Köszönet Locher polgármesternek és kedves nejének, akik kézírásos levelünkkel fejezték ki részvétüket, köszönet Congressman Michael A. Feighannak és állami képviselő fiának, William­­nak, akik táviratilag fejezték ki részvétüket, kö­szönet Cleveland város biráinak, akik személyes megjelenésükké' psztoztak fájdalmunkban, Au­gust Pryatel főbírónak, Judge Louis M. Petrash­­nak, akivel a megboldogult sokat együtt dolgo­zott magyar ügyekben és Judge Joseph Stearns­­nek, valamint magyar bailiffének, William A. Russellnek, Judge Blanche Krupanskynak és fér­jének, Varga Ferenc ügyvédnek, köszönet Tom McCafferty és Harold B. Smith városi tanácso­saknak, az utóbbinak javaslatára Cleveland városa részvétét fejezte ki, köszönet Mercedes Cottneínek, Cleveland városi tanácsa titkárának, aki Clevelanl város részvétét továbbította, kö­szönet—John—S. Nagynak, Cleveland város recre­ation commissionerjének, Mr, Steve Suhajciknak, a város vízmüvek commissionerjének, köszönet Nt dr. Szabó István és Nt. Daróczy Mátyás, va­lamint Nt. Elek Aáron református lelkészeknek f-s nejeiknek, köszönetünk Emil J. Masgaynek, a megyei bíróság elerkjének és Donó Andrásnak, akik velünk éreztek nagy fájdalmunkban. Köszönetét mondunk Bodnár Lajos és Fia temetési vállalkozóknak, akik nemcsak lelkiisme­retes tapintattál,, hanem szövök szeretetétvel is végezték a temetést. “Az igazaknak emléke áldott!” Gyászoló férie' Márton János, leánya, özv. Majoros Vilmosné és gyermekei, William, Les­lie és Elizabeth «M*. «M** A GYÁSZBA BORULT CSALADOKNAK három temetkezési intézetevei és Jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co, 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road — Tamás Jánosné, Thomas John, volt E. 123-ik Utcai gazoliné stationosnak neje két hétig volt a Doktor kórház betege. Szerencsésen megoperálták. Úgy a kórház­ban, mint ottonában sokan meglátogatták barátságuk és szeretetük jeléül. Az első lá­togatók közt volt Frank Sko­­dinszky, aki még mindig saj­nálja,, hogy Tamásék felad­ták Gasoline Service Sta.-t az E. 123 Streeten. — Galyas Borbála, Sokola Fábiánné nővére is hazaérkezett magyarországi látogatásából. A repülő állomáson nővé­re, Sokola Fábiánné, a ma­gyar ’közillet (egyik legoda­­adóbb én egyik legtisztel­­tebb asszonya fogadta. A sok jó ismerős örült, hogy alkalma nyílott a két jó magyar asszony üdvözlésére. Galyas Boriska a Szent Im­re rk. egyház jó munkása. Az élutazása előtt, a Szent Imre égyráz Oltáregylete nagysi­kerű csirkepaprikás ebédje egyik pénzügyi ellenőre volt. A siker annyira jókedvre biztatta, hogy örömében tánc­ra perdült, amikor Ft. Mund­­weil János plébánostól szer­zett zenekar ebéd után játsza­ni kezdett.- Ágoston Irén, Kovács Lajosné jó leánya operáción esett át a St. Ale­xis Hospitalban. A tejes mértékben sikerült operációt Dr. Mendel Albert sebész­­órvos végezte. Ágoston Irén két hétig volt kórházban és ott is, valamint otthonában is nagyon sok ba­rátia látogatta meg. Édes anyja barátai közül is többen felkeresték. Nt. Brach­­•na Gábor, az Első Magyar E- vangélikus Egyház népszerű lelkésze három ízben látogat­ta meg és úrvacsorában is részesítette. Sok virágot is kapott Ágos­ton Irén és még több üdvöz­lő kártyát. Végtelen örömére szolgált, hogy 2 sógora, A- goston János,. John Trailer tulajdonosa és barátságot á­­poló neje, valamint Steve Ágoston, a városi munkatelep felügyelője és neje, Virginia a magyar poétikai élet tevé­keny asszonya is üdvözölték jó kívánságaik kíséretében. A sok érdeklődés és a vele járó kedvesség, szeretet­­megnvilvánulás nemcsak a2 operáción átesett Ágoston I- rént, de még édes anyját, Ko­vács Lajosnét is meghatot­­tar Mindketten együttesen fejezik ki hálájukat és köszö­­■nétüket mindenkinek, aki jó­­. indulatát s szeretetét kifeiez­­te. Nt. Brachna Gábornak.... úgy fogadták —, egyházi munkával hálálják meg há­romszori látogatását.

Next

/
Thumbnails
Contents