Az Ujság, 1963 (43. évfolyam, 1-40. szám)

1963-07-04 / 26. szám

JULY 4 1963 AZ ÚJSÁG 3 OLD A4* EGY KARÉJ KENYÉR, EGY FALAT SZALONNA? TÁRCA — Egy időben igen nehéz é­­letem volt- Itt álltam bete­gen, pénz nélkül, állás nél­kül és éjjel nappal azon törtem a fejem,, hogy mit is kezdjek? Mert világos volt, hogy valamit csak kell csinálnom. Először is meg kell valamiképpen gyó­gyulnom. Azután — és még hozzá sürgősen! — állás után kell néznem. Más kívánságom nem, volt, ámbár sok sebből vé­­reztem. z A természetem azonban különös. A dolgokat sorba­­veszem és egyenként birkó­zom meg velük. Legtöbb­ször sikerül-Nos, elmentem a hires orvostanárhoz. Megmond­tam, hogy pénzem nincs, de nagyon bizom abban, hogy ő megtud gyógyítani. Ha sikerül az egészségem­hez jutni, állást .keresek magamnak és megfizetem a fáradozását- Gyógyítson meg. Először nagyot nézett. Aztán szó nélkül meg­vizsgált. Jó, tiszta nézése volt és alaposan fürkészte a tekintetem. Aztán odalépett a gyógyszeres szekrényhez; három kis dobozt nyomott a kezembe; meg egy kanalas orvosságot. Elmondta, ^ho­gyan szedegessem. Lelkem re kötötte, hogy minden napon, akár süt a nap, a­­kár esik az eső lefekvés e­­lőt két órát sétáljak kint a vízparton. Föl és le. Bzámláljam meg, hogy fél­óra alatt mennyi utat te­szek meg es pontosan négy­szer sétáljak végig a par­ton. Jó. Igyekvő s szófogadó vol­tam én mindig. Most is megtettem amit mondott. Négy hét múlva elment a szívdobogásom. Nem ájul dóztam és rendesen tudtam aludni. Ételben sohasem válogattam, csak étvágyam nem volt. Most az is meg­jött. Rendben van. Gyerünk állás után.— Hat nap múlva bejutot­tam egy gyárba- Persze nem titkárkisasszonynak. Mindegy. Becsületes kenyér volt és heti fizetésem tizen­öt pengő. Szép pénz volt az! Bonbonl csomagoltim. Jó munka volt és kedvvel csináltam. Szép fényes szta­­niollal, világoskék és rózsa­színű selyempapirral dol­goztam. Később már a do-I ibozt is rám bízták- Az már kényesebb munka. 4t kell kötözni arany vagy ezüst szalaggal, kis csokrot kötni tetejére. Husvétkor nyuszit dugni a csokorba. Mikulás­kor vattásbabát, karácsony­­kC| szárnyasangyalt. Szép tiszta munka. I Örültem is neki. Előfordult, hogy regge­­lenkint tiz perccel előbb ül­­|tem már a pult előtt, mint ahogyan kezdetni kellett volna- Igaz jó meleg volt a nagy teremben és én min­dig fáztam. A sok doboz ott csinosodott a kezem a­­latt egyre másra. Egyik hápön fárad” vol- i tam. j i Tudja az ég, talán a sok kínlódás, vagy a korábbi (betegség. Elég az, hogy fa­kó arccal üldögéltem a 1 pult előtt és lassan ment a kötözgetés. Arra rezze­nek, hogy Tilda áll mö­göttem-A csomagolókisasszony. Ez volt a hivatalos neve. Mi csak munkásleányok vol­tunk. Különben ez nem je­lentett semmit. Azaz! I I Magunk között alig mond tűk ki máskép a nevét, mint remegve. Pedig nem volt ellenszenves külsejű! Szőke, nevetősen- kék sze imü, porcéi Ián áron! De a szive is porcellán volt. Ha egy pillanatra megállt 'valakinek a keze, Tilda ész­revette- És nem szólt egvet- I len szót sem. De szombaton ikifizették és megmondják, hogy hétfőn nem kell be­jjönnie. Röviden intézte el. Kímélte a hangját. Most hát itt áll mögöt­tem. Mosolyog és kérdi, hogy mire gondolok? Én néztem dermedten és képte­­jlen vagyok egyetlen szót is : kinyögni. Csak vergődöm a tekintete alatt és érzem, hogv a kezem jéghideg-Péntek volt, délután négy óra. Legalább nem kellete so­káig Tűnődnöm kétség és remény között. Másnap este borítékomat kiadták és a pénztároslány szomorúan i rámnézett: — Hétfőn már nem kell bejönnie.... Lementem a lépcsőn, kis szédülést éreztem a fejem­ben és egyetlen ép gondo­latom nem volt. Teremtő Isten, mi lesz vélem? Ki iád nekem uj állást? Mentem gépiesen. Zavart aggval és kétségheese’t Talán más is volt már úgy, hogy csak ment ösztönösen eiöre, minden cél nélkül. Vitte a lába, mert mennie kell, nem állhat úgy egy­helyben az utcán. | Egyszer csak látom, hogy a vízparton állok. Persze! idejártam heteken át min­den este sétálni, ahogy az crvo3 mondta. Most haj­tott az ösztönöm. Megint itt vagyok. Hogyan is? Igen. Négyszer le és föl. Pontosan négyszer- Úgy sínesem már dolgom. Éles levegő szeli a vizet és csap­ja az arcomat. Hüsit most apránként hüti bennem a lázadást. Hiszen igaz, figyelmet­len voltam. Talán bocsána­tot kellett volna kérnem és akkor még most it ott le­hetnék. Rámkösiön vala'i*. Ismeretleen arc, de tiszta, becsületes szempár és sze­líd vonalú száj- Kicsit mo­­j solyog is, de nem szemtele­nül, iinkább szomorúan. Azt kérdi, hogy miért nem me­gyek haza? Elönt az indulat. Úgy látszik, valami em­berbarát, aki vigyáz az ön­gyilkos jelöltekre. Talán statisztikát vezet róluk és adatokkal szolgál megfi­gyeléseiről a rendőrségnek. Szembefordulok vele és megnézem erősen. Csak mo­solyog szomorúan. — Lássa — kezdte kicsit vontatva és egészen halkan — én is igy járkáltam egy­szer itt, mint most maga­■ De eleműit az a -nap is. Jfcnden 'rendbejön. Elkísé­rem haza, Ha akarja, el­mond egyet-mást. Ki tudja, Itán segíthetek is. Nem va­gyok csirkefogó. Csillapított a hangja. Nem vágtam vissza, de be­szélni nem tudtam-Elkezdte akkor ő. Néztem i rá és elaprózta előttem az I egész életét. Csöndes sza­vakkal, lázongás nélkül. Van diplomája, de egész fö­lösleges volt megszereznie. Most próbaidős villamoska­lauz. Ha szerencséje lesz, akkor kinevezik. Sokat ki­lincselt, kérvényezett, de most már egészen nyugodt- Úgy látja, hogy simán megy, majd a dolog. Két hónap múlva véglegesítik. Egy kis térre értünk. A zsebébe nyúlt és csomagot húzott elő. — Leülök, itt megvacso rázom. Jó a levegő. Üljön mellém. Olyan furcsa volt az e­­gész. olyan valószínűtlen! Egy mérnök-kalauz, meg egv kidobott munkás leány. Igaz, én is mondhattam ízlésesen és méltányos árban készít «1 minden virág rendeltei és továbbit u er nxáf Vagy a nagy világ bár mely részáb* GAYER'S FLORAL SHOPPE Tel. 734-2700 22660 Lorain Rd. HA NINCS, AKI FÖZON Is önmag* sem 'főzhet vagy | pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kiván élve­vettel és egészséggel elfo­gyasztani. amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE BOÁD Finom eledelek HAZA V7 TELRE la kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos volna magamról egyet-mást .korábbról-— De minek? Leültem a padra. Kinyi- J tóttá a csomagját. Szalonna volt benne, vékonyhusu, jó- Jszagu- Szelt belőle, elvag­dosta apró darabokra, rá­tette egy karéjra és ketté­vágta. Nekem akarja adni? Csakugyan. Nem tudom, mi van ve­lem? Szó nélkül vettem el és enni kezdtem. A szalon­na jó volt és a levegő szelí­den lengett körülöttünk. A zsebéből szalvétát vett elő, megtörölte a kezem, mint egy gyermekét, megigazí­totta fejemen a kalapot. Be gombolta a nyakamnál a kabátot Akkor ránéztem. Már nem voltam kétség­­beesett és tétova. Tudtam, hogy sokat kindódom még, talán uj betegség is vár rám és nem tudom, hogy hol találok majd kiutat a mos­tani szenvedésből: de biz­tos voltam, hogy nem ölöm meg magam-Egy karéj kenyér, pár fa­lat szalonna: ennyi az e­gész. Az Isten szabad ege alatt.... Akkor többet ért, mintha valaki a legdrágább étte­rembe vitt volna. HUMOR .fogcsikorgatva jött vissza. | de kijelenté, hogy tőbe lo 1 vat nem, lop. I Arany ugyanis huszon­ötöt vágatott kedves *oko nára, olyat, amitől ez meg­javulva s mcgnemesülve végkép fölhagyott a Szalon­­tán oly divatos lócsiszár­­sággal­j így eszközölte ki Arany János rokonának a nemes­séget. MIKOR TUD A HUSZÁR KÁROMKODNI > I A cusozzai csatában Ura­­jbertó, a későbbi olasz ki­rály akkor még trónörökös, mint hadosztály-parancsnok küzdött az osztrákok ellen. egyszerű fakaresztet tettek föléje abban a reményben, hogy a kegyeletes angolok nem fogják zavarai a ke­reszt alatt vélt halottak i nyugalmát. — Néhány nappal később az angolok ismét visszavo­nulta, s a burok elfoglal­ták a dombot-Az ágyú sírját nemcsak sértetlenül találták, hanem fehér kövekkel volt körös­körül kirakva, s mezei virág ból való koszorúval díszít­ve. A burok persze azonnal kiásták az ágyút rejtekébői és nemsokára hatalmas lö­­vegek repültek az angol tá­bor felé. Hudák Testvérek Rádió Órája 41nden VASARNAP. a leg Jobb Időbon, 12-től 1 óráig WJMO — 1490 állomáson Hirdetések és üdvözletek fi gyében hívja. Uj telefonjaink: 292-7529 és 292 - 6899 James L, Hudák JgaigaM Hudák Érnő bemondó ós . Stove Hudák. pénzt áru ok FANCHALY VIRÁGÜZLETE 1714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE lregr#I#tt«l- Mn, LAKOD ALI. \KR A I*. IhiMi T4f«nftk *1 a nadtlia rárlrati rlrigkttMóa a világ bánnal? yáaaéba — taljaa lófr MINDEN BÚTORDARABBAL, PÉNZT TAKARÍT, MEG' ha nálunk vásárol. Bár minden bútordarab va. donat UJ üzletünkben, á­­raink jóval alacsonyabbak FISCHER FURNITURE STORE 12603 Buckeye Rd. Tel. 752.5395 Fischer Rudolf és fia, Tivadar, veje Spiegel Márton Hungarian Radio PROGRAM DR. HALLER M. ISTVÁN Igazgató vezetésével MINDEN VASARNAP délelőtt 10-től 10:30-lg WDOK — 1260 Dini IIRDÉTÉSEK, — ÜDVÖZLI. TEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hívja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 12lth Street KRÓNIKÁS ADOMÁK ARANY JÁNOS és A .- NEMESI CÍM Volt Arany Jánosnak egy távoli rokona, aki meg a­­karta szerezni a nemessé get, s azért hozzá, a nagy­szalontai nótáriushaz for­dult. Arany jól tudta, hogy az ő kedves atyafia nemhogy a kutyabőrt nem érdemli meg* de inkább azt, hogy az a­­tyafi bőrén statuáljanak egy kis példaadást, mert a í rendes foglalkozása a — lócsiszárság volt. Most is mikor a nemes­ségre aspirált, nyíltan kije­lenté, hogy csak azért kell neki, mert a legújabb lólo­pásért kisebb lesz a bünte­tése, ha időközben szert tehet a nemesi címre. Arany János rögtön kész volt az elhatározással. Ezt mondta a nemességre vágyó atyafiának. — Kedves öcsém, a nemes­ségnek vége lesz nemsokára kár tehát néhány hónapra ki kunyorálnod, mert érde­meid csak a börtönt szerzik meg számodra és nekem a szégyent. Loptál, büntetést érdemelsz. Különben várj néhány percig, elhozom a nemességünknek kiállitóit, Ide aztán javulj meg. i Néhány perc mu'va A- irany két markos pandúrral tért vissza. — Kedves Feri, fordult Arany a 'megrökönyiödött | atyafihoz — ezek az urak nyomban kiállítják a te ne­mesi leveledet. Kövesd ő­­ket, mire visszatérsz hoz­zám nemes ember leszel. ' Az atyafi a pandúrokkal kiment. Nemsokára aztán A véres csata után Um­berto meglátogatta a tábo­­! ri kórházat, ahol ezerszám­ra feküdtek a sebesültek. Az egyik katona ék'elen ^káromkodással felelt a trónörökös kérdezösködé­­sére. — Nem hiszem, hogy vol­na még nemzet, — jegyez­te meg Umberto, mely igy tudná káromolni az Istent. — Van még egy: a ma­gyar, — szólt oda egyik tá­bornok. — Arra igazán kiváncsi vagyok. — Ha parancsolja fenség 'meg is győződhetik. Van itt egy fogoly magyar fiú, o­­! laszul is beszél s úgy ká­romkodik, hogy igazán sér- Jti a fület. Csakhamar elővezették a fogoly pyagyar.t,, kinek most parancsszóra kellett károm­kodni. — így nem lehet, kötötte magát a legény. — Miért? I — Cak lóháton tud a hu­­j szár igazán káromkodni. I Lovat adtak alá. de a fiú­nak sehogy sem jutott eszé­be. a cifra mondások közül egy sem. Csak állt és hall- J gatott­í — Mehetsz! — kergette el a szótlan huszárt az e­­gyik tábornok. A fiú nagyot rántott a ló kantárszárán, úgy hogy az egy kicsit megbotlott. Erre aztán kitört belőle a hu- I szárvirtus s olyan— kacska ! ringós káromkodásba kez­­j dett magyarul olaszul ve­gyesen, hogy még a lova is ijedten kezdett toporzékol­­íni alatta. A PROTEKTOROK Metternich herceget, a reakcionárius államtitkárt, mikor már bukcfélben volt valaki arra kérte, járjon közbe érdekében az udvar­nál. — Nekem úgy sincs ki­ben biznom: csak exellen­ciádban és az Istenben, — mondta a kérelmező­— Sajnálom, felelte Met­ternich, de éppen mi ránk kettőnkre adnak most leg­kevesebbet az udvarnál. BISMARK MINT TÖR­VÉNYSZÉKI JEGYZŐ ■ Jogi tanulmányai bevé­­geztével a fiatal Bismarck törvényszéki jegyző lett. Egy ízben egy berlini ven­déglőst hallgatott ki. A tanú azonban oly kihívóan viselkedett, hogy Bismarck dühhel rákiáltott: — Ha nem viselkedik il­ledelmesen rögtön kidobom. A vizsgálóbíró rászólt a hevesvérű jegyzőre: — Jegyző ur, a kidobás az én dolgom. Bismarck nyugodtan foly­tatta a kihallgatást. De a tanú megint csak hencegni kezdett- Erre Bismark dü­hösen felugrik: — Hallja az ur, ha el nem hallgat, azonnal kido­batom a biró úrral! j Petőfi Sándor: AZ EMBER 1 » . <$JÜ' **':-­; Nincs nevetségesebb az embernél, i Oly kevélységben, oly gőgben él! I A világot fitymálják ajkai, j S mint’ az eget akarná szántani Orrával, oly magasra tartja fel. Kevély ember, miben kevélykedel? Egy szempillantásnál mi rövidebb? Ember barátom, a te életed. Rohanva jő az idő s elrohan, Egy kezében bölcsőd pólyája van, A másikban koporsódra szemfödel. I Kevély ember, miben kevélykedel? I .... S mit végezhetsz egy pillantás alatt? Hóditál népeket, országokat? Hódítani csak gyávákat lehet, S az uralkodás ilyenek felett Dicsőség? ezt csak szégyelned kell. Kevély ember, miben kevélykedel? \8 ha dicsőséget szerzél, nagy nevet Veled hal meg s a föld alá viszed, Vagy, mint hü eb, kisér ki sírodig, S ott őrzi azt egy pár kis századig. S előbb-utóbb éhen-szomjan vesz el. Kevély ember, miben kevélykedel? Dicsőséged, neved maradjon! hol? A nép is elvesz, melyhez tartozol- Az ország, melybeh most él a nemzeted. Tenger volt egykor, s újra az lehet, S e föld is semmiségbe oszlik el. Kevély ember, miben kevélykedel? FELTÁMADT ÁGYÚ A délafrika iburok talá­­j lékonyságáról s harci forté- i lyairól sok adatot jegyez­tek fel. Hlyen ez is: A Tugela mellett folyt csaták egyikében egy kis búr csapat ágyúval védel mezett egy dombot. Az an­golok annyira szorongatták őket hogy vagy gyorsan -vissza kellett vonulniok, vagy abban a - veszedelem­ben forogtak, hogy elfogják őket. De az volt a legnagyobb j baj, hogy az ágyú visszavo­nulásuk esetén az angolok kezébe esett volna. Végre a búr parancsnok­nak jó gondolata támadt. Egy árokba vitette az á­­gyut, betakarták földdel és A TANYAI PÓGÁR | A szegedi adópénztárhoz | bejön egy tanyai gozda, [hogy megfizesse az adóját, j Elővesz egy adóintést is, a­­jmely szerint két korona ku­­jtyaadót is kell fizetnie. Mielőt kifizetné, nézegeti az írást és megkérdi: — Kérem szépen, kifize­tem ezt a kutyapénz tth,a már éppen muszáj, de tes­sék beírni, hogy ez nem i­­gazságos dolog ám! — Nem igazságos? — kérdi a hivatalnok. —Aztán miért nem? — Mert megkövetem szépen, nekem nincs is ku­tyám ! — Hát akkor kié ez a ku­tya? — Tuudom is én! — feleli a gazda ravszul. — Nálam az udvaron csak élvezeti jo­gon eszi a fene! Petőfi Sándor: A KIS BÉRES | Nem ül kevélyebben a huszár a lovon. ( Mint a kisbéres a vendégoldalon, Behordta a szénát gazda padlására, Üres szekérrel ballag a tanyára. Hat címeres ökör sétál a szekerével, Legelői a hajszás nagy csengetyüjével, Ritka egy csengetyü, oly hangos a szava Harangnak illenék holmi kis faluba. Kiált a kisbéres: ‘Cseló, csákó, cseló!!’ S a szekérből a nagy ostort veszi elő« j Két öles a nyele, három a kötele, Irgalmatlanul el kezd pattogni vele-Kati ott gyomlál a kis kertben serényen, Mikor a szekér a házak előtt mégyen, Még ki sem pillantott, és már rá ismére Ostora hangjáról a béres legényre. Úgy megörült rajta, hogy nagy Ürömébe’ Nem paréjt, hanem egy szép virágot téUpe, Nem paíréjt, hanem egy szép virágot tépe. Nyújtja sövényen át a kisbéres fele.. Julius 10-ig elhe­lyezel! belélek julius l-lől kama­toznak — 4%-l, ha egész évre benl maradnak, 3—!4%-t évente, ha egy évnél ke­vesebb időre, de legalább egy ne­gyed évre bent maradnak. KA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTANYOSABB díjszabások mellett Ifi. Ricié J. Janó» Lukács Iiivt JOHN J. RICZO NATIONAL BANK BANK TELJES SZOLGALATTAL jaeyriei Member Federal Deposit Insurance Corporation MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1 8900

Next

/
Thumbnails
Contents