Az Ujság, 1963 (43. évfolyam, 1-40. szám)
1963-05-23 / 20. szám
i OLDAL AZ U/S AO MAY 23, 1963 Egy uj Gáz szárítóval mindezeket a pajamakat megszárithatja egy penny ára GÁZ-zal! Ez kell: a takarékos gáz! Körülbelül egy választékból választhat . . .. hires gyártmápenny értékű egy egész nyaláb ruhát meg- nyok a szárítás hőmérsékletének teljes szárit . . . fényesen és csinosan. Ez 14 költ- fokozatával és mindenfajta ruhanemühez sége a más melegitő anyaggal való szári- az idő megszabásának lehetőségével. Ha tásnak, vagy 4 évi szárítás egy évi költség- meglátja az uj gáz szárítókat, megérti, migei. " ért vásárollak többen gázszáritókat, mitit Tekintse meg az uj modeleket most. Nagy bármikor azelőtt. THE EAST OHIO GAS COMPANY REJTELMEK REGÉNY IX. FEJEZET. I Toni arra ébredt, hogy a feje alaposan és igazim fáj es Hogy rettentő hibát követett el, amikor nem hitt kedornak es szabadon engedte megnyilatkozni elhamarkodott Ítéletét. :v r áruul voit, de afcért fölkelt, mert nem tudott a? ágyban maradni. Megfürdött, megivott két csésze kávét és kénytelen-kelletlen, összetalálkozott Gretával. Az csodálatosképpen se szemrehányással, se gúnnyal nem illette, ellenkezőleg, nyilván meghatotta a húga sápadtsága, meg a fekete árnyék a szeme körül és nagyon kedvesen beszél vele. — Toni, hívd föl azonnal Fedort. Én tegnap délután, mikor megérkeztem, Rónáidtól tudtam meg, hogy Fedor nem tudott elszabadulni Párisból. Ronald nem várt és már nem változtathatott a beosztásán, hát egyedül voltam itthon. Fedor előbb habozott, hogy eljöhet-e, de én nagyon kértem és végre eljött. (Sokat beszéltünk rólad és egyikünk sem álmodta.... . Toni raemeite a szemét. — Tudom. Nekem meg csak úgy eszembe ötlött? hogy bejövök és milyen pompás lesz ... Eh, most már úgyis minden mindegy! . i — Dehogy mindegy, te csacsi! Hiszen a boldogságodról van szó és az övéről. Azonnal telefonálj neki — unszolta Greta. . ■ yjfjjfljgj-Toni arca megkeményedett. | — Nem — mondta — még nincs kedvem Canossába menni. Sejtem, hogy rákerül a sor, de még nem, teszem. A tizenkétórai vonattal utazom. Ne szól semmit Rónáidénak, ne meséld el neki, csak erre kérlek. s Két órával késsőbb Fedor valami távolkeleti bonyo-“ dalomról szóló titkos Írást betűzött ki, amikor a fiatal" tisztviselő megszólalt mögötte: — Valaki a telefonhoz kéri,, titkár ur. Magánügy, azt, hiszem. — Magánügy? —- Fedor komoran nézett föl. — Ki az? - : Ä áVlaqyar Amerikai Dalárda MOST VASÁRNAP, MÁJUS 26-án, délután 2:30 kezdettel SZEZONZÁRÓ NAGY MŰSOROS DÉLUTÁNT rendez a saját helyiségében, 4309 Lorain A PROGRAM 1. Az Amerikai és Magyar Himnusz.... a Dalárda 2. Elnöki megnyitó . Farkas Béla elnök 3. Grand Cafe, dal -------------------- a Dalárda 4 Sárbogárd, Dombóvár . . .Jóbyné Kecskeméthv Ilona énekszáma. Zongorán kíséri: Schifferné Tomási Margit 5. Tánc Szabó Gáspár és neje unokái 6. Népdalok ____ Vásárhelyi János Zongorán kíséri: Schifferné Tomási Margit 7. LAKODALOM, egy felvonásos színdarab Szereplők: Szabó Gáspárné, Győri Mátyás ós^ Pósa József 8. Énekszám ________ . . Tilkné Sass Manci Zongorán kiséri: Schifferné Tomási Margit 9. Szomorúan szól a magyar nóta . . . ■ . Énekli: a Dalárda Zongorán kíséri: Schifferné Tomási Margit Tárogatón játszik: Szabó Antal ________ 10. Énekszám Mezey Árpád Robert Zongorán kíséri: Egyed Aladár 11. Régi tréfás és komoly diák nóták Összeállította vegyes karra és Zongorán kiséri: Egyed Aladár 12. Záró beszéd ... Farkas Béla elnök Színpadi! rendező: Tomási Károlyné A program színhelye: A FELSŐ TEREM A program után vacsor® AZ ALSÓ TEREMBEN A vacsora étlapja: CSIRKE PAPRIKÁS, minden hozzávalóval, sütemény és kávé A HOZZÁJÁRULÁS: a vacsorához és műsorhoz $1.50, csak a műsorhoz 75c Kérjük rendes és pártoló tagjainkat, hogy jelenjenek meg és vasárnapig élőszóval és telefonon is hivják meg barátaikat a DALÁRDDA nagy kultur eseményére.. Mindenkit a legnagyobb emberi tisztességtudással fogadunk: Farkas Béla elnök, Győri Mátyás altelnök, Zólyomi Zoltán és Viasz József ellenőrök, Pósa József, né titkár, Zo(yómi, Manci pénztárnok, Nagy Erzsébet a női csoport elnöke, Duffer Gyuláné, a női csoport ellenőre. Tomási Károlyné, Rendes Miihályné, Baumly Ferencné, Vásárhelyi Jánosné, Mezey Robertne, Orz Emi'lné, Markovics Imréné, Eisner Lajosné, Győri Mátyásné, Viasz Józsefné, Beischlag Mátyásné Baunz Jánosné, Kosty Mihályné és Klein Györgyné bizottsági tagok Rawliman kicsit habozva mondta: — Egy hölgy, titkár ur, miss Warenham. Azt mondja, nagyon sajnálja, de sürgős a dolog — Igen, kapcsolja ide, kérem. A keze remegett. Fedor uralkodott az arcvonásain, amennyire tőle telt. mikor ’eakasztotta a kagylót. A szoba ajtaja becsukódott a tisztviselő mögöt. — Halió.... ki van ott? Toni bizonytalan hangja jött a dróton: — Maga az, Fedor? Itt Toni.... Toni.... A pályaudvarról beszélek. Éppen indulok.... Bocsásson meg Rettentően sajnálom, ostoba voltam... Fedor.... Fedor.... Aztán csend. X. FEJEZET. A nap már lehanyatlott nyugaton és a rekkenő hőség enyhülni kezdett. A madarak előbujtak lombos iész„ükből, ahova a déli hőség elől meekültek, könnyű szellő suhant át a leveleken meg a fák csúcsain és fölvitte a rózsák illatát a nyaraló kitárt, elsötétített ablakai felé. , Toni kijött a széles kőteraszra, beárnyékolta a sze- I raét és elnézett a meredeken ereszkedő kertek fölött a j tó felé. Még csak szeptember harmadik hete volt, de, a ' kivételesen forró nyár aszaló száraz levegője meghervasztotta a lombokat. A tó túlsó partján fasortól szegélyezett fehér ut vezetett, azontúl ismét lankás mezők és erdők, meg a község fehérre meszelt házikói a távoli j dombok elvesző vonala alatt- I Fedor még nem volt itt soha — de ma megmutat ! neki, mindent — nemsokára.... Paris óta, egy teljes hónapja,'nem látta és most itt lesz néhány órán belül- Már annyi sincs: a párisi vonat 6 óra 20-kor érkezik a kis fák közé rejtett állomásra — és most már fél hat van.... : Tóni angol kuzinjai, Hilda és Larry Seymour meg 1 Raoul, a fiatal saint-cry kadét és dé Briex vicomte oda- ! lenn tenniszeztek a kertben. Fölhallatszott a nevetésük i és a lapdák kemény csapódása, olyan csend volt köröskö- | rül. Anyja az idősebb vendégekkel visszavonult a terrasz árnyékába. Seymour tábornok, a vicomte felesége és Ra’oül édesanyja volt vele meg Paul Ravel, a festő, aki nem csak vendégeskedni jött, hanem képet festett a szép j íeketeszemü spanyol vicomtesséről. Toni megsimogatta a homlokát, megrázkódott egy kicsit, aztán lement a széles lépcsőn a hatalmas vaskapu felé. Szépmivii kapu volt, két oldalt, a szürke köpilléreken, múlt századbeli kőagarak pihentek, az anyai nagyapa címeréből valók, akiről rájuk szállt a bájoö kis kastély. fcLétributed frwt BOSTON LOS ANGELES LONDON CHICAGO Interesting Accurate A CLEVELANDI MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR tudatja tagjaival és barátaival, hogy az Európába utazó gondnokpártól; MUHORAY EMILTŐL és KEDVES NEJÉTŐL MÁJUS 25-én, MOST SZOMBATON ESTE, 8 órai kezdettel! tartandó társas vacsora keretében búcsúzunk. A gondnok házaspár iránti szeretetünket és barátságunkat az által nyilvánítjuk meg legjobban, ha a tiszteletükre rendezendő vacsorán résztveszünk. A vacsora étlapja: rántott csirke, sütemény és kávé. A hozzájárulás: $1.75 Jelentkezést az előreláthatóan nagyszámú résztvevőre való tekintettel csak csütörtök estig (május 22-ig) fogadhatunk el ME 1-5544 és Gayer Antal elnök utján, akinek telefonja.: 734-2700. A tisztikar megbízásából: ÁDÁM JÁNOS, háznagy Complete ..■ÍK ;V. f International Newt Coverage the Christian Science Monitor Ohé Norway St.. Boston 15, Most, Send your newspaper for the time eheckid. Enclosed find my check or dsonéy order. Q I year $22. □ « mdnth» $11 □ 3 months $5.50 . - Name Address ” City Zone ~ *" ttoto PB-K MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb bajé ven a Televisionnal bármely gyártmány la. í teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV Iskolázott te vizsgázott, zakképzell television Javítót 2656 EAST 126lh ST. iW 1-4544 RA1-0567 A Szelssztyei Asszonyok — REGÉNI — IRT \: MIKSZÁTH KÁLMÁN Az erdőcsőszök — mert most már az erdőt őrzik az emberektől, azelőtt pedig az embereket őrizték az erdőtől — azt beszélik a romról: — Ez volt a Mátyás király vadászháza, ha elkésett éjjel, medvét keresve a vackában, ide tért be éjszakára. A palotai öregasszonyok, kik messzebb és alaposában látnak be a múltakba, azt állítják: — Itt olvasgatte meg Mátyás király a szép székely asszony hajszálait. Minden évben élűiről kezdve, mert akarva, nem akarva, (de talán mégis akarva) mindig bele konfundálódott. A szép székely asszonyhoz — vizitákba — járt vasárnaponként Bolondóczyné asszonyom, aki szintén híres szépség volt annak idején. (Sokáig megmaradt az arcképe a palotai kastélyban, mig nem a Waldstein gró- Lok lomtárba dobták a múlt században.) A két asszony kiült ilyenkor az oszloppá ‘terraszr;1, hallgatni az erdő zúgását s beleszőni abba panaszukig örömüket. Sok volt a sorsukban, ami összefűzte . ('»két. Együtt jöttek Erdélyből s egy ugyanazon királyi:, szeszély lökte be őket mai helyzetükbe. Locsogtak, trécseltek a királyról, a terveiről, az odajáró urakról. Egyik nagyobb kutya, mint a másik._Bolodóczyné asszonyom ezenkívül is sok pletykát tudott, mert Bolondóczy uram, benfentes volt a nagy urak közt mindent hallott, megfigyelt, ami nevezetes a világon történik. Persze, hogy szóba jött a harmadik szépség, Kórjúkné nemzetes asszony is- Az urak sokat beszéltek róla. Ök maguk is odajárnak a Kelempászba (vagyos az Arany kulacsba-ba, mert igy keresztelték újabban a vendéglőt) ha Budán vannak. Az Arany kulacs fölkapott hely. A háromszemti Wolfangnák végképpen beborult, a Fekete bivaly csak akkor nem néma, ha estendenkint egy pár denevér röpül be az ivóba a kinyitott ablakokon át s verdesi nagy suhogással a gerendákat. A Korjákék? Hej, nem kell azokat félteni! Gazdagodnak, gyarapodnak, hogy szinte fölveti őket a pénz, De hogyis ne, mikor a király szakácsa főz- a Kulacsban Hiszen tudnivaló, milyen a budai civis, majd megbomlik azért, ami —udvari—, még a füstöt iá illatszernek veszi, ha a királyi kéményekből jön ki. Mi? A király szakácsa iőz a Kulacsban? De már azt megkóstoljuk- Tódul a vendég, mint a légy a mézre, úgy, hogy valóságos verekedések voltak a helyekért. Korják uram kénytelen lesz egy uj száráyat építtetni az idén a Kulacshoz. Micsoda gondolat is volt az ^ttól a zsivány Vucától, hogy? a Pogra szakácsot kérte el ajándékba a királyunktól! Egy év múlva, az igaz, Pogra megint visszajött Palotára, amit Korjákék eltitkolnak, mert azalatt Vuca: annyira kitanulta a mesterségét, hogy amióta ő főz, á cívisek még jobban dicsérik Pográt: ‘Az ördöngős fickó napról-napra jobban főz.) Istenem, istenem, de furcsa a sors! Mig a hires nevezetes — kollekcióra, — melyet annyi fáradtsággal gyűjtött Rostó Mihály prefektus uram, boldogság, szerencse áradt a gondviselés tülökszarvából, addig maga I a derék gyűjtő milyen kellemetlen scénákon ment még keresztül. Mikor hazatért a Szily István csapatja által kisért háromszáz zsebrákkal, a szebeni gróf végignézvén az izmos legényeken, háládatosan szorongatta meg kezeit— Derék ember kend, Rostó bátya! Ez aztán valami. — Hej, uram, hátra van ám a fekete leves. Levelet I is hozott kegyelmednek a hadnagy ur- . , A szebeni gróf átvette a levelet, megnézte a pecsétj jét és megemelte a fövegét, mert a király pecsétje az. [. Aztán feltörte, elolvasta, mire halotti sápadtság boj ritá el arcát és félelem-verejték gyöngyözött homlokán. Majd maga után intvén Rostót, hogy az udvarbeii ' cselédség szeme előtt ne legyenek, bevonult atramentuj most házába (iró szoba), hol is a kétségbeesés dühével j tőrt rá amit nyavalyás Michael Rostő ^ nevű ? aggastyán sáfárjára. ' . ' ; • — lm, halljad,, te vén salabakter, ki engem átkozott tanácsaiddal, majdan fecsegéseiddel a vérpad szélére jutattál, hogy te ezt szárazon el nem viszed. Harem, ha az én fejem legurul, a tied megyeri előtte, mert nekem is megvan a jus gladiim (pallos-jogom.) A kuí tyák nyalják föl a te véredet, ha nem fordítasz keserves f állapotainkon. Fordítani pedig azonképpéri lehet csalt, ha én is, te is nyakadba vesszük az Erdély országot s j valahol csak szép asszonyi állatot látnánk, azt földek- 1 kel és pénzáldozatokkal ' és mindenféle praktikákkal, elcsereberéljük szelistyei asszonyokért, azokat onnan id* és vice versa átplántálva, hogy mikoron király ur mcajövend vadászni, mindeneket szépeknek és takarosaknak ítéljen, mely miatt nagy dicséretit nyerhetnek. Hát ugv is történt. A megszeppent Dóczy tisztességeden felöltöztette'a cseheket és meghagyás Szerint kitelepité őket Szelist.vére, adván nékik bőven földeket és alkotván számukra Szily István közbejöttével emberséges extra -törvényeket* melyeknek ereje mellett gyarapodhattak és jól érezhették magukat. Házasodni pedig, nőm engedte őket, csak a csinosabb asszonyokkal és ha-' jadortokkal, mondván, hogy őszig míndehiknek ő, maga (a szebeni gróf) kerít sszeriieknfek ékes fehér személyt. Frar.Ju pezgő es többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenun Tel. WO 1-9586 Whysky - "riodka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben klviívLe is. j SO-nél többféle főt van mindig készenlétben Ha party van a házánál, aá-! Ionic nagy keavezmfaznyel. kanta b ade*. Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj& Orbans Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 «Bcantyss vagy telefon ÁRAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. í HA GYÁSZ ERI A CSALÁDOT • nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki á legapróbb 1 részletekig kidolgozz* a VÉGTlSZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. ; Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhaasa át magát az ütni; só búcsú nagyon nehéz percéinek. Gyász esetén szolgálatára kénen állanak: j Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 1 3929 Lorain Ava ME 1-3075 Temetésrendezők és Balzsamozók