Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)

1962-08-30 / 31. szám

AUGUST 30, 1962-AZ ÚJSÁG J OLDAL TITOKZATOS NYUGTA —TÁRCA— (Folytatás és Vége) Amint az országúira ki­ért, egyedül találta magát az éjszakában s a bő piros csizma olyan kísértetiesen kopogott csikorgóit. . Az a gyűrű pedig, a kapitány gyűrűje, úgy égette ujját, mint a parázstüz. Lehúzta s eldobta a bozót közé. Csak valami csóka találná meg, az talán örülne nek;! De most merre menjen? Az utat se tudja. Az utat? Miféle utat? Hát az utat oda, amerre ő lakik. Nem, nem, oda nem megy azért sem oda megy, hanem csak arra felé. Elindult sebesen, de csak hamar kifáradt. K’s lábait feltörte a szattyán-csizma. Oda ült a garád szélére pihenni és gondolkozni, hogy mi lesz most már ö belőle? S addig, addig gon­dolkodott, mig egyszer csak elaludt a garádban. A buja fű volt a párnája s a me­zei virágok, mint a hajnali szelő megmozgatta cirógat­ták szeliden. A kórók bo­gáncsok árnyékot tartottak neki s irigyen eltakarták. És jó bizony, hogy elta­karták, mert déltájban, mikor még ő mindig aludt, arra lovagolt a sebes stfé­­ta, levelet vitt a vármegyé­nek Gzügybe, hogy ha egy ilyen öltözetű paraszt le­ányzó találtatnék a nemes vármegye területén az azon­nal tisztes f ogságba ej tes­sék s addiglan őriztessék Esztergom város költségére, miglen Bezerédj Gábor u­­ram ő kigyelme híradással lészen. S ilyen staféta ment egy­szerre mindenüvé. Amennyi csatlós csak volt, mind ló­ra ült reggel Esztergomban. Pedig elég lett volna ez az egy is, mert már estefe­lé, alighogy visszament a futár, a vármegye foglya lett a szép parasztleány. Éppen ebben a tájban e­­sett az a ntvezetes dolog, hoey egyetlen rabja sem volt a vármegyének, úgy ki pusztította őket nemzetes Gerge István uram; de mivelhogy az volt a sta­tútum ; a rabok tartoznak söpörni a megyeházat, hát hogy az épület még se ma­radjon rondán, a vicispán készpénzben fogadott egy szál rabot, s azt aztán, ne­hogy valamiképpen felmond jón, úgy elkényeztették, hogy nem birt vele senki, belekötött az még a vár­nagyba is, nemzetes De­mes Ferenc uramba. És azt bizony el kellett tűrni szépen, mert várna­gyot kap a nemes vármegye minden füttyentésre, de ra­bot-. az egy kicsit nehe­zebben meg. A fogadott rab, aki ott pipázik az ambituson s sz'd­­ta a rossz kosztot, a félté­kenység és irigykedés bizo­nyos nemével tekintett az uj í'abra, mikor a pandúrok a szolgablró ur elé vezették. Maga a szolgabiró pedig., a mint meglátta, elfelejté föl­venni a komoly hivatalos ábrázatot, hanem hirtelen odakapott a bajuszához, hogv megpederje. Szép volt, nagyon szép volt a kis fruska, azokkal a tüzes fekete szemekkel s azzal az üde fehér arccal. Sehogy sem lehetett ezt a dolgot valami nagyon ko­molyan venni. A szolgabiró mosolygott, a büszke címerek is moso­lyogtak a falakon, a két ko­pott fejti oroszlán, amely a jobban kitátotta volna a száját, a főispánok mogorva száját, a főispnok mogorva arcképein a napsugarak ne­vettek pajkosan, csak a le­ány zokogott csendesen és nem akart felelni semmi saes*. v» xjr*v xsx ra* w VTINDENTCI JEGYEZZE ME( ia kisebb vacry nagyobb bai van a bármely gvártmánv Is teljes Oíira«c’s mellett megjavítjuk 3tevo o. <^abó B. F. G. — tv iskolázott és vizsqázott. sakké^7ett to! elision iavité 265S FAST l?Rth ST. *W! d * 1 ns*. A legnagyobb amerikai maoví-r rádió program MINDEM VASAHNAJ-d u 12 30-lg í WDOK - I960 k* j lO 1-5574 SZAPPANOS i RECORDINGS I 3046 EAST I23rd Street -------------------------------­VUnrlen vnrárnap | délután 4;30 tói 5-ig ' mitgássa mvy íkAllay E[.EMÉRNE j «álorjcu^n Magyar P. ját W D O (1260) I lirde*-'! ^aqy üdvözlet svagy | /yletí beielentés ügyében ! HÍV1 V: Tpl pa I -öl46 Lakcím: 2861 D2oH Hallgassa meg Donó-Halmos Rádió Programiá* minden szombaton este 6:30-tól 7 óráig -az 1490 diaion Változatos program, amelyen Donó András angolul, Halmos Margit magyarul végzi el a leadásokat. Élő proqrav:iszámok! Ha hirdetést vagy köszön-! tót kiván leadni, hívja fel: o 1-0874 lO 1-3155 Hudák Testvérek Rádió Órája Minden VASARNAP. a leg jobb időben, 12-től 1 óráig WTMO — 1490 állomásor Hirdetések és üdvor ’ itek ü eprében hl"j«i. Uj telefonjaink: 292-7529 és 292 - 6899 James L Hudák .igazgató Hudák Ernő bemondó és Steve Hudák. pánztáraok Hunaerinn Radio PROGRAM m. HALLER NL ISTVÁN igazgató vezelesévsu MINDEN VASARNAP délelőtt 10-tőí lü:?0-ig V. DÓK — 17«0 Diai 1RDLTÉSEK, — UDVÓZLE OCR és KÖSZÖNTÖK ínyében hívja fe) e számot GÁ 1-3443 4575 f. 1/B'n íjtríV'* TANULJA ma a aépkorsi vezetést OHIO ÁLLAM SAFETY DE­­PARTMENTÉTÖL ENGE­DÉLYEZETT ACCURATE DRIVING SCHOOL ELŐKÉSZÍT ideiglenes engedély (tempo­rary Permit) vizsgájára Vállal MAGÁNOKTATÁST) Dupla Ellenőrzésü kocsik TELJES BIZTOSÍTÁS 2663 West 30th St. Telefon: AT 1-6737 kérdésre, sem a nevét nem mondta, sem azt, hogy mi­ért üldözik. Hanem hát az nem is va­lami nagyon szükséges, i­­szen majd tudni fogja azt Bezerédj Gábor uram, aki elfogatta. Értesítették már, holnap délre, ha siet, meg­jöhet a lovas drabant a vá­lasszal. Addig is átadták a leányt a várnagynak, csu­kássá be a legtisztessége­sebb cellába és adjon neki ennivalót. Volt öröme Demes uram­nak, egészen neki lágyult. Hogy is ne! Mikor most egy valóságos rabia van, az igaz, hogy az is tulajdon­képpen az Esztergom váro­sáé, de igazi, valóságos: az­tán milyen takaros, az Isten is arra teremtette, hogy a vármegye ház udvarát se­perje, s most már el lehet csapni azt a részeges gaz­embert, a fogadott rabot. Meg is hagyta a kapuőr­nek, hogy ha a fogadott rab, mint rendesen, az éjjel is ki találni maradni a ‘Le­veli Békához’ cimzett átel­lenes csapszékben, hát be ne eresszék, akármint döröm­­höznék is a kapun. Aztán fel lármázta az e­­gész megyeházat, sorba be­­nyitogatott a hivatalszo­bákba. — Rabunk van, gyerekek! Egy madonna! Ha mérget kevert-e, lopott, rabolt-e nem tudom, hanem annyi bizonyos, hogy az ábrázata nagy segítség az ördögnek. De már azt megnézzétek, he! Be lehet látni a rosté­lyos ablakon. Nem kérették magukat a fiuk sokáig. Dézsy István pláne ott is maradt; az őr legalább azt jelentette a várnagy urnák, hogy a te­kintetes aljegyző ur kinyit­tatta magának a börtönaj­tót s most ott diskurál a leánnyal. — Ugy-e, he! Ejnve ti­kom.... Amely vászonsze­mélyre én kimondom, hogy szép. hát abban ugyan még a püspök sem tehet kifo­gást. Az öreg urnák kedvence volt Dózsy. Türelmetlenül várta visszatértét, fel-alá sétálgatva az udvaron. — Te vagy, Pista? — kérdé az esti szürkületből a börtönök felől közeledő sugár alakdtól. — Én vagyok, Feri bácsi — felelte Dézsy reszkető hangon. — Hehehe. kópé! No hát, mit szólasz hozzá? Jó falat, ugy-e? De nini(, hiszen te egészen föl vagy izgatva. — Csinos, nagyon csmos — veté oda Dézsy fojtott hangon, karját a várnagyé­ba fűzve. — Ej, ej, gyerek! Eddig rá sem hederítettél a fejér­­nénre. Kezdjük ugy-e elfe­lejteni Ilonkát.... gondolom Ilonkának hivják.... — Ühüm. — Persze, hogy ühüm. Persze, hogy persze. Ámbá­tor, ha alaposan meggon­doljuk, de egyébiránt is nem különben voltam a szereltmmel magam sem. — Egy nagy kérésem lenne, Feri bácsi. — Nos? — De nagyon nagy az­tán ineg némileg hivatalos. — Ha hivatalos, akkor hivatalosan intézzük el. — Adja ki nekem ma éj­szakára az a leányt. —A leányt? Azt a leányt? Az öreg Demes szájából még a tajtékpipa is kiesett arra a kívánságra, olyan jó izü nevetésre fakadt. Har­sogott bele az egész udvar. — Azt a parasztleányt? Hát már kicsináltad vele? Ejnye fikom, fikom! Hát olyan hamar ráállt? Ejnye kópé, kópé! Persze, hogy persze. Hanem hát hova gondolsz, az Istenért? Hi­szen csak oda nem adha­tom a vármegye rábják — aztán mélabusan hozzátet­te — mindjárt az első na­pon. — De mikor én magam is a vármegye embere va­gyok; bátyám. — Iszen az is igaz, per­sze, hogy az is igaz. — Aztán meg hazahozom holnap. — Iszen igaz, igaz.... dör­­raögé az öreg, elgondolkoz­va — de tudod, öcsém, én nagyon pedáns; pontos tisztviselő vagyok. Szere­tem a rendet s a világért sem engedném meg, hogy.... Dézsy elsötétült arccal sóhajtott fel. — Hogy én rólam azt hireszteljék, könnyelműen viszem a vármegye dolgait. A megtestesüli szigor áll előtte], édes öcsém, ne is vedd, mondom, rossz né­ven.... — Nem is veszem — da­dogd István szórakozottan. — Ne vedd, mondom, rossz néven, ha egy kis i­­rást veszek tőled a leány­ról.... tudod, a forma vé­gett. DézsyPista majd elrik­kantotta magát örömében erre a mentegetődzésre. — Gyere be a szobámba, írd meg ott a nyugtatványt, hogy átvetted. Amikor az­tán visszahozod, ne félj, át­szolgáltatom az Írásodat. Forma biz ez az egész, de ha már egyszer ilyen va­gyok, hát ilyen vagyok. S még sincs irántam elisme­rés a vármegyénél. Szóról-szóra ekkép tör­tént. így vitte ki szép sze­rével a fogságból Bezeredj Ilonát Dózsy István. Vissza nem is hozta többé. Még az éiiel útra keltek a Szepes­­ségbe, harmadnapra már meg is esküdtek ott. Hogy im másnan ott ter­mett nagv sebbel-lobbal te­kintetes Bezerédj Gábor u­­ram, meg a dzsidás-kapi­­tány a leányért, az öreg Demes bácsi megértvén... kí­vánságukat. nagv lelki nyu­­{"alommal bólintott a fejé- 1 vei, mondván, hogy a dolog ’egészen rendben vagyon. i A rab ugvanis nincs meg a maga valódiságában, ha­nem a hiteles nvugta róla, az ott van a fiókban. Ha a viceiegvző netalán elsik­kasztotta volna a rábízott tárgvat, hát arról ő nem te­het. Arra megint egészen más a forma. Bezerédj uram s a dzsi­­dás -kanitánv rohantak a Ivrósáera. feljelentették Dé­­zsvt sikkasztás miatt s tisz­ti kereset alá is fogták. Dézsyt beidézték s hiva­talától is felfüggesztették. Miko*- nem jelentkezett, el­fogató parancsot adtak ki ellene. A bírósági tárgvaláson a­­zonban feleségével, Ilonká­val jelent meg. De ott volt Bezerédj uram is, meg a dzsidás -kapitánv is. A kedélyes, bölcs öreg bí­ró a vád és védekezés so­rán többször elmosolyogta magát végül így szólt: A sikkasztás vádját elej­tem, pedig annál az ok­nál fogva, mert Bezerédj I- íonka beismerte, hogy Dé­­zsynek titokban menyasz­­szonya volt s önszántából ment vőlegényével, nogy há­zasságra lépjen vele. A le­tartóztatás egyébiránt is jogtalan volt, mert a leány­zó bűnt nem követett el, a­­rniért lecsukhatták volna. Sőt letartóztatás miatt ha­tósági közeg félrevezetése miatt eljárást indíthatunk Bezerédj uram, az apja el­len s a dzsidás-kapitány; mint fölbujtó ellen, ha a leány kívánja. A tárgyalás után a fia­talokkal megbékíilt az öreg Bezerédj s a dzsidás-kapi­tány, mit tehetett egyebet Becsbe utazott s ott egy magához illő német lányt vett később feleségül. Belső és külső HÁZFESTÉS és mindenféle átalakítás a legméltányosabb, testvéri díjszabás mellett Teljes garancia, union munka Ház bevonása örökké tartó ALUMÍNIUMMAL. Minden munkára szívesen a­­dok előzetes árlejtést. írásbeli kötelezettséget adok a vállalt munkáról és a megállapított feltételekről. Hivjon fel, ha szolgálataimra szüksége van. Tel. RA 1-3765 SOLTRA F. JÓZSEF SZAKKÉPZETT FESTŐ ÉS DÍSZÍTŐ 9501 YEAKEL A VE Telefonhivásra csak este 6 ó­­ra után válaszolhatunk. HUMOR HIDEGVÉR — Drágám, — nyitott be hazába Makovácz Lajos hentes és mészáros, — ven­déget hoztam! — Ki a fenét? — hallat­szott a konyha felől egy csengő női hang. A hang u­­tán két óriási léggömb is megjelent a nyitott konyha­ajtóban, felettük Makovicz­­né többszörös tokája és zs;r párnák közül kicsillanó sze­me. — Régi barátom, Hunyek Ede! — csapott a mellette álló vézna férfi vállára a hentesmester. — Meghív­tam vacsorára, tégv még egy terítéket az asztalra. Makováczné morgott va­lamit. am’t úgy is lehetett érteni, hogy ‘üsse meg a mennydörgetes istennyila az összes váratlan vendé­get’. de úgy is lehetett halltni, hogy: ‘minden é­besbendőiü csavargót be­hurcol ide a házba ez a hü­lye!’ Makovácz azonban úgy tett. mintha semmit sem hallott, volna, betesékelte vendégét a szobába, ahol az asztal már szépen meg volt terítve két szeftiélvre. Nem­sokára bejött Makováczné, dúlt. fűlt. de nem hozott harmadik terítéket. __ M; lesz a tányérokkal? — mondta Makovácz és a feie lassan vörösödni kez­dett. Az asszony meg:nt mormo't valamit, aztán be­lőtt két tányérral és evő­eszközökkel, lecsapta az e­­gészet az asztalra és nagv dühösen át viharzott a má­sik szobába-Több se kellett Mako­­vácznak. Ordítani kezdett, hogy hajd ő megmutatja, hogy ez a ház övé, ő azt hoz vacsorára akit akar! Az asszony a szomszéd szobából kurtán, de velő­­ser megmondta, hogy mi­csoda Makovácz ebben a házban. Erre a hentes fel­kapott egy tányért és átha­jtotta a szomszéd szoába Az asszony erre Makovácz jellemét kezdte kritizálni, mire a tomboló hentesmes­ter egymásután áthajigálta az egész terítéket.... Mire le csillapodott, csak a sótartó maradt az asztalon. Hunyek, aki egész vé­­szekedés alatt egyetlen szót sem szólt most felkapta a só tartót és átdobta a többi után. A hentesmester szeme kidülledt a meglepetéstől. — Megőrültél? — rivalt rá. — Hogy merészelsz te az én házamban dobálódzni? — Ne dühöng, — vetette oda Hunvák a világ legter­­mésztesebb hangján, — csak a kedves feleségednek akartam segíteni.... Azt hit­tem, hogy a szomszéd szo­bában vacsorázunk.... — VESZÉLYES FOGLALKOZÁSOK i — Tudja uram, — ma­gyarázza egy férfinek a nyugalmazott oroszlánsze­­liditő, — az én foglalkozá­som a legveszedelmesebb a világon. Amikor még a pá­lyán voltam, nem egyszer majdnem felfaltak az álla­taim. — Engem is, — feleli csendesen a másik. — Maga is oroszlánszeli­­ditő? —' kérdi felcsillanó szemmel az idomító­— Nem, — feleli a má­sik. — Nekem bolhacirku­szom volt. NYARALÁSOK ÉVADJÁN — Sokat szomorkodott apuka, amikor elutaztam? — kérdé a kisfiától a haza­tért anya. — Eleinte nem, — fe­leli a gyerek, hanem most, az utolsó napokban nagyon oda volt szegény. VÉLETLEN — Ki tud egy jó példát mondani a véletienségre ? — Én tudok. • — Halljuk. — A Papámnak és a ma­mámnak véletlenül egy na­pon volt az esküvője. NYÁJAS GYEREK A turista kis faluba ér­kezik és meglátja, hogy a végtelen réten juhnyájat le­geltet egy fiatal gyerek. O damegy hozzá és megkérdi: — Unalmas lehet egész nap itt ülni és nem csinál­ni semmit? — Dehogyis, — feleli vi­gyorogva a gyerek, — ép­penséggel nagyon szórakoz­tató. A turista meglepetten néz rá­— Miféle szórakozásod van itt neked? — Hát az, — mondja a gyerek, — hogy ilyenkor a nyaralási szezonban mindig jár erre valaki és minden­féle marhaságokat kérdez. MELYIK A LEGFUR­CSÁBB ÁLLAT? : Az Állatkert igazgatója e­­lőkelő vendégeket vezeti kö­rül. Egyikük megkérdi, hogy melyik itt a legérfpke­­sebb állat. — Erre a kérdésre nehéz felelni, — mondja az igaz­gató, — de azt meg tudom mondani, hogy a legfur­csább állat a nevető hiéna. — Miért? — Egyszer kap -enni he­tente, egyszer mossák meg havonta és egyszer viszünk be hozzá hölgylátogatót évente.. Hát nem furcsa, hogy mi nevetni valót talál mindezen ? Fakutga RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYA-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. Jöjjön Közénk Családjával Együttl , . • < A '* • * , BIZTOSÍTSA be magát és családját A ml Élet- Baleset- Kórházi- Betegségéi?, Iskoláztatást- Otthont- Családot- és Jövedelmet védő biztosítási módozataink teljes védelmet és biztonságot nyújtanak & Qü®ÍLS^á^IP BIZONYTALANSÁGAIVAL SZEMBEN Bölcs ember és jó családfő á*, aki szeretteivel együtt tagjaink sorába lép... Intézményünk minden magyarnak - T e s t v ér seg i t ő j e • és susvGDsifvéjrA TAGJAINAK VÉDELME ÉS GONDVISELŐJE A mi Közösségünk; az Amerikai Magyarságot immár 65 év óta szolgáló, olyan Testvérsegitő Intézmény, amely árva és öreggondozást is ad.., AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET 1346 CONNECTICUT AVENUE, N.W. DUPONT CIRCLE BUILDING, SUITE 1201 WASHINGTON 6, D.C. AKÖRZETI IRODA CIME: 11213 BUCKEYE RD„ CLEVELAND 4. OHIO BENEDEK JÓZSEF. VARGÓ ELEMÉR szervezési felügyelő kerületi szervező ARNOSKY JÓZSEF körzeti szervező í HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTANYOSABB díjszabások mellett A nyomda és lap teleofnja: GA 1-5658 Ifi. Füció J. János Lukács István ■‘l * JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed- KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1 8900

Next

/
Thumbnails
Contents