Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)
1962-04-12 / 15. szám
OLDAL AZ ÚJSÁG APRIL 12, 1962 IMBOLYGÓ FÉNY —REGÉNY— UII LEN HU S OLIVIA BÁRÓNŐ 2-IK JELENTÉSE Róma, via Sistina. Ma reggel, mint ahogy mondani szokták, kissé agyonütő öten ébredtem. Fáradtságomnak oka elsősorban az volt, hogy nagy izgalmakon mentem át tegnap. Mélységes lehangoltságomban, ompa reménytelenségemben váratlan, fényes leehtőség csillant meg előttem és boldog rajongással töltötte el a lelkemet. Aztán megszólalt bennem egy intő szó és Windmüller doktorban testet öltve alaposan kijózanított. Kimerültségemnek másik oka az volt, hogy órákhosszaí ültem az íróasztalnál és lázasan vetettem papírra az élményeimet. Lüktetett már a halántckom, akárhányszor le akartam tenni a tollat, hogy abba hagyom, de ha egy Uhlenus leány megígér valamit, azt meg is tartja.. Beláttam azt is, hogy saját érdekemben írom e sorokat, nem pedig, hogy Windmüller doktort kézírásom kisilabizálásával szórakozlassam. No aztán, meg a (1000 lira évi fizetés sem csekélység, őszintén bevallva, 500 líráért is elfogadtam volna az állást, mintahogy először gondoltam, mert hiába!.... Igen rossz érzés ha az embernek nincs tető a feje fölött. Amint ma reggel felébredtem, a fejem sajgott és kába volt, mintha nem is tartozott volna a testemhez, pedig ma nagy szükségem lesz minden csöpp józan észemre! Forró fürdőt vettem és hideg zuhanyt meg ittam egy csésze erős kávéa és ekkor az agyam kissé kitisztult, az idegeim megnyugodtak. A reggelinél az egyik könyörületes vendégtől valami ‘in’-nel végződő port kaptam, bevettem és utána egész jól éreztem magam. Reggeli után a szobaleány jelentette, hogy beszélni kiván velem valaki. Kíváncsian menem át az előcsarnokba- Egy férfi várt ott rám, úgy volt öltözve, mint a kispolgár, hogyha ünneplőbe bújva, vasárnapdélutáni sétára indul. Az alacsony cingár emberkének egérre emlékeztetett az arca, apró kerek szeme értelmesen csillogót!. Lendületes kézmozdulattal átadott nekem egy cimzetlen levelet. A borítékban Windmüller doktor névjegye volt, e sorokkal: — Igazolásul megbízottam, Pfifferling Telesphor számára. Kérem névjegyemet elégetni, vagy megsemmisíteni.’ Apró darabokra téptem a névjegyet és beledobtam a kandaléba, ahol az angol vendégek nagy megelégedéséin a hűvös idő beállta óta vidám tűz ropogott. Majd a különösnevii férfiúhoz fordultam s mindtam, várjon, mindjárt hozom a választ. Az emberke szeme elégedetten mosolygott iám; láttam tetszik neki, hogy pontosan teljesítettem a kapott utasítást. Pfifferling Telesphor ur eszerint tudta, hogy mi van a levélben- Helyesen következtettem, Windmüller doktor ur? Bementem a szobámba; előzőnapi kéziratom már tekercsbe volt csomagolva, átadtam a válaszra várakozó megbízói tnak. Egyetlen szót sem váltottam vele, mert az előcsarnokban, amely az imént még üres volt, most vendégek ültek, de végül nem tudtam megállni, hogy azt ne, mondjam: . • \ — Adja át kérem, szives üdvözletemé! Amire az emberke furcsán meghajolt, hogy majd-: nem el nevettem magaínat, Windmüller megbízottjánatí távozása után készülni kezdtem a jelentőségteljes útra. Gyalog mentem, mert azalatt az idő alatt, migy vilamoshoz érek, már célnál is lehetek, kocsit pedig nem akartam venni, mert abból a néhány lírából amim még maradt, nem kockáztathattam ezt a kiadást, hiszen a penzióban borravalót is kell adnom ha kiköltözöm. Jólesett a séta és mire a Tevere balpartjára érve, a pálmákkal segélyezett nagy térről befordultam a palotához vezető, középkori szűk uccába, visszatért a harci kedvem. A palota tulajdonképpeni kapujához egy dongaboltozätu lépcső vezetett. Azt hiszem, egyszer már meg is említettem, hogy gyakran körüljártam már ezj a hatalmas épületkoloszc-zust. A falakhoz véres tettek eméke fűződik, igy kapcsolódik bele Róma történetébe- Söét bűnök tanyája voh z a palota, de a szürke, vén falak dacoltak az idővel. Kemény harcok játszódtak itt le a középkorban, a palota túlélte Róma kifosztását, az ostromokat és most, a mod érni Rómában lebontották a körülötte épült piszkos házak tömkelegét, úgyhogy magányosan fenyegetőleg erneelkedik ki a szomszédságból, mint valami baljóslatú intelem-Balahányszer a falak közelébe értem, végigfutott rajtám a hideg. A palotához egy kecses kis mellék épület is tartozott,, a reneszáns-stilusban épült ‘palazzetto’, amelyet fedett folyosó kötött össze a főépülettel. Valahányszor a környéken jártam, betértem ebbe az uccába, mert a palota különös vonzerőt gyakorolt rám. Szerettem volna megtekinteni a belsejét, de amellett örültem, hogy erre nem került a sor, mert az volt az éfzésem, hogy különös dolog történnének velem odabent. Az életben váratlan meglepetésekben van részünk: csakugyan különös dolog történt velem a palotában. Lasit'pdeltem fel a széles lépcsőn, amelyen háromszáz év e- 1 öt a palota ifjú, bűbájosán szép hercegkisasszonya lépdelt alá, hogy egyenesen a vérpadra menjen. A palota urainak családja férfiágon kihalt, a női ág vete fel az ősök nevét, de a halott ősök szelleme itt tanyázik a palotában, mert bűnös, lelkűk még mindig nem lelt nyugtot. Ott lebegnek láthatatlanul a termek végtelen sora fölött, a szobákban, kamrákban, folyosókban, titkos mélyedésekben és üregekben. Az ősök kiengesztelhetetlen szellememnek kellemetlen közelsége űzte el a palotából a késői utódokat-Mialatt felhaladtam a lépcsőn, azon törtem a fejemet, miiyen hatással van az érzékenylelkü emberre egy i’yen különösmultu háznak a légköre? A palota tulajdonképpeni bejárathoz érve, a portás nyitott ajtót. Később hallottam, hogy a tuljdonos, Chiara herceg hagya itt a palota őzésére. A pofásnak az apja is ezt a szolgálatot tejesitette, itt őszült meg a herceg1 család szolgálatában. Lady Desmond a saját portását akarta alkalmazni, de a herceg azzal a kikötéssel adta csak bérbe a palotát, hogy Forne Andrea, a portás a magányos ember, megmaad. Paraszt Dráma látok, hogy annak is régen az fúrja az oldalát. És senkire a világon jobban nem hal gat az a leány, mint Marczi bácsira. En nem hiszek semmit a dologból, de utolsó esetben itt lenne Marczi bácsi segitségül, aki keresztet huzna a számadásra. — Hisz én sem hiszem, fe élt Ágnes néni szabadkozva, de csak jobb szeretem, ha hírbe sem hozzák azt a leányt. Do id János gyönyörűséggel hallgatta a két asszony békés feleselését, melyben mindkettő csak a lányka iránti édes szeretetét mutatta ki. Marczi ezalatt oda ért a lányhoz, ki őt bizalmas mosolygássá. fogadta és melegen nézett reá. — Marczin az ünneplő ruha volt, s ha tapasztalata lett volna a leányok körül, már magabó- ebből a nézésből is tudhatta volna, hogy az egész Patyolat Miska beszédben egy szó igaz sincs. Pollacska jókedvű volt, azért csakhamar rosszul esett neki, hogy Pali bácsi oly ha Igatag, s megelégszik egy pár rövid szóval. Pollácskának mindig rosszul esett, ha látta, hogy Pali bácsi szomorú. Pollácska beszélt, kérdezősködött, hogy ez, meg amaz a virág mikor fog nyílni, milyen virága lesz és mindezekre Pali csácsi csak vontatva, immel- ámmal felelgott. Sehogy sem bri bele kezdeni abba, amit akart, pedig úgy elhatározta magágan, htgy mindent ki fog tudni a leánytól. Nagyobbára hallgattak, a leány gyomlált és Marczi bácsi bámulta. Pollácska nem állhatta tovább. — Mondja csak Pali bácsi, magának valami baja van ma-’ Marczi fejével bólintott és sóhajtott. —REGÉNY— IRTA: ABONYI LAJOS-r‘ HOME - AUTO - BUSINESS - PERSONAL LET US HELP YOU 70 CONVENIENT. COMPLETE BANKING OFFICES ■(mii Konti otrosii (•trottn** — Azután ne féljen. Itt van Marczi bácsi. A belsejébe Esküvőkre, lakodalmakra ás mindert más alkalomra a legszebb virágokat kapj'* Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 személye* vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHAT HAJT PANASZRA OKOT. HA NINCS, AKI FÖZÖN és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kiván élvevettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE ROAD Finom eledelek HAZA VITELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos UJ VIRÁGÜZLETÜNK 22660 Lorain Rd. megtekintésére ÜNNEPÉLYEST MEGNYITÁST tartunk ZENÉVEL és UZSONNÁVAL ÁPRILIS 15-én, VASÁRNAP délután 3-tól estt 7-ig Szívósén látjuk barátainkat, ismerőseinket, üzletfeleinket és általában a magyarságot. GÁYER Flower & GIFT SHOP 22660 LORAIN AVENUE Tel.734-2700 GAYER ANTAL és NEJE s s s s s s \ s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s fa ... a gazdaságos Gáz Száritóval A Gáz négy nyalábot tavaszi frissességgel szárit más tüzelő anyagot h asználó száritók egy nyaláb szárításának áráért. A Gázzal csak növekszik és nőve kszik a takarékoskodása . . .nyalábbal nyaláb után. A színek megmaradnak virulásukban, a kelengyék is megőrzik frisességüket, amikor a Gáz pehely könny üséggel kívánatossá szárítja azokat.. Nézze meg e hires Gáz szárítókat: , Duracrest • Easy • Frigidaire • Hamilton . Maytag Norge • Philco . RCA Whirlpool é- Sem-s-Keggtore gt>eed Qtigery W IH EE ASTJHIllALQ 0 M PAN Y dg§ Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features Th« Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check er money order. I year $18 Q * months $9 □ 3 month* $4.5* Q Name Address B5T"tel*5ti-‘ n-u RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T , A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SKM479 A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár Á. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME '-3075 Temetésrendezők és Balzsamozók BÚTOROZZA BE OTTHONÁT! LÁTOGASSON BE ÜZLETÜNKBE és nézzen körül, mi van kedvére, hogy otthonát szebbé és kényelmesebbé tehesse. N«gy üzletünkben sok választék van hálószoba, ebédlő bútorokban, konyhai berendezésben é* szebbnél -szebb SZŐNYEGEKBEN. LEPJE MEG CSALÁDJÁT HUSVÉTRA EGY-KÉT UJ BÚTOR DARABBAL Fischer Bútor Üzlet 9204 Buckeye Rd. GA 1-2152 KEDVEZŐ FIZETÉSI FELTÉTELEK .1 TSCHER RUDOLF és FIA, TEDDY A HÚSVÉTI ÜNNEPEKRE VIRÁGGAL fejezze ki szeretetét és tiszteletét mindenki iránt, mert a VIRÁG ékesebben és kedvesseben beszél minden szónál A LEGSZEBB VÁGOTT VIRÁGOK Cserepes virágok nagy választékban PONTOS HÁZHOZSZÁLLÍTÁS Temetésekre kegyeletteljesen és lakodalmakra a legizlésesebben végezzük el a rendelést Fancholy 4714 Lorain VIRÁGÜZLETE TELEFON: MElrose 1-1882 üzv. FANCHALY IGNÁCNé, tulajdonos Ütő A.ttiláné, szül. Fanchaly Ilona manager Fanchaly Julia, fősegiiség BAROMFI HUSVÉTRA CSIRKÉT, KACSÁT, LIBÁT és PULYKÁT rendelje meg és vásárolja a Woodhill Poultry kényelmes és nagy tisztasággal vezetett helyén 10201 Buckeye Rd. GA 1-0931 Kedvezményes árak Lakodalmakra é3 Banketekre Meg is várhatja, amig megtisztítjuk -Parkoló hely Szaniszló Pál és Fia, tulajdonosok A virág a HÚSVÉTI szeretet legkedvesebb tolmácsa Stevens Flower & GIFT SHOP 12525 Buckeye Rd. WA 1-4461 A VIRÁGBAN A LEGSZEBBET adjuk. — aki, egy CORSAGET vagy CSOKROT rendel. Minden rendelést szívesen elszállítunk Üdvözlő kártyák NAGY választékban NAGY VÁLASZTÉK HÚSVÉTI VIRÁGOKBAN Mérsékelt árak! CSIPKÉS ELEMÉR, kizárólagos tulajdonos Hazai szaktudással A LEGJOBB ANYAGBÓL. VAJJAL KÉSZÜT FINOM SÜTEMÉNYEK és TORTÁK A HÚSVÉTI ÜNNEPEKRE TÖBBFÉLE FINOM RÉTES — KUGLEREK és * LEGIZLETESEBB TEASÜTEMÉNYEK. Kérjük, szíveskedjék HÚSVÉTI rendelését leadni időben és akkor azt kapja, amit óhajt. DIÓS és MAKOS KALÁCS — TEJES KALACS igazi óhazai ízzel és kivitelben A híres LUCY-féle magyar POGÁCSÁK Partykra: születésnapkra, lakodalmakra nagy gonddal készítjük el a sütemény és torta rendelést. Lucys Bakery 12516 Buckeye Rd. SK 2-0828