Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)
1962-12-06 / 45. szám
OLDAL AZ LJSAO DECEMBER 6, 1962 IMBOLYGÓ FÉNY Ér. azonban bátorkodtam megjegyezni, hogy az angol utUsé levele igen sokat mond, amit Burgfield aztán cl is ismert és bevallotta, hogy hasonló esetben ő sem igen írhatott volna másként. Tehát: két eset lehetséges. Meglehet, hogy az angol kövtség semmit sem tud lady Desmondról, de az is lehet, hogy mindent tud róla. Harmadik eset, véleményem szerint nem lehetséges. Azt Mindenesetre már sikerült elkerülnünk, hogy Oiivát lady Desmonddal egykalap alá vegyék, tudják, hogy mi a fiatal lányért kezességet vállalunk. Ezzel már sokat nyertünk, ezt Burgfried is e’ismerte, amikor a látszólag semmitmondó levél miatt érzett bosszúsága elpárolgott. Meglehet, hogy lady Desmond heves ellenszenve a fényképező gép ellen, nem más, mint öregkori szeszély Je lehet, hogy mélyebb jelentőségű oka van. Lehet, hogy valamit íejtegetnie kell, amit a kegyetlenül igazmondó llencse napfényre hozna. A fénképezőgép egyike a legfontosabb segédeszközöknek az én hivatásomban, mert olyan dolokat örökít meg amit a legélesebb szemű emoer sem vesz gyakran észre. Sátáni élességgel hozza előtérbe azt, omi nem tartozik az emberhez, amit a természet kikorrigálása céljából a kozmétika rakott rá. Ha Oliva hűségesen irta le a ladyt, úgy az öregasszony nem iparkodik rejteni a korát és mégis alig várom ezt az orozva va készült fényképet. Az a marha Pfifferling egy üzletbe vitte be, tudván, hogy a filmtekercs a Santa Chiara palota lakói számára fontos fényképfelvételeket tartalmaz cS még büszke is rá, hogy már huszonnégy óra múlva élte is mehet a negatívokért? Hogy lehet valaki egyben nyen okos és ilyen szörnyű ostoba? Az ostobaság Ist-m ajándéka, nem szabad zúgolódni ellene, de viszsza som szabad élni vele. Ezt nem egyszer szivére kötöttem Phifíeringnek. Olíva ugylátszik, nem tart attól, hogy közvetlen veszély fenyegeti, bár a titkár figye'meztette. Meglehet, hogy csakugyan nem fenyegeti veszély, a titkár valami cél érdekében meg akarja félemhteni. Számolni keli evvel a foltevssel is,, bár én más véleménnyen vagyok. Még most is azt hiszem, hogy Oiivát valami egészen különleges cél érdekében csalogatták a palotába .... ugyanezt a célt szolgálja a vadásznak a leláncoit bagoly: odacsalogatja a vadat és ez odacsalogatott vadat puskacső elé juttatja. A titkár talán attól fél, hogy a lövés ‘tévedésből’ a szegény baglyot találja el, megmutatja hát neki, hogyan kell eloldani a láncot Lehet, hogy a baglyot csak akkor akarják leteriteni, ha a vadat már leteritették. Isten ments, hogy aknákat vetettek volna, de félek, nagyon félek, hogy a szegény, szép szőke lányt a szerencsés ösztöne vezette a konzulhoz, az a megmagyarázhatatlan valami, ami ott szunyád az emberi lélek mélyén. A hívők őrangyaluknak nevezik..,. Nem. sak az a célunk, hogy Oiivát kiszabadítsuk a sárkány barlangjából, hanem magát a sárkány is ártalmatlanná akarjuk tenni Mihaszna van, ha elűzzük a kígyót, hogy meg ne haraphasson egy veszélyben forgó embert? Le kell ütni a fejét, hogy másokatmeg ne marclSSOJl. Este hat óra. Fél óva előtt érkeetf meg lélekszakad>/a Pfefferling a fényképfelvételekkel; gyorsan kikeres“ \ Nem vagyunk messze, mert telefon hívásra minden rendelést házhoz szállítunk Gayer's Floral Shoppe 22660 Lorain Rd. Tel. 734-2700 Távirati kiszállítás bárhova — Magyar szövegű születésnapi és házasság évfordulói KÁRTYÁK Gyönyörű és érdekes asztal, szekrény diszek és figurák, amelyek élénkítik az otthont. Corsage-ok és vágott virágok, cserepes virágok Karácsonyi szeretet virágok és ajándékok nagy választéka lem az :gen erős nagativot a napsütésben ülő öreg hölgyről, a többit odadtam neki, hogy vigye el Olivának. EKö2ber gyorsan jelentette neke*n„ hogy Oliva ma délelőtt kikocsizott lady Desmonddai és igen furcsa hangulatban tért haza és hogy a komevna és a titkár veszekedtek, ele sajnos, csak annyit értett belőle, hogy a titkár ma még nem tett inog, vagy nem mondott meg valamit, amit már tegnap meg kelett volna tennie, vagy mondania és azért Taylorné alaposan lehordta. Nagyon gyorsan hadartak és a szomszéd szobában álltak,,.... hozta fel mentségül Pfiffering erre a homályos jelentésre, de annyit megértett, hogy a titkár arról beszélt, hogy még hiánvosag a bizonyítékai és hogy még nincsen minden a kezében. Igazán nem tudom, mit kezujek ezzel a közléssel? Megkédeztem Pfifferlinge!, mit ért az alatt, hogy Uhlenhus kisasszony ‘furcsa hangulatban’ tért haza, mire a derék fiú ezt a jó megfigyelésre való magyarázatát adta: ’Keményen összeszoritotta a száját, mintha le akarna nyelni valamit.... va'amit, ami fájdalmat okoz neki, vagy valamit, amiről nem akar beszélni. Remegett az orreimpaja, máskor olyan nyugodt, szelíd szeme úgy 'villogott,, mint a.... jól megpucolt ablakkilincs a napfény ben.’ Pfiffering távozásau után azonnal nekiláttam a lemez alapos vizsgálatának. A n< gativ nagyon erős volt; ékes megvilágításban mutatta az öreg hölgyet, amint ka rosszékében, a gyümölcstől roskadozó citromfával a háttérben. Nem tudtam sokat kivenni az arcából, mert csupa fehér meg szürke vonalakkal és foltokkal volt bontva, amelynek az eredete nem a lemezben vo’t; de nem is a szélben mozgó falevelek árnyéka okozta. Nagyitón át kezdtem nézni a fotos negatívot .... és önkénytelenül elfüttyentetfem magam Aztán haladéktalnul nekiláttam, hogy a villanyieny mellett veloxpapiron másolatot készítsek. Már az elöhivófürdőben megkezdte a legnagyobbszerübb detektív, a nap, szenzációs leleplezését; de mivel kifogástalan, maradandó másolatra volt szükségem, fékeztem türelmetlenségemet és a fixirozó fürdővel nem siettem. A kitűnő éles kópiát aztán alaposan szemügyre veltem és már tudtam, amit tudni akartam: hogy ez a lay Desmond hamisítvány, hogy arcán a ráncok, maga ez a beesett, szürke arc kozmétikai csalás, hőgy környezetének a szemét is megcsalja vele! A napfényt azonban nem lehet megcsalni a napfény kíméletlenül leleplez minden mesterséges kendőzést! Az állítólagos lady Desmond arcárt a finom és a vastagabb ráncok egész hálózata volt festve, beesett arca két sötét folt; az arcfestékek ugyanis többnyire ásványi anyagokból vannak előállítva, amelyek a fényképen nem simulnak bele az arc természetes színébe, hanem élesen külön válnak tőle. Minden fényképész meg tudja mondani, milyen ne éz a kifestett arc negativját úgy retusálni,, hogy a képen ne lehessen látni a csalást. Mert csalás, ha valaki annyira festi magát, hogy az emberekkel" elhiteti, nogy fiatal, vagy szép, vagy öicg, amikor nem az. r Fogadni mernék, hegy lady Desmond szájában az a hiányzó két fog, ami úgy idegeire ment Oliviának, nem más, mint.... fekete viasz’ Lady Dismond személy jizo- • nosságára nézve nem merek találgatásokba bocsátkozni. ! A hatalmas fekete pápaszem túlsókat takgr el, a festett, kéndőzött ráncok is szinte felisni’érhetetlenrié teszik arcát a fényképen. Az orr formáját is megváltoztatják a ráncok a száj alakját R A száj is festve van, bizonyára halványvöröses szinre, mint az öregasszonyok szája. Mint ha nem ismerném ón is ezeket a kendőzésekét! Lady Desmond olyan mesterien van kikészítve, hogy egy élesszemű fiatal lányt is megtévesztett a külsejével, még Pifferling sem szimatolt meg semmit! Csak a keze, a karcsú, keskeny, gyönyörű szép keze, amely olyan ernyedten nyugszik a térdén, urulhat el valamit. Ma este különös figyelemmel kisérem majd a kezét, bár valószinüleg megint csipkés keztyübe lesz bujtatva A Sant Chiara Pallota lakói komoly’ aggodalmat keltenek bennem, már csak azéit is, mert ismerik azokat a titkos kijáratokat amelyeket még a tulajdonos sem ismer. Honnan szereztek tudomást róla? Honnan tud róla lady Desmond vezérkara? Mire akarják felhasználni? ,A legfontosabb kérdés: Vajon Messalina császárnő titkára is rájöttek-e?.... Ideje lesz Burgfriedékhez indulnom, mert egy negyedórával korábbi időpontra vagyok hivatalos, mint lady Desmond, hogy lássam a bevonulását. A virág a KARÁCSONYI szeretet legkedvesebb tolmácsa Steven's Flower & GIFT SHOP 12525 Buckeye Rd. WA1-4461 A VIRÁGBAN A LEGSZEBBET adjuk, — akár egy CORSAGET vagy CSOKROT rendel. Minden rendelést szivesen elszállítunk Üdvözlő kártyák NAGY választékban NAGY VÁLASZTÉK KARÁCSONYI VIRÁGOKBAN ÉS DÍSZEKBEN Mérsékelt árak! CSIPKÉS ELEMÉR, kizárólagos tulajdonos (' fi TERVEZZÜNK ELŐRE A Szelisztyei Asszonyok — REGÉNY — IRTA: MIKSZÁTH KÁLMÁN Most is mi nem történt. Az ördög sem gondolt rá. Pünkösdkor kiment a király a várpalotai kastélyába. Ez volt a pajkos legénytanya. (Ujlakyné asszonyom elnevezte Gyehennáriurmuk.) Ha egy-két görbe napot a- Irart csinálni a király, ide bujt el bizalmas pajtásaival, a Czobor fiukkal, a fiatal Kanizsaival, Guthy Pállal, Pozgonyi Gergellyel, szóval néhány maga korú főurral, tthagwa olasz mestereit, tudósa’t és a nagyképü ország nagyokat. Maga Szilágyi hozta ezt igy szokásba. Juven- Us ventus; hadd szellőzze ki a fejét a sok tudományoktól s hadd élvezze a kamasz évek gyönyörűségeit is. Itt aztán ittak, ettek, pajkoskodtak, birkóztek, lapdáztak; 1 ancuroztak a fiatalok maguk módja szerint, gyakran magát az ifjú királyt is Zöldhöz vágták s nem lett belóie íelségsériés, mert VárpaKtán éppen ez a nagy egyenlőség a viiius: hadd maradjon a ceremónia Budára. Eziden is idegytiltek a pünkösd ünnepére. Maga a ' irály már pünkösd péntekén kijött Muskó nevű bolondjával, a pajtások egy része Szombaton délelőtt érkezett, csak az egy Báthory Pista vágtatott be hires ‘Lipityka’ nevű kancáján késő este. Nagy riadassal íogaütaK: — Honnan jösz? Hol késtél annyira? Csak nem valami kaland? — Budáról jövök egyenest. — Mi újság ott reggel óta? Elkezdte mesélni a legfrisetö országos és udvari híreket. egyszerre csak kitört nagy mohón, a kezeit összecsapva : — Jaj, felséges uram, micsoda szépséges három nőt küldötc föl mustrának Szelistyéröl Dőczy György. — Ne. beszélj! — Harmathói virágból összegzőt tündérek. Egész Buda kiszaladt a csodájukra, mikor ma dél tájban bevonultak fölpántliázotf szekéren. — — Igazán oly szépek? Nem tréfálsz Báthory? —: (Szúrássá ki a szememet felséged, ha kisülne ráül, hogy szebbeket is láttam valaha.--- Mennydörgettét! Mi történt velők? — Fölséged túvollétében a palatínus uram beszélt velük — És mit mondott nekik a palatínus? — Hallottam, hogy megcsipkedte volna őket ő kegyelme, — mert nem állhatja azt meg öreg ember sem, . . de hogy mit mondott nekik, azt nem tudom. Alkalmasint vagy azt, hogy várják meg a királyt, vagy azt, hogy elég ha ö látja, majd teszen tanúságot a szépségükről — No azt csak még se mondja szakitá félbe a király...... Legokosabb lett volna, ha egyenest ide küldi. Istenemre mondom, egy kis trecselés, egy kis dévánkodás e gyermeteg pásztovnép egyszerű leányaival fölvidi tana bennünket. Mit szóltok hozzá, urak? A vig legények mind helyeselték a király szavait. Fiszen helyeselnék akkor is, ha \eszély támadna nyomukban, hát még ha csak méz buggyanhat ki. ... Jó volna csatlóst küldeni értők Budára ; indítványozta Drágffy Barnabás. Szólítsak egyet? .... kapott mohón az eszmén Rozgonyi Ge* gely, csinos sasc rru legenyke. .. Hohó! Megállj csak! Meg kell még azt előbb gondolni, .... vágott közbe Mátyás, aki a kicsiny dolgoknál is szeretett bölcsélkedni. .. . Az eset elvégre is nem a közönségesekből való és semmi esetre se okos dolog. Ergo bo- 1 nd dolog. Következésképen a bolondtól kell benne tanácsot kérni. Hívjátok ide Mujkót! Keresték négyen is mint a lüt, mig végre megtalálták a gazdasági udvaron, az ólaknál, ahol állítólag a disznók röfügesét figyelte, mert ilyenfélékből állt a mestersége. Nem szabad az udvari bolondot úgy képzelni, ahogya könyvek leirják: hogy csak úgy dől belőle a sok elmés-i fég és a szikra, mint a Lfezuvbói a láva. ördögöt dől. A középkor összes bolondjai se mondtak annyi szellemességet, ara’ fiz lapon el ne férne Ritka holló a finom öt—• let még a versaillesi királyi udvarnál is, .... hát még Mijkónál ? Mujkó nem volt egyéb, mint egy különben izmos, ió képű. félben maradt vén diák. aki beállhatott volna, katonának vagy egyéb hasznos embernek, de őneki a léhaság tetszett jobban. Egy közönséges bohém volt, egy kicsit elevenebb ésszel, mint a környezet és némi figurázási ügyességgel. Holmi apró csínyekkel és többnyire kétes értékű tréfákkal mu'atatta urát. Pompásan tudta u-r tánozni a távoli kutyaugatást, a macska nyávogást, az. Erzsébet nagyasszony palotahólgyeinek pipiskedő járását, de mégis legjobban imitálta Gara László volt palatínust, úgy hogy mikor néha az asztal alá bújva megszólalt az exnádor hangján, mindenki megesküdött volna rá, hogy ő kegyelme beszél ki onnan, valamely különös .soda áltál oda jutva. Muckót csakhamar eiokeriteitík, jött nagy ugrándozva egy szakajtóval a fején, minduntalan leesett, de esés közben fölkapta a lábával és ugyancsak a lábával tette föl a fejére. Az efféle produkcióktól persze felette el voltak ragadtatva az urak. . .. Ne. bolond...... szólitá meg a király .... adj most nekünk ekos tanácsot. S elbeszélte a szelistyei asszonyok megérkezését, akik most Budán vannak s akiknek idehozatala képezi a megfontolás tárgyát. A bolond vigyorgott (látszott, hogy csak a mesterség kedvéért teszi, azután megszólalt a Vitéz érsek keneteljes hangján, ami általános aerültséget keltett. Hm. értelek, keresztény atyámfia, óh király! (Szemöldökjeit felhúzta a horn .okára.) Szeretnéd megnyugtatni a lelkiismeretedet s arra elég flastom egy bolond rsava. Bizony, mondom neked, úgy cselekszel, mintha a seregély a rigótól kérdezné: szabad-e tiltott szőlőt, kóstolni? A király elmosolyodott s türelmetlenül vágott közbe: ... Nos és mit mond ehhez i rigó? .. A rigó azt fütyüli: Fölséges seregély ur, ha erkölcsösnek tetszik lenni, ne tőlem, bűnös rigótól kérdezze, de ne terheltessék a csőszhöz fordulni. Kérdezze meg fölséged az esztergomi érsektől. .... tíahahal .... kacagtak az urak. L__ Nem is volna rossz! : Micsoda szemeket vágha ehhez a fötisztlendö! Mátyás a köntöse apró ezüst gombjaival játszadozott,, azokat sorba morzsolgátv^ az ujjával, ami rendes szokása volt később is, ha némi zavarban volt, vagy nem tudta magát hirtelen elhatározni. De ez csak pillanatot kig tartott nála. IÁSWSES ÍSDÍÍRÁ. . K 2 URAK C Z CSí Pó ££.7 :6 íd Minden vasárnap délután 4:30*lól 5-lg hallgassa mag KÁLLAY ELEMÉRNÉ válogawit Magyar Program* j&l WDOK (1360) Hirdetés vagy üdvözlőt avagy s. jyloll bejelentés ögyébea HÍVJA* Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2661 East 112nd ?♦. j MINDENKI JEGYEZZE MEQ Ka klaobb vagy nagyobb bal* van a Televisional bármely gyártmány la, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV Iskolázott és vizsgázott, ixakképzett television javít4. 26S6 EAST 126th ST. SW 1-4544 RA 1-0567 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA. aki a legapróbb részletekig kidolgozz? a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervéi — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS 3929 Lorain Ave ME 1-3075 Temetésrendezőkés Balzsamozók HA NINCS IS PÉNZE - AKKOR IS VÁSÁROLHAT HITELÉVEL Ha óhajtja, csak JANUÁRBAN kezd fizetni ÖRÖKÖS AJÁNDÉK KARÁCSONYRA EGY SZÉP BÚTOR DARAB Eqy szoba vagy konyha BERENDEZÉS vagy egy szép szőnyeg. Minden vadonal uj UJ ÜZLETÜNKBEN. Nagyon méltányos árak s könnyű fizetési feltételek Ilivja fel UJ ÜZLETÜNKRE esküvőre készülő leányát vagy fiát — előnyükre lesz, ha nálunk vásárolják otthonuk berendezését. FISCHER Furniture Store 12603 Buckeye Road >4 Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapjo Or ban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 személyes vagy telefon ARAINK SOHASEM AJPHATHJUC PANASZRA DK ©To TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JA VITAS ARTS RESIDENTIAL ROOFING UJ TELEFONUNK: 247-7722 ART SEGEDY, tulaj, házi tel. Kingswood 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. i kN RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK. Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. \ »