Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-03-02 / 9. szám
MARCH 2, 1961 AZ VJSAG 3 OLDAL Lu.. TRAGÉDIA —tárca— Irta: Móricz Zsigmond _Mindenki., a . Sarudy-lány holnapi lakodalmáról••• beszélt. Ebéd után. leheveredtek az aratók a keresztek tövébe. Elég az, csakhogy napszurást ne kapjon az ember. Kis János megette az almásrétest, amit szeplős, málészáju fia, aki ijesztően hasonlított hozzá, kihozott utána. Azután közülnézett, de lusta volt a keresztig menni, s ott helyben dőlt le a tarlóra. A kalapját az arcára tette s nyomban elaludt. Még annyit hallott, hogy Sarudy Pál borjú is vágatott a lakokodalomra. Azzal elaludt. Mikor felébredt, első dolga volt megnyalni a száját Álmában lakodalomban volt, s nagyon jól találta magát. Kedvetlenül gondolt rá, hogy elfelejtett mindent, azt is, hogy hol volt, azt is, hogy hol volt, azt is mit evett. Legalább ne ébredt volna fel. Hozzá volt szokva, hogy neki egész életében mindenről le kell mondani, hát nem soká sajnálkozott. Másik oldalára fordult, újra el akart aludni. Nem sikerült. — Egye meg a fene ezt a vén Sarudyt — gondolta magában eleget dogoztam neki életemben, meghihatna a jánya lakodalmára. Hadd laknál jól egyszer. — Dógozni emberek! — kiáltotta Valaki. Kis János meg sem mozdult. Egyszer eeszébe jutott, hogy egyszer gyermekkorában valami lakodalom volt. Rokona is volt a család, mégse kapott ez egész lakodalomból mást, csak a tyuklábakat. Ovóavsiereket az óhazába csők c SAJÓ PATIKÁVÁ! küldőn! SAJÓ SÁNDOR ufctot«w GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lomin Ave Telefon: WO 1-84»H Francia pezgó és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Whysky - Vodka - Scotch • Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre Is. 50-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, nálunk nagy kedvezménnyel kanta a sört. Tehetetlen harag fogta el. A keze ökölbe szorult, érezte, hogy most olyat, de olyat tudna ütni, hogy minden törne, zúzna utánna. — Dologra! — kiabálták amott. , -KjSljjfi Ő is föltápászkodott. Éhes nek érezte magát. Odanézett a feketefalu cserépedényre. Üres.... Úgyse volna benne, csak valami lőtty. Megrugta az edényt; megvetően és dühösen. Annak beszakadt a zöld oldala. Különben is drótozva volt már s egy drótszál a bocskorába akadt. — Üssön meg a guta —káromkodott Kis János és lerúgta lábáról a kölöncöt. — — Már mig élek, mindig ebben a szegénységben kell szuszogni. Az a vén bitang nem fog elhivni. Egész nap rosszkedvű volt. Észre sem vette senki. Kis János amolyan, láthatatlan ember volt, akit senki sem lát meg. így élte le az egész életét, sohasem volt egy percig sem érdekes ember, két szeme volt, meg egy orra. Bajusza is volt és sohasem jutott eszébe semmi. Ha reggel volt, felkelt, este lefeküdt, mikor eljött az ideje, megházasodott. Akkor lakott utoljára jól, beteg is lett tőle. Katona nem volt, a faluból tízszer sem volt kint, akkor is csak vásáron. Még ez az egy érdekelte: az evés. A feleségét emiatt szokta elverni, s ha gondolt valaha valamire, csak arra, hogy mit volna jó enni. De nem tudott sokat elképzelni. Hiába a tapasztalat nem segítette. Este, ahogy hazamentek, s a gazdának megmondták, mit végeztek, azt mondta a vén Sarudy: — Emberek asszonyok, hónap este mindenki elgyühet a lányom lakodalmára. Annyit ehettek, amennyi belétek fér. Kis János majdnem elszédült. Valósággal megijedt. Attól ijedt meg, hogy nem bir majd megfelelni a feladatának. A többiek ujjongtak, éljeneztek, de ő hallgatott. Ott állott hátul, setétedő este volt. Senki se törődött vele. A többiek közt azután ő is elindult nehezkés léptekkel hazafel. Otthon megette a vacsoráját, korpacibere volt. Csendesen szótlanul. Felrúgta a macskát, amely lábaszárába TELEFONUNK: GAR. 1-5658. FA 1-1154 MAGYAR TESTVÉR! Segítsd ADOMÁNYODDAL \ RUTGERS NEW JERSEY ÁLLAMI EGYETEMEN működő s itt magyar tanszéket fenntartó '‘WPPNSB Amerikai Magyar Intézet | munkáját! Az amerikai magyarság történetének egyik legjelentősebb fejezete ennek az Intézetnek alanitása; nyelvünk, múltúnk, kultúránk jövőbe átmentése s méltó hagyaték képen az utánunk következő generációknak átadása valamennyiünkre feladatot s ezt a feladatot az Amerikai Magyar Intzézet utján végezhetjük el együttesen! ÁLLÍTSON emléket elhunyt SZERETTEINEK EGY EMLÉK-ADOMÁNNYAL! Minden adakozó nevét megörökítjük. Minden adomány az adóbevallásnál levonható. Minden adomány erre a cimre küldendő: AMERICAN HUNGARIAN STUDIES FOUNDATION American Hungarian Institute P. O. Box 1084 New Brunswick, N. J. kapaszkodott navajgott. Nem gondolt semmit. Igenkülönőnösen érezte magát. Mintha nagy-nagy feladat várna reá. a legnagyobb életében. Egész éjszaka nem tudott aludni. Sokszor felébredt és ébren hánykolódott, de ha hozzáfogott arra gondolni, mi lesz holnap igen nagy nyugtalanság fogta el. Kinyújtotta a hüvelykujját: Először is tyukleves.... Ebből megeszek egy dézsával. Elmosolyodott. Arra gongolt, hogy ha egy kádba ön tenék azt a sok krumplilevest, megy, korpa; lekvárciberét; meg azt a mindenféle habart lét, amit ő életében megevett — aj ja jaj, olyan nagy kád nincs a világon, még az egri érsek pincéjében sincs olyan hordó. Ha azután együvé öntenék azt a jó ételt, amit ő evett valaha, avval talán az az ócska fazék sem lenne tele, amit ma felrúgott a mezőn. Ma reggel mogorván ébredt. — Egye meg a fene a vén Sarudyt, ma kieszem a vagyonából. Eleget kapáltam neki. Nem mert reggelit enni. Ebédre meg sem kóstolta az ételt, félt, hogy estére nem lesz éhes. összeszoritot ta a fogát, széles, erős; nagycsontu állkapcáját és szürke szemével mereven nézett előre. Egy vadállat dühével viaskodott önmagával. De nem evett, megállotta. — Ötven töltött káposzta! ismételgette magában, s vas elhatározással vágta kaszájával a rendet. Taktusra, mint az aratógép. Végre alkonyodott. Hazamentek a munkából. Otthon már dél óta állott a lakodalom. Idő sem volt a hozzákészülődéshez, le kellet ülni a terített asztalhoz. Kis János egy zugba került, annál jobb. Falnak veti a hátát s akkor hadd jöjjön az ellenség. Hozták a levest. János nem sokait, nem kévéséit semmit, jó mély cseréptányért kapott, amit a szakácsnő színig öntött neki. Ujjnyi vastag volt a tetején a sárga zsir, amely már nem is szakadt karikákra, hanem egybefolyt. Kis János fogta a fakanalát, nyugodtan, komolyan kezdett a munkához. A bélé reszketett s alig birt uralkodni mohóságán. A tizedik kanálnál rettenetes megdöbbenés érte. Úgy érezte, jólakott. Sápadtság futotta el az arcát. Megérezte, hogy roppant feladatot vállalt magára. Megérezte emberi kicsinységét. Mint valami szél, suhant át az agyán a gondolat, hogy nem fogja bírni, amit vállalt. Összerántotta szemöldökét, alacsony homlokán függőleges ráncok gyürődtek, széles, vas állkapcája összekattant s nekidült újra a csatának. Gépiesen, ahogy a kaszát eregetik Ívben, jobbról-balra, most a kanalat emelte taktusra a szájához, mig csak a tányér ki nem ürült. Akkor szédülést érzett és utálatos csömört. Az étel túl zsiros volt kiványadt, gyen-FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 hágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyeletiéiesen. LAKODALMAKRA Ízlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes Jótállással. ge, zsirtalan lőtyökhőz szokott gyomrának. Turuscsusza következett. ízes, tejfölös töprtüs, kővér. Jól telerakták a tányérját. És Kis János kivette a sárga csontnvelü, törött villát ugyan olyan nyugodtan, mint az imént, azt is sorra beraktározta. Nem érezte az étel izét. Nyomást érzett odabent és szeretett volna levegőre menni. Vagy legalább káromkodni egy nagyot keservesen, és végtelen fájdalommal, irigységgel nézett körül a népen. Mindenki vidám volt, nevetett, habzsolt. És ő már tudta, hogy vége. Ma már evett annyit, mint egész életében egy ülésre szokott. De esszecsikoritotta a fogát s s odatartotta a tányérját a harmadik fogásnak. Ez lencse volt orrjával. Ezt adták, ami közelebb esett. Ez ebből evett, az abból, Kis János mindenből. így ment ez két óra hoszszáig, megállás, pihenés nélkül. Akkor jött a töltött kápaszta. — Ötvenet! — mondta magában Kis János ős a szemére fátyol szállott. Nagy darab húsok voltak a töltött káposzták közé téve ráadásnak. És Kis János, a mint a három hatalmas töltelék után egy ilyen szívós, fővetlen, rágatlan husdarabot le akart gyűrni — rémülten állott fel. A szeme kidagadt, szinte kiugrott vastag szemöldökei alól, nyakán az erek kötélvastagságra dagadtak. Utolsó józan eszével kirohant a házból. Az eperfához ért, amikor megszabadult a bajtól. A torkán szorult darab, amely már szinte megfojtotta, viszszacsuszott a szájába. Szemébe könnyek gyűltek s álkapcsát olyan keményen vágta ösáze, hogy éket sem lehetett volna közé verni. Azzal a szenvedély részegségével mondta magában: — Dögölj meg, kutya. Újra lenyelte a húst. És most is képtelen volt rá. Megakadt a torkán s többet nem ment se le, se fel. Az ember két keze levegőbe kapott, Sovány, hosszú teste megfordult s hanyattvágódott. Irtóztató vonaglásban vergődött hangtalanul a főidőn, mig csak végleg el nem csendesedett. Senki sem vette észre, hogy eltűnt, mint azt sem, hogy ott volt, vagy azt, hogy élt. HUMOR BŰNÜGYI VICCEK 1 I Biró: A bíróság a vádlottat nem találja bűnösnek. Cigány: Mit jelenesen ezs, drágálatos biró urám? Biró: Ez azt jelenti, cigány hogy fel vagy mentve. Cigány: És nem kell vissáádnom ázs éksereket? 2. A törvényszéki biró, magából teljesen kikelve, a legnagyobb felháborodás hangján szól a vádlottra: — Nem szégyenli magát? Megölni egy szegény öreg asszonyt és elvenni tőle az utolsó ötven fillérjét?! — Tudja, hogy van ez, biró ur, — mondja a vádlott— ötven fillér ide, őtven fillér oda.... sok kicsi sokra megy... I_Néked ádom a máját, meg ]a zúzáját is_ I Továbbmegy és a jég még mindig szilárdan kitart a talpa alatt. Most már még bátrabban lépdel és mielőtt átérne a túlsó partra, felnéz az égre és azt mondja: — Hát idehállgáss, Uristenke! Nem kápsz semmit! Ebben a szent pillanatban, beszakad alatta a jég és a cigány derékig beleesik a jeges vízbe. Riadtan és dideregve igy kiált fel: — Méltóságos Uristenke._ Hát már viccelni se szábád a segény embernek? 3. Az ellenfél ügyvédje, furfangos arckifejezéssel teszi fel a tanúnak a keresztkérdést : — És mondja csak,, asszonyom, mikor azon a bizonyos estén kivitte sétálni a kutyáját, megállt útközben valahol? — Mondja, ügyvéd ur; — kérdi vissza a tanú — sétáltatott már maga életében kutyát? 4. A börtönt meglátogatta az ismert jótékony hölgy. Az egyik fogoly előtt megáll: — Maga miért van itt, jóember? — A tizenhármas szám juttatott börtönbe. — Hogy érti ezt? — Tizenkét esküdt és egy biró. MUNKAVERSENY A JAVÁBÓL A pesti utcán furcsa látványra lesznek figyelmesek a járókelők. Egy munkaruhába öltözött férfi, lassú léptekkel halad, miközben jobbkarját a válla fölé emeli. Mögötte né - hány lépésnyire megy egy másik munkás és az is ugyanígy tartja a jobbkezét. Egy kiváncsi nem állja meg és megkérdi az elsőt: — Miért tartják ilyen furcsán a kezüket? Talán valami háborús sérülés? Mire a megkérdezett visszafordul, csodálkozva néz a társára és elkiáltja magát: Hü, a mindenségit, Lajos! — Hát nem a gyárban felejtettük a létrát? VIGYÁZAT HÖLGYVEZETŐ KÉSZPÉNZ A HÁZÁÉRT A város északkeleti vagy délkeleti részében Hívja: GA 1-5658-t 5. A gyilkossági tárgyalás után, az elitéit öccsét körülfogják az érdeklődők. — No, mennyit kapott a bátyád ? — Egy hónapot, — feleli az öccs. — Egy hónapot? — csodálkoznak az emberek. — Nem gondolod, hogy ez igazán enyhe büntetés egy gyilkosságért? — Nem tudom, — vonja meg a vállát a fiú — csak azt tudom, hogy a hónap letelte után fel fogják akasztani.... Egy autó, melynek volánjánál hölgyvezető ül, ide-oda cikkázik a forgalmas utón. E- lőször nekifut az előtte haladó kocsinak, aztán fékez és hátrál, úgy, hogy összetöri a mögötte jövő autó orrát, mire elrántja a volánt és nekifut a mellette haladó kocsi oldalának. A forgalom leáll, rendőr érkezik a tett színhelyére. — Szabad a hajtási jogosítványt, asszonyom. .... hajol be a hölgyvezetőhöz. .... Jogosítványt? _ mered rá a hölgy .... Ne legyen már ilyen szamár.... Ki ad nekem ilyen vezetés mellett hajtási jogosítványt? ízlésesen és méltányos árban késeit el minden virág rendelést és továbbit az or szág Vagy a nagy világ bármely részébe. G AYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 MINDENKI JEGYEZZE MEG Ha kisebb vagy nagyobb baja van a Televisionnal bármely gyártmány is, teljes garancia mellett megjavítjuk Steve G. Szabó B. F. G. — TV iskolázott és vizsgázott, szakképzett television javító. 2656 EAST 126th ST. SW1-4544 RA1-0567 Az egyik moszkvai börtönből megszökik egy rab. Nyomban megküldik fényképét, hat különböző irányból fényképezve, az összes rendőrállomásnak. Két nap múlva az egyik vidéki városka rendőrfőnökétől a következő jelentés érkezik : — Tisztelt elvtársak! Megkaptam a fényképeket, mind a hat bűnözőről, akiket; mint a nép ellenségeit el kell fognunk. Közlőm, hogy közölök ötöt már letartóztattunk és a hatodiknak is nyomában vagyunk. Fakutya EGY CIGÁNY. EGY LIBA Libát lopott a cigány az egyik somogyi községben. Tél volt, hideg, magas hó. Hazafele menet egy félig befagyott patakon kellett átgázolnia. Ráteszi egyik lábát a jégre, aztán felnéz az ólmosszürke égre és igy fohászkodik: _Csak most áz egyszer segéjj meg édes jó Úristen, néked ádom a liba két combját_ Ezzel rááll mindkét lábbal a jegre... és a jég nem szakad be. Lép egyet, a jég akkor is kitart. Egyre bátrabban lépdel, aztán amikor a patak közepén lehet, újra csak felsóhajt: .... Csák még egy kicsit segéjjél, mágásságos Uristenke HAZAMEGYEK A FALUMBA Irta: ADY ENDRE Szigorú szeme meg se rebben. Falu még nem várt kegyesebben Városi bujdosóra. Titkos hálót ériem szőtte S hpgyha leborulok előtte. Bűneim elfelejti. Vagyok tékozló ps eretnek. De ott engem szánnak, szeretnek. Engem az én falum vár. Mintha pendelyben látna újra S nem elnyüve és megsárgulva. Látom, hogy mosolyog rám. Majd szól: "Én gyermekem, pihenj el, Békülj meg az én ős szivemmel S borulj erős vállamra." Csicsijgat, csittit, csókol, altat S Szent, békés, falusi hatalmak Ülnek majd a szivemre. S mint kit az édes anyja vert meg. Kisirt, szegény, elfáradt gyermek. Úgy alszom el örökre. SZÜLŐFÖLDEMEN ... Irta: PETŐFI SÁNDOR Itt születtem én ezen a tájon. Az alföldi szép nagy rón’aságon. Ez a város születésem helye. Mintha dajkám dalával vón tele. Most is hallom e dalt, elhangzani: 'Cserebogár, sárga cserebogár.' Úgy mentem el innen, mint kis gyermek. És mint meglett ember jöttem meg. Hej azóta húsz esztendő telt el Megrakodva búval és örömmel . . . Huszesztendő. . . .az idő hogy eljár! 'Cserebogár, sárga cserebogár.' Hol vagytok, ü nági játszótársak? Közületek csak egyet is lássak! Foglaljatok helyet itt mellettem. Hadd felejtsem el, h°9Y férfi lettem. Hogy vállamon huszonöt év van már . . . 'Cserebogai, sárga cserebogár.' Mint nyugtalan madár az ágakon, Helyrül helyre röpköd gondolatom. Szedegeti a sok szép emléket. Mint a méh a virágról o mézet; Minden régi kedves helyet bejár . . . 'Cserebogár, sárg'a cserebogár.' Gyermek vagyok, gyermek lettem újra. Lovagolok füzfasipot fújva. Lovagolok szilaj nádparipán. Vályúhoz mék, lovam inni kiván, Megitattom, gyi lovam, gyi Betyár . . . 'Cserebogár, sárg'a cserebogár.' Megkondul 'az esteli harangszó. Kifáradt már a lovas és a ló. Haza megyek, ölébe vesz dajkám. Hallgatom, s fél álomban vagyok már . . . 'Cserebogár, sárg'a cserebogár/ | Szakács József j ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER ( 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 I A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL £ ttsztitjuk í Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett lij. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed ■ KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900