Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)
1961-02-02 / 5. szám
/ OLDAL AZ ÚJSÁG FEBRUARY 2, 1961 Bűnös szenvedély — REGÉNY — A legjobb kedvben érkezett az udvarház kertjébe, hol elválva a paptól, a hátsó udvar felé vette lépteit. Kiadta a rendeletet, hogy a délelőtt folyamán nyergeijék meg lovát, mert érezte, hogy illendő Cekére menni, miután az előtte való napot elhagyta múlni anélkül, hogy menyasszonyát meglátogatta volna-Oly jó kedve volt, mintha félóra óta kicserélték volna. Tréfált a lovásszal és a kocsissal, nyájasan simogatta a lovakat és látván, hogy elérkezett a reggeli ideje, ruganyos léptekkel sietett a ház felé, mely előtt éppen kezdte rángatni az öreg Gyuri a hatalmas hangú csöngetyüt. — Már mind együtt vannak az ebédlőben, — mondta az inas, méltóságodra és Márta kisasszonyra várnak. — Márta még nem érkezett volna vissza? — gondolta Tibor nem minden nyugtalanság nélkül s belépett az ebédlőbe, hol már mindnyájan együtt voltak, csak Márta hiányzott. Nála nélkül ültek hát asztalhoz, mert a grófné nagyon pontos, rendszereié és e tekintetben szigorú is volt. Azt remélték, hogy Márta majd időközben fog valahonnét meg érkezni. Xavér atya elmondta, hogy együtt voltak, de a hid közelében Márta elválva tőle, hazafelé sietett s már régen itt lehetne-Adrián oly izgatottnak látszott, hogy mindenkinek föltűnt rossz kedve, Tibor figyelemmel kisérte őt s midőn a reggelivégével Adrian gyorsan elhagyta az ebédlőt, alig tudta legyőzni vágyát, hogy utána menjen. De erőt* véve magán, nagyanyja mellé ült s közönyös dolgokról beszélgetett. Kimondta, hogy ebédre Cekére megy, mert negyvennyolc órája nem látta Matildot. Adrián pedig sietett ki a kertbe, hol Mártát vélte talá ni, kinek távolléte értheteten votl neki. Azt hitte, ismét történt valami közte és Tibor között s ez kétszeres nyugtaanságot okozott sivének, mely a rajongásig telve volt a lányka bájos képével. Végighaladt a kert hosszú utján arra a merre legtöbbször kísérte Mártát s tudta, hogy a kedvenc sétahelye. Sokáig nem találta sehol, de végre lábnyomokra akadt a nedven honiokban- A nyomok egy a kert legtávolabbi részen álló lugashoz vezettek, mely nyáron szőlőlevelek közzé volt rejtve, most azonban elég lambtalanul emelkedett. Azért mar messzire kivehető volt a világos ruhában levő alak, mely kezeibe rejtett arccal ült egyik hintaszéken. Adrin örömest ismerte fel, akit keresett és sietve közeledett feléje. — Mit csinál itt, Márta----kérdezte elfogult hangon. Márta összerezzent e nem várt megszólításra. Az ifjú megdöbbenve látta könnyben ázott arcát, kisirt szemeit. Pár pillanatig némán tekintettek egymásra Márta hab- zott a felelettel- Adrián melléje ült és szokatlanul melegen ragadta meg kezét, mely a felindulástól reszketett. — Miért nem jött a reggelihez? — kérdezte az ifjú; — nagyon nyugtaan voltam elmaradása miatt, ezt még sohasem tette. — Oh ha Oidná, mily kellemetlen nekem idegen háznál rendetlenséget csinálni, — kiáltot tfel Márta, aztán komo-MAGYAR TESTVÉR! Segítsd ADOMÁNYODDAL RUTGERS NEW JERSEY ÁLLAMI EGYETEMEN működő s itt magyar tanszéket fenntartó 77 Amerikai Magyar Intézet munkáját! Az amerikai magyarság történetének egyik legjelentősebb fejezete ennek az Intézetnek alapítása; nyelvünk, múltúnk, kultúránk jövőbe átmentése s méltó hagyaték képen az utánunk következő generációknak átadása valamennyiünkre feladatot s ezt a feladatot az Amerikai Magyar Intzézet utján végezhetjük el együttesen ! ÁLLÍTSON emléket elhunyt SZERETTEINEK EGY EMLÉK-ADOMÁNNYAL! Minden adakozó nevét megörökítjük. Minden adomány az adóbevallásnál levonható. Minden adomány erre a címre küldendő: AMERICAN HUNGARIAN STUDIES N FOUNDATION American Hungarian Institute P O. Box 1084 New Brunswick. N. J. ran tette hozzá. — Csakhogy ennél borzasztóbb rám nézve.. Tiborral egy és ugyanazon asztalnál ülni I Adrián lehajtotta fejét s azon tűnődött, hogyan lehetne ezen segíteni. — És nem tudok semmit kitalálni, ami megmenthetne látásától, — folytatta kitörve a leány. — Minden tervem nehézségekbe ütközik, minden összeesküszik ellenem. Mily nyomorult, mily tehetellen a leány, kezei minden irányban meg vannak kötve— Ne mondja ezt Márta, — mondta szelíd, csillapító hangon az ifjú, ki megijedt a szenvedélytől, mely Márta hangjában kifajezve volt. — Vétkezik, ha panaszkodik sorsa ellen, ön, kinek a természet annyi jót adott. — A sors middent megtagadott tőlem, még azt is, amS a legnyomorultabbnak is megvan: egy csendes tűzhely, otthon, szerető család. Én mindenütt idegen vagyok. — Ne folytassa, Márta, — vágott szavába az ifjú, — mert különben engem is kétségbeejt, pedig már az ön kedvéért is okos és józan akarok maradni. — Kegy tanácsot adhasson nekem? Mondjon hát valamit, ami megvigasztal, mert az én fejem tele van a legkinzóbb gondolatokkal. Oly kérő, bánatos, gyermekded hangon és modorban m indá ezt, oly természetes bájjal és egyszerűséggel, hogy az ifjú elragadtatva tekintett reá— Szabad egy őszinte kérdést intéznem önhöz? — kérdezte mélyen szemeibe nézve. — Kérdést, tanács helyett? —mondta csalódva a lány. — Elfogadná azt az egyszerű, szegényes otthont, amit én ajánlhatok önnek? — Nem éltem, — viszonozta megzavarodva Márta. Adrian egy pillanatig habozott, de nem volt ereje legyőzni azt, ami oly heves melegséggel tódult ajkára. Oiy nagy volt Márta közelében a kisértés, hogy erősebb akarac kellett volna házzá, mint az övé volt, azt legyőzni. — Jöjjünk tisztába, — mondotta gyorsan s újra meglógta kezét és lehajolt hozzá megittasodva a közeliét varázsától- — - Tudja meg, hogy szeretem, emberfölötti mödön imádom s hogy egyetlen boldogságom az ön szerelme. Márta ijedten ugrott fel helyéről és elrántotta tőle kezét. — Ön is? — kérdezte sötét arccal, kemény megrovással. — ör is szerelmet vall nekem, mint bátyja tette, hogy hogy az'.án egy gazdagabbért elfelejtsen. Adrián inegzavarodva tekintett a lángoló szemekbe s halálsápadt lett. — Tiborral hasonlit össze engem? — kiáltott fel megvetéssel. -- Ezt nem jól teszi-Oly igaz, keserű, fájdalmas volt e felkiáltás, hogy a leány azonnal megbánva viseletét, kezét nyújtotta neki. — Ne haragudjék, — mondta aázatosan. — Nem akartam megsérteni, de oly váratlanul jött.. Nem voltam elkészülve reá. — Hisz nekem, Márta? Hiszi, hogy szeretem, oly forrón és igazán, amint emberi szív szerethet? — Hinnem kell, mert Ön mondja, ki, tudom, sohasem ejtett ki valótlan szót. De hát minek mondta meg ezt nekem? — Jofcb lett volna nem tudnia? — Jobb, mint a kettőnkre nézve. — Nem szerethet engem? Márta szomorúan pillantott reá. — Egy keserű csalódás tolakodik közénk, mely elvette hitemet. — Még mindig szereti Tibort? — Hogy kérdezheti ezt? Lebet-e szeretnünk azt, kit megszűntünk becsülni? — kiáltott fel megbotránkozva a leány. — Gvakori példa mutatja, hogy ha megvetünk is valakit, szivünket nem birjuk elvonni tőle. — Nálam nincs ez az eset- Legyen meggyőződve Adrián, hogy csupán csalódásomat siratom, Tibort rég kivetettem szivemből. — Ha ez igaz, úgy nem lesz nehéz egy más képét befogadni oda, ki imádá&sal viseltetik ön iránt s kinek legfőbb s legforróbb vágya volna felejtetni önnel mindazt, amit szenvedett. Márta meghatva hallgatja ezeket a meleg hangon kiejtett szavakat Jól esett szivének ez a gyöngéd rábeszélés, ez az esdeklés, moly annyi szenvedés s oly keserű csalódás után végre őszinte kárpótlást ajánott neki, bár érezte, hogy azt nem lehet feltétlenül efogadnia— Legyen nőm, — folytatta mind nagyobb izgatottsággal és szenvedéllyel Adrián. — Eégedjék meg azon egyszerű sorssal, amit én ajánhatok önnek. Keveset ismerek a nagyvilág élvezeteiből s talán azért kevesebb értéket tulajdonítok azoknak, mint mások, de meggyőződésem, hogy az igazi boldogság nem az élet változékonysággal teljes színpadán virágzik. — Ebben igaza van, de ha a vagyon volt az, amely Tibort elválasztotta tőlem s mely miatt neki el kellett adnia magát, nem leszek-e teher önnek is, ki talán jó szivének sugallata következtében ajánl menhelyet nekem, tudva, hogy a zárdát kivéve, nincs választásom s hogy ki vagyok vetve a bizonytalan világba? — Teher! Jó szív! — kiátott fel lángolva az ifjú--- Minő szegényes kifejezések ezek, Márta? Ha tudná, mit érzek itt beliii, nem használna ily szavakat. A szív nem ismer okoskodást, minden áldozatra kész és legyen meggyőződve, hogy itt csak ón jöhet kérdésbe. Az én életem felolvadt ünben s csak ugv találom meg az erőt, kitartást a bekövetkezhető küzdelmekre, ha ön oldalamnál lesz s fénylő csillagként tündöklik pályámon. Márta mir.d nagyobb gyönyörrel hallgatta az ifjút, kinek szép, nemes, kifejezésü arca hével tolmácsolta szavait s a tekintetében égő láng mutatta, hogy többet érez, mint amit szavakkal elmondani tud- És ez balzsamként hatott sebzett szivére. — Nem tudok ellentmondani önnek, Adrián, — viszonozta könyes szemekkel. — Oly nagy, oly sok az, amit nekem ajánl, hogy több erővel kellene bírnom, hogy visszautasíthassam nemes ajánlatát, mely azt az édes megoldást foglalja magában, melyre hiában kerestem a reményt. — Elfogadja? — kiáltott fel túláradó örömmel Adrián s megfogva Márta kezét, ajkához vonta azt. Oly boldogság volt kifejezve tekintetében, mely Mártát gyönyörrel töltötte el ~ magát is boldoggá tette. Ekkor lóbdobogás hallottak a kerítésen kivül és Tibort látták a külső utón tovaszáguldani Ceke felé. Ő szintén megpillantotta'őket s gúnyos udvaiúassággal emelte meg kalapját, üdvözölvén őket és repeső örömében gondolta • hasztalan oltározol Márta mellett, szép öcsém, az a szív, az én sajátom s azt nem fogod elrabolni tőlem! » TIZENHARMADIK FEJEZET Mire építette Szölgyénhy gróf ezt a biztos reményt? Egyszerűen arra, amit Xavér atyától hallott- De ha azt kérdezték volna tőle, mily célbői kívánja a leány szivét hirni, nem tudott volna mást felelni, mint azon önző szavakat, hogy eí a tudat boldoggá teszi őt. Mártát — azt hitte nemcsak, hogy nem szűnt meg szeretni, sőt százszoros erövel égeD a szivében ez a szerelem s ezért bizonytalan reményekkel kecsegtette magát, mint minden könnyelmű ember, ki gondolkodás néikül dobja a hullámokra élte sajkáját s fáradtság nélkül hiszi azt azokon föntartani Lovának a kantárt átengedve s a legkellemesebb gondolatokkal foglalatoskodva, haladt a gyönyörű időben, amely még fokozta emelkedett hangulatát. A legjobb kedvben érkezett a kastélyba, hol a terembe lépve nagy meglepetésére r-.em Matildot, haneip, Cavallot találta. Ez kissé lehangolólag hatott reá. A vén mogorva ember már az első látáskor is, hetek élők, a legkellemetlenebb hatást tette rá most pedig határozottan visszautasitónak talál la. Mindamellet a legelőzékenyebben köszöntötte. — Vártam önt, — kezdte Cavallo, anélkül, hogy a vendég üdvc/l^tét csak egy fejbólintással is viszonozta volna- Vártam, mert beszélni akarok önnel, feltéve, hogy ön a Viszlay grófnő vőlegénye. — Én vagyok, — viszonozta Tibor, alig főj thatva viszsza haragját a sértő modor fölött. Cavalló elhagyta helyét, párszor némán járt föl és alá, azután h rtolen megállt a gróf előtt, mintha gyorsan elhatározta volna, amit mondani akart. — Mmdonekelőtt mondja meg őszintén, mily összegre rúg önnek az adóssága? Tibor megzavarodva, de erőltetett nyugalommal pillantott rajta végig. — Azt hiszem, erre a különös kérdésre nincs mit felelnem,— mondta büszkén; de az öreg urra legkisebb hatást sem tette ez a felelet-Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj'* Orban's Flowers Gyógyszereket az óhazába CSŐK t SAJÓ PATIKÁVÁ küldünl SAJÓ SAW DOB ufc*ev«*e» O Y ÖG Y SZOKSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO 1-H48H Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN >710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch lin - bourbon - Hum kapható üvegekben kivitelre is. Q-nel többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a hazánál, ná unk nagy Kedvezménnyel Kiöli a sért. \ 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 1 Good Reading for the Whole Family •News • Facts •Family Features The Christion Science Monitor One Norwoy SI., Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. I year $18 □ 6 months $9 Q 3 months $4.50 0 Name Address ■zemeiyes vagy telefon rendelésére. ARÁINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer Sl. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH. SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. City 2 on« State PH- lé TETŐ — CSATORNA és KÉMÉNY JAVÍTÁS ART'S RESIDENTIAL ROOFING 3037 E. 123rd St. WY 1-6406 ART SEGEDY, tulajdonos — házi tel. 3-4403 MINDEN MUNKÁÉRT SZAVATOLUNK. I Szegény Balaton Andrásné IRTA: ABONYI LAJOS — Kikérdezték a betyárt s az, a mint előbb az asszony bünrészeseégét határozottan visszautasította, úgy ezt is tagadta; de szembesítéskor megtett legalább annyit, hogy nem felelt, csak vállat vont András határozott önvádolására és vallomásaira. E pillanatokban tudott András először életében barátsággal nezni Dani szemeibe- Tekintetével köszönte meg neki, hogy nem hazudtolta meg őt. Midőn András bizonyos lett afelől, hogy egyetlen boldogságát a földön, elkerülhetetlen halálbüntetéstől mentette meg. az elválás fájdalmaiban a feláldozás megnyugvását is érezte .. A népnél a szenvedélyek, túlhajtott érzelmek ritkábbak, de mindent összeromoolnak maguk körül; mig a nagy világ cselszövényeifcől a furfangosság sokszor kibontakozik, a nyers erő csak pusztítani tud s mindent körébe vágót meg semmisít. Itt ragad, visz magával a szenvedély; az ütött seb nem gyógyul meg soha; szív,lélek elveszti magát s csak akkor ébred öntudatra, midőn már minden veszve van. Ez a történet a nem mese. Balaton András a rabló rejtegetése miatt a haditörvényszék által halálra ítéltetett az ítélet rajta végre is hajtatot s a mint a róla szóló nóta mondja: “Szegén Balatony Andrásné, maga van egyedül-” Lidi még fiatal volt, két esztedősgyermektelen menyecske, szép, eleven, jó természetű, becsületes és még hozzá annyi vagyonnal, mely a pórnép között gazdaságszámba megy. Könnyen férjhez mehetett volna s talán fel is találhatta volna egy más férj karjaiban elvesztett boldogságát s a múltnak keserű emékeit, szenvedéseit kárpótilhatta, feledhette volna újabb boldogságban: de Lidinek még csak kedve sem jött többé boldognak lenni. Jobb szeretett boldogtalan maradni, szomorú özvegységben bánkódni a múltakon s lassankint hervadni a halálig, mint a vészesnek iniult rózsabokor, évről-évre sárgább leveleivel. Ablaka tábláit befestette a kék szegélyű pirosból feketére. Szomorú árvaságában évekig kellett hallania egy bánatos, kesergő, szivet marcangoló dalt, mely gondtalan lányoknak csupán a csókot és mosolyt ismerő ajkairól hangzott1 V Nézz ki, nézz ki babára Ablakod firhangján, Most kisérik az Balatont Sötét pej paripán. Arany a kantárja, Ezüst a zablyája, Szegény Balaton Andrásnak Én voltam a párja! Ilyenkor bezárkózott és napokon at elsírt ott a fekete táb’ákon belől. Szerencsére azonban egy nóta sem tart soká. Mint a sz-illlő, amelyről nem tudni, honnan tudni, honnan jön és hová megy. mint a felhő, ha kisírja magát: eltűnik, hogy njabb szellőnek, újabb siró vagy aranyos felhőnek adjon helyet maga után. (VÉGE.) Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZEBELÓ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk V Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizaloménál a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES-manek Állanak a magyarság SZOLGÁLATARA A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre berendezed laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAML FÜL HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, (FJ. LAJOS Temetésrendezők és Balzsamozók 3929 Lorain Ave ME 1-3075