Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-11-23 / 46. szám

>K\U *»««*«■ n*n»i hi. > AZ UJSA® ■ú ,A^ÜÉ#éÉl4— NOVÉMBÉH 23, 1961 AZ ÚJSÁG CMUNGAÄIAJJ NEWS) B T / ÜDÍTED ^OOIS TÁRCÁI. Managing Editor MARY TÁRCÁI. Ediior ■♦407 Woodland Avenue Cleveland 4, Ohio, United Stalea TELEPHONE: GA 1-5658 RESIDENCE FA 1-1154 HETILAP, MEGJELENIK MINDEN Published Every Thursday by Mary Tárcái, Publisher Subscription: $4.00 a year by mail, $2.00 lor 6 months, $1.00 for 3 months SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO 4 A Mcigy. Am. Dalárda szin­­előadása feb.-ban HETI KRÓNIKA Joseph J. Horváth, állami képviselő I Joseph J. Horváth állami képviselő, mint első “fecske” máris megkezdte a kampá-Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASARNAP d. u. 1-2'30-lg WDOK - 1260 ke. LO 1-5524 SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street nyát az 1962-es májusi elő­választásra. Az elmúlt vasárnap öt ma­gyar összejövetelen oszto­­gata a kártyáit és jólesően fo­gadta a sok biztatást, amelyet kapott. Egyértelmüleg Jazzal biztatták, hogy májusban rá­ja szavaznak.. | -------- • -------­, A JÓTÉKONYCÉLU NŐI ! NAGYBIZOTTSÁG j GYŰLÉSE I nem november 23-án, csütör­tökön este lesz, mert ekkor lesz Thanksgiving Napja —, hanem november 30-án, csü­törtökön este 7:30 kezdettel, már az uj helyen természete­sen, az Amerikai Magyar Re­formátus Egyesület cleve­landi Otthonában, 11213 Bu- i ckejm Road. iv Minden vasárnap délután 4:30-tól 5-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉRNÉ válogawil Magyar ^gyam­ját WDOK (1260) í. Hirdetés vagy üdvözlet avagy ^jyleii bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2861 East 112nd ?*• Halgassa mg! Donó-Halmos Rádió Programját minden szombaton este 6:30-tól 7 óráig -az 1490 diaion Változatos program, amelyen Donó András angolul, Halmos Margit magyarul végzi el a leadásokat. Élő prograiuszámok! Ha hirdetést vagy köszön­tőt kíván leadni, hívja fel: LO 1-0824 LO 1-3155 )S.?. >r> *-Xß f::6t Ar KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hogy magamhoz tértem az örömmá­morból, amelyet bíróvá való megvá­lasztásom szerzett, legelső kötelessé­gemnek ismerem el, hogy köszönetét mondjak mindazok­nak, akik ezt lehe­tővé tették, elősegí­tették. Hálával tartozo­­zom elsőben édes szüleimnek:' ,Kru­­pansky Ferencnek és nejének, jó bá­tyámnak, Robert B. Krupanskynak, a common pleas court volt birájának, a kimerülésig fáradozó jó férjemnek Varga Ferenc ügyvédnek, családunk jó barátjának, Eddy Marky-nak (Markovics), a ma . gyár lelkipásztoroknak; az egyleti vezetőknek, a százaknak, akik önzetlenül dolgoztak és fáradoz­tak érdekemben é: annak a több ezer magyar vá­lasztó polgárnak', aki rám szavazott. Külön fejezem ki köszönetem a CLEVELAND PRESS-nek, amely lap segítsége nélkül aligha győztem vólna. Azokhoz a'magyarokhoz is van szavam, akik megválasztásom ellen, ellenfelem érdekébn dol­goztak. Biztosítani kívánom őket, hogy parányi ha­ragot sem érzek irántuk és —, ha segítségükre le­hetek — éppen úgy fordulhatnak hozzám, mintha rám szavaztak volna. Hálám a magyarság iránt nem áll meg a sza­vaknál, hiszek a tettekben és minden alkalmat megragadok, hogy tettekkel háláljam meg a ma­gyarság sikert-elősegitő támogatását. Blanche Krupansky ■Oí Hunaarion Radio PROGRAM DR. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASARNAP délelőtt 10-től 10:30-ig WDOK — 12«0 D5*I Í1RDETÉSEK, — ÜDVÖZLR TEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hivja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 126th Street ... . -• , K -. Hudák Testvérek Rádió Órája dinden VASARNAP, a leg jobb időben, 12-től 1 óráig WTMO — 1490 állomásos Hirdetések és üdvöj’ ítek ü gvében hivje. Uj telefonjaink: 292-7529 és 292 - 6899 James L. Hudák .igazgató Hudák Ernő bemondó és . Steve Hudák, pénztárnok GYÁSZJELENTÉS Magyarországon, Zala megyében élő menye, Nádasdy Ferencné és két gyermeke helyett, ne­vükben és a magunk nevében, akik elhagyatott­­ságában gondját viseltük, szomorú szívvel jelent­jük, hogy Zala megyéből származott és Denverből, Colorado 8 év előtt elhalt férjével Clevelandba költözött TAMÁS ANDRÁSNÉ szül. NÁDASDY ANNA 9613 Yeakel Avenue-i lakos, 1961. november 19- én, vasárnap rövid betegség után elhunyt. Drága halottunkat Hartman és Társa temet­kezési intézetben, 11410 Buckeye Road helyeztük ravatalra és 1961. november 22-én, szerdán 8:30-kor az ott végzett rövid gyászszertartás után a Szent Erzsébet római katholikus egyház templomába ki értük gyász szent misére, majd pedig a Calvary temetőbe, örök nyugvó helyére. . .. i Az Örök Világosság Fényeskedjék Neki! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazok­nak a jó lelkű magyaroknak, akik életében jót tet­tek vele, ravatalánál és temetésén megjelentek, ko­porsójára virágot helyeztek. Külön is köszönetét mondunk a Szent Erzsébet rk. egyház lelkipásztorainak, Msgr. Tanosnak és Father Vargának, akik a gyászszertartást végezték és a szent misét szolgáltatták, hálánk és elisme­résünk Hartman J. Károlynak és Társának, akik magyar testvéri szeretettel csupán a költségek fe­jében megrendezték a temetést. Cleveland O. 1961. November 22. Menye, Nádasiv Ferencné és gyermekei he­lyett: Kocsány Mihály és neje és Untisz Erzsébet. A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetevei és ’ ^akaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & Co. 11713 Buckeye Road ’2014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road — Takács György (E. 127) két hét előtt, vasárnap éjjel olyan rosszul lett, hogy jó felesége kórházba czállittat-1 ta. A múlt héten került ha­za a kórházból nagyon le-j gyengülve, igy hosszabb idő kell a megerősödéséhez. —------ • -------­— Takács Tamásné, aki népszerű férjével együtt ve­zeti a látogatott Takách Ta­­vernt (12208 Buckeye Rd.) gyógyultan került haza a Doktor kórházból. Távollété­ben Richard fia, menye he­lyettesítették, nehogy férjé­re szakadjon a sok munka. Minden barátja valami for­mában bizonyságot nyújtott, iránta való szeretetéről, vagy meglátogatta a kórházban, vagy a lakásán, vagy virág­gal kedveskedett vagy lega­lább egy üdvzlő' kártyával emlékezett meg.-------- • -------­— Varga Lajosné három napig elég súlyos beteg volt, de már egészen jól van. A betegség nem volt egé­szen hátrányára, mert férje, három fia, menye, Varga E- lemérné és nászai, Hartman Gyula és neje, meg a közeli bai átok annyi szeretetben és V/elemben részesítették a mindenkihez kedves Varga Lajosnét, hogy meg sem bán­hatta: a rövid lejáratú beteg­­' TM­“'»szólaltatta a sokszo­riján megérdemelt és meg is szolgált őszinte szeretetet i­­ránta.-------- • --------_— Oppenheim Arnold, a Magyar Izraelti Hitközség (Shomrei Hadath) elnöke és neje négy hetet töltöttek Iz­­ráelben. El vannak ragadtat­va a munkától, amely ottan folyik, még inkább a munka eredményeitől és alkotásaitól.j Oppenheim Arnold, aki ma-j ga is munkásember volt, autó­­body műhelye volt és a jó ka­­tholikus Juhász András volt a társa, megígérte, hogy alkal­milag beszámol tapasztalatai­ról. Egyelőre csak annyit mon­dott: — Aki kételkedik a zsidók munka-szeretetében és képes­ségében, az látogasson el Izra­elbe, az megláthatja, mit al­kotott a zsidó munkaképesség­gel párosult tudás.-------- •-------­— Kish J. Jánosrp (E. 127), á nyugalomba vonult magyar kertész neje a St. Lukes kór­házban van kezelés alatt. Az orvosok egyelőre még nem nyilatkoztak betegsége miben­létéről. Kish J. János minden nap meglátogatja beteg feleségét és hogy jobb kedvre hangol­ja, azzal biztatja, hogy rövi­desen hazaviszi. — Farkas Lajos, postás. Far­kas Béla (szabómester és jó neje fia hazakerült a kórház­ból a súlyos operáció után, de még hetekig is eltart, mi­kor újra szolgálatra jelent­kezhet.-------- • -------­— Kleinhollz Miklós és ne-j je, szül. Szabó Anna az East, Sídéről átköltöztek a West Side-ra. Eladták gyönyörű, uj otthonukat a South Gaten s a AVest Boulevadron vettek házat. Az átköltözésre súlyos és elfogadható okot adott Klein­­holtz Miklós és neje. Gyer­mekeik és rokonságuk a West Side-on laknak. — Időt és gasolint aka­------­­-T rank takarítani —, mondotta Keinholtz Miklós, aki min- p, dig fején találja a szöget | Keinholtz Miklós vezető- b szerepet játszott a Szent 1st- A ván körben és a WOW. 212. i v osztályában. De már évekkelj ezelőtt megszakította a két ^ egyletben méltányolt tévé­­kenységét. Mrs. Keinholtz pe- j n dig a XII Pius római katholi- j ^ kus egyháznak nagyon tévé- ^ kény tagja volt. Átiratkoztak g< a Lorain ées a West Blvd. g, sarkán levő St. Ignatius rk. • egyházhoz és meg is fogad­­ták, hogy ezentúl csakis az ... egyházuk javára működnék. ^ • ■ n — Klein György és neje (Whitman Ave) 19012 febru­­ár 10-én, szombaton este, a g. Magyar Amerikai Dalárda r termében, 4309 Lorain Ave p tartják meg 50 éves házassá- ■ guk évfordulóját tánccal egy- - bekötött vacsora keretébe. A házassági aranyjubileumi ün­nep lerendezésére Farkas Bé- n lát a Dalárda elnökét kérték ó: fel és vele kötötték meg az e- a gyezséget a meghívott vendé- T geknek felszolgálandó vacso- d ra elkészítésére. ® n Klgin George Balog Rudy zenekarát is leszerződtette és a vacsorához a süteményt Ma- p rosssy Béla cukrásznál és pék­­nél rendelte meg. « — Mindent időben — jel­­szóval Klein György mindent | elrendezett é|s most már a r , I 1 dátumot és a vendegeket var- ^ jók- L--------• :—; U — Shaw G. Péter és neje, akik évekkel ezelőtt Califor- ^ niába költöztek, hogy ott él­­jék le életüket,, világ körüli | utat terveztek, de megijedtek ^ a háborús hangulattól és be- ^ j érték azzal, hogy Olaszország- y |ba utaztak négy hétre. r (Értesítették erről clevelan-.n di legjobb barátjukat, Szabó |J Frankét, Albert S. Porter k megyei mérnök kerületi su- I perintendentjét, aki a hírre b olyan kedvet kapott az uta­záshoz, hogy nem lehetett visszatartani. Szabadságért folyamodott a megyei mérnö- ~ ki hivatalnál, meg is kapta, Még egy akadálya volt az u- ^ tazásának: a felesége elfen- ^ szenve az utazás ellen. ^ Szabó Frank látván, hogy feleségét ném'Tudja rávenni 7. az utazásra, engedélyt kért j tőle, hogy négy hétre Flori-! f dába utazhassék. Erről szó ^ f sem lehetett. Szabó Frank le­­jebb ment: három hetes a-j^ jánlatot tett, ehhez megkap- ^ ta felesége hozzájárulását. — • -------- j — Mihály István, kőműves ^ mester és építész annyira ki- ^ dolgozta magát a nyáron, ^ hogy jó nejével sietett Holly- g woodba, Fia., a maga építtet- ^ te otthonába kipihenni ma- f gát. Mihály István kora ta- r vasszal tér vissza, mig neje csak késő tavasszal. , t Távollétében Lajos .fia k képviseli és . helyettesíti Mi- 1 jhály1 Istvánt. Lajos édes apja v , kitünően bevált tanítványa s a kőműves mesterségben.-------- • -------­— Pokomy J. Ferenc, az 1 állami likőr üzletek volt fő- 1 i nöke nehány héttel ezelőtt r fia, Frank és leánya, Irén j f nagy aggodalmára kórházba T került egészsége megrendülé- 1 se miatt. s Gyermekeit és mindenkit a meglepett hogy annyria ősz- ( szeszedte magát: Floridába * utazhatott a telet áttelelni. r --------• — — Pataky Józsefné, szül. Kovács Anna, a Bell Tele- ' phone Co. tisztviselője haza­érkezett Floridából, negyedik ^ éve beteg édes anyja, Ko­vács Kálmánná látogatásából. a Jelentése egyáltalában nem *■ kedvező. Kovács Kálmánná a felépüléséhez az orvosok sem- ^ mi reményt sem nyújtanak, j11 Helyzetében a legsúlyosabb, hogy hosszas betegsége telje- ^ sen kimerítette anyagi forrá­sait, dacára annak, hogy fér- a je halála után szép kis va- a gyón maradt Kezelése a z szanatóriumban havonta 400 dollárba kerül. Pataky József- b né látogatásának egyik célja s az is volt, hogy édes anyját ( elhegyezhesse abba az uj ^ szanatóriumba, amely az ö­­reg betegek gondozására é- ^ pült és jóval kevesebbe ke- 1 rül, noha ápolása teljes mér- e tékfcen - kielégítő. 1: Pataky Józsefné nem győzi magasztalni az ott élő régi r és uj barátokat, akik édes 2 anyját állandóan látogatják: c Tóth Istvánt és nejét, Nie­­dermayer Györgyöt és nejét, ** Kandy Andrást és nejét és f másokat.----------­­i — Oláh Jánosné (Lorain s Road) rövid időre hazakerült c a Parma kórházból. Elfogta a 1 “honvágy” és annyira könyör- j gött az orvosoknak, hogy en- i gedjék haza, azok rövid idő- I re kiengedték a kórházból, f Minden áron szeretne férjé­nek segíteni, hogy annak könnyebb legyen, de olyan 1 gyenge, hogy szándékát és ó- I haját nem tudja megvalósíta­ni. — Sokola Fábiánná, —, 'a-ki oly jóindulatú, jó szándé­kú és nemes törekvésektől át- 5 hatott lény, hogy betű sze- 1 rint rája illik az elnvezés, a- ‘ mellyel régi barátja, Hutter 1 Jánosné tisztelte meg, ami- ( kor megállapította: Sokola ‘ Fábiánná a magyar negyed : büszkesége. ^ Sokola Fábiánná egészen , szűk körben családi ünne- ] pélyt tartott. Ürügynek az , ünneplésre a saját születés­napját adta, de tulajdonképen nővére s annak férje. Galyas ] Lajos és neje születésnapját kívánta megünnepelni. i így . .bárom. születésnapot ünnepeltek vasárnap a Soko­la otthonban. Az ünneplés 2 ' részből állt: mindhárman el­mentek a Szent Erzsébet templomba, ahol szentségimá­­dás volt, a másik rész a * finom ünnepi ebéd. 1 De van egy harmadik rész is: megbízás nélkül ugyan, ] de érzésünk alapján olvasóink i nevében üdvözöljük Sokola ; Fábiánnét azért a szakadatlan sok jóért, amelyet Isten hité- | ben embertársaiért tesz —,fe­­felekezeti megkülönböztetés nélkül. Sokola Fábiánná hite: Is­tennek , bizonyeságot tenni ] hogy nemcsak önmagának él, c hanem törődik émbertársai- i val és ahol segíteni kell — ! segít. 4 ]- 1 — Anthony F. Kovács, Ko­­kács Mary katona fia, akinek 1 káns Mary katona fia, akinek j még két és fél évet kell szol­! gálnia, bejutott a Sonar : ^choolba, Philadelphiába, Pa. Megelőzőleg Floridában volt/ s majd minden hét végén vendége volt nagyanyjának, Cholnik Györgynének. < r c A Magyar Amerikai Dalar- g da novemberre tervezett szin- j előadását februárra halasztot­ta. Az eddigi megállapodás . szerint A Csárdás Királynő o- * perettet adják elő. A rendezés­­re Tomasi Karoly karnagy ajánlatára Mogyoródy Ká- 1 rolyt kérik fel, aki bizonyára el is válallja a megbízatást, bár az utóbbi években elvo-'c nult a magyar közösségtől —, í kulturesemények hiánya mi- 1 att. Mogyoródy Károly, aki r (! kitűnő rajzolóvá képezte ki 1 magát, él-hal a kultúráért, ál­landóan olvas és tanul. Nagy ^ könyvtára, saját műterme f van és állandó kapcsolatot ^ tart fenn amerikai kulturális ^ . körökkel. ^ Mogyoródy Károly az édes rj anyjával lakik és mindennap ^ L beszél magyarul, mert édes/n , anyja olyan vérbeli magyar, r hogy fiával akkor is csak magyarul beszélne, ha töké- ^ letes lenne az angol nyelv­■ ben­­f Mogyoródy Károly és édes ^ anyja szabolcsiak és az iro- g dalmi magyarhoz nagyon kö- ^ L zel álló szabolcsi táj szólással ^ I beszélik a magyar nyelvet, a­­lig- alig lehet észrevenni a n szabolcsi táj szólás és az iro- n dalmi nyelv közti kiilönbsé- • get- n Mogyorody Karoly egyik feladata lesz. hogy a sze- g replcket tökéletes magyar ki- ° ejtésre szorítsa, még azokat j is lehetőleg, akik itt születtek. A Csárdás Királyné próbái j i rövidesen —, ahogy meg lesz c , a szereposztás —, megkez- ^ , dődnek. Mogyoródy Károly —, amennyire csak lehet —. , kifogástalan előadást kíván * ! produkálni és ehhez idő kell. g A zenei részt Tomási Ká­roly karnagy tanítja be, a 1 súgást Farkas Béla, a Dalár- ( • da elnöke vállalta el, azzal a 1 i kikötéssel, hogy mindenkinek c -jól be kell tanulnia a szere- I- pét. Ahogy mondotta még I- Mezey A. Robertnek is, aki a • férfi főszerepet játsza. r-------- • -------- í : A Szt. István J Liszt Ferenc emlék t ünnepélye A Szent István Dalárda szebbet és jobbat nem is ha- r tározhatott volna, mint azt, r hogy december 10-én, vasár- 1 r nap 1 órai kezdettel műsoros ' ebéd keretében megünnepli,r j a világhírű magyar zeneszer-1 j zőnek, Liszt Ferennek em- e lékét. |c A Liszt Ferenc emlékűn-' 1 1 nepély programját Dr. Ba- -■ logh Lajos egyetemi tanár * : vezeti le. A Liszt Ferenc c- emlékünnepély és a vele c 1 kapcsolatos ebéd rendezője: 3 Hanga József. , 2 t A magyarságnak általá- ( ban képviseltetnie kellene ] y magát a Liszt Ferenc em- - lékünnepélyen annak jeléül, ? hogy a magyar kultúra nagy- . jainak emlékét számon tart- • |. juk, nem hanyagoljuk el. 1 | Hanga József kitűnő ebé-1 det igét, amelynek árát 2 1 dollárban szabták meg. z Az ebéd és az emlékünne- j i, pély is a Szent István Kör < nagy termében, 11205 Bucke- 1 a ye Road lesz megtartva. a--------• ----------­_ I ; East Sides ( S Dunántúli qyülés A Dunátuli Magyarok A- i merikai Egyesülete (East Si- ^ l, de) november 26-án, vasár­- nap délután 2 órai kezdettel *- fontos gyűlést tart a Kossuth Hallban, East Blvd. és Bucke­ye Road sarok. Horváth Sándor olyan fon­< tosnak tartja a vasárnapi j t gyűlést, hogy kijelentette: — Ha módomban íés hatal­­r mamban volna, minden tagra i. ráparancsolnék, hogy jelen­­t- jék meg vasárap a gyülésün- 1 i kön, mert ha a vasárnapi i :, gyűlés sikerül akkor a de-11 cember 3-iki rétes délutánnal |; egybekötött kártya partynak is nagy sikere lesz. Éppen ezért Horváth Sán- ! dór elnök Tuboly Kálmán pénztárndkkal egyetemben arra kéri a tagokat, hogy va­sárnap nagy számban jelen­jenek meg a gyűlésen.-------- Q-------­Heíwig Károly Floridában telepszik le. Helwig Károly, a Murray Co. mérnöke, aki a gyárral e­­gyütt Lawrencebürgba, Tenn. költözött, december 1-én nyugalomba vonul és Miami­ban, Fia. telepszik le. Hehvigh Károly hazai szak­képzett iparos, aki itten is fejlesztette tudását és ezzel [ biztosította előmenetelét. Már Clevelandban auperinten-:, dentje volt a Murray Co.-nak, f Tennessee-ben még felelősség-, teljesbb beosztást kapott, a-| melyben olyan kifogástalanul megállotta helyét, hogy a j gyár több Ízben ki is tüntet-1 tette. Helwigh Károly társadalmi tevékenységével is nyomot J hagyott a Clevelandi Magyar­ság életében. Az ő eszméje és kezdeményezése és szervező­tehetségének eredménye volt az Özvegyek és Magánosok] működő egyesülete. Érdé-1 meket szerzett azzal is, hogy jól felszerelt hangszóróját ? magyar ünnepélyeknek, ma- ■ gyár szinelőadásoknak és ma­gyar banketeknek szolgálatá­ra mindkor készséggel beál­lította. I Helwig Károly Miamiban, ' Fia. —, bizonyára belekap­csolódik —, a magyar társa- t dalmi életbe.-------- • -------­Kish Ferenc meghalt Calif.-ban Kish Ferenc, volt Bedford,, Ohioi lakos, aki évekkel eze­lőtt Los Angelesbe költözött családjával, 54 éves korában ] Los Angelesben, Calif, el­hunyt: I Gyászoló feleségén, két leá­nyán és 13 éves fián kívül Helmeten, Californiában la- , kó nővére, Kulcsár Bertalan- ^ né és férje is gyászolja. A , temetésen is részt vettek, a­­mely római katholikus szer­tartással ment végbe. Kulcsár Bertalan és neje minden Los Angelesi és kör­nyékbeli barátja is megjelent ' Kish Ferenc temetésén, ezek ■ között Hornyák Gáspár és neie is. Rövid néhány héten belül ez a második gyászeset Kul- j csár Bertalan és neje közeli rokonságában. Szeptember 12-én meghalt Los Angeles­ben, Calif. Kulcsár Bertalan ott élő özvegy nővére, Kul­csár Julia. Mindkét haláleset nagyon megviselte Kulcsár Bertalant és nejét, szül. Kish Júliát, a­­kiknek gyászában clevelandi jó barátaik is osztoznak. -------- • --------Holy Family Home kártya party ja december 3-án Az önképzőkör női tagjai 1961. december 3-án, vasár­nap az Erzsébet napi kártya partyt a Holy Family, katho­likus Rákotthon javára ren­dezik az Önképzőkör helyre­­gében, 2059 Fulton Road. Kérjük olvasóinkat: támo­gassák ezt a kártya partyt,j amelynek jöv.edelme karácso­nyi ajándék lesz a rák otthon­nak. | Miamiban, Fia. 1 szoba kiadó Cholnik Györgyné vissza- I költözött régi helyére, 160 North West 47th Street, Miami 47, Fia. Egy nagyon szépen beren­dezett szobája kiadó jutá­nyos árért. Ha szándékozik a télire leutazni Miamiba, . ír­jon Cholnik Györgyének. Ludescher Imréné az e­­giász tisztikar nevében kéri a tagokat, hogy az uj hely el4 ső gyűléséről ne maradjanak el. ha FAWCHALY VIRÁGÜZLETE 1714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel­­esen. LAKODAL1. \KRA fr­issesen végezzük el«. rende. jsi Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jót­állással. J. J. Horváth ismét pályázik

Next

/
Thumbnails
Contents