Az Ujság, 1961 (41. évfolyam, 1-50. szám)

1961-11-02 / 43. szám

THOMAS F McCAFFERTY A 8-ik kerület magyar vá­lasztó polgárai nem feledkez­hetnek meg Thomas F. Mc- Cafferty, councilmanről, a magyarok hűséges, igaz ba­rátjáról. Szavazzunk^ rá november 7-ikén. SZAVAZZUK MEG A NO. 10 ISSUET Mindenki elismeri, hogy a Traffic Court állapota tart­hatatlan és uj épületre van szükség. 'Naponta 350 egyén fordul meg a Traffic Cour­­ton és naponta zsúfolva van. A Bond Issue kampány ma­­nagere Judge Louis M. Pet­­rásh és ő is kéri a magyar­ságot, hogy szavazzon a No. 10 issue-ra. VOL. XXXXI. NO. 43. THU PSD A Y NOVEMBER 2, 1961. Egyes szám ára 1U JAMES RESTON, A KIVÁLÓ PUBLICISTA MEGRÓJA AZ AMERIKAI SAJTÓT Eddig jóformán Mrs. Cyrus Eaton leckéztette az amerikai sajtót, hogy hamis hiradással igyekszik a háborús hangula­tot fennt'artalani. Egy neves publicista, James Heston, a New York Times or­szágos hirü bublfcistája cik­ket irt az amerikai sajtó visel­kedéséről és magatartásáról Ós ha nem is olyan éles és kemény hangon, mint Mrs. ^ Cyrus Eaton, de azért eléggé korholja az amerikai sajtót.! Szemére lobbantja az ameri-! kai sajtónak, hogy kis, jelen- i téktelen határ incidenseket | nagy eseménnyé fuj fel, hogy a háborús félelmet, a háború rémét kényszerithesse ki. James Reston megállapítá­sa az amerikai sajtóval szem­ben fedi a valóságot. Banket Cong. Charles A. Vanik megtisztelésére november 15-én Ady ünnepély az Önképzőkörben A Clevelandi Magyar Ön­képzőkör —, azt kell megál­lapítanunk —, hivatásának s rendeltetéseére ébredt. Az ön­képzőkör Cleveland magyar­ságának legrégibb irodalmi és általában szellemi központja, amelynek segítségével! erő­sen virágzott a magyar kul­túra. Általában a clevelandi ma­gyarság életében súlyos szel­lemi és kulturális hanyatlás következett be. Jóformán, hal­doklóban van minden kultu­rális érzék és érdeklődés. Az Önképzőkör ez általá­nos szellemi tespedésben di­cséretes feladatot vállal, a- Imikor november 11-én, szom­­| baton este Ízletes vacsora ke­­| rétében Ady Endre ünne­­! pélyt rendez. Az Amerikai Magyar Re­formátus Egyesület tetemes [áldozattal a Clevelandi Ma­gyar Kulturkertben jó ne­­ihány évvel ezelőtt elhelyezte ;Ady Endrének, a modern Ma- 1 ovárország' legnagyobb köl­■ toj.__K mtir. „ .,i s iuK. [ szobor leleplezése nagy üh­­| népségek között történt, de j azóta még egyetlenegyszer I sem eml Jkezett meg senki­­j sem Clevelandban Ady En­dréről. I . A clevelandi magyarság hanyagsága és érzéktelensége I Ady Endre szobrával és szel­lemi hagyatékával szemben valósággal lesújtó, elkeserítő. Ezt a keserűséget enyhíti 1 az önképzőkör határozata, ! hogy a november 11-iki va­­j csora keretében méltóan em­lékezik meg Ady EEndréről, aki 1877 november 22-én Ér­­mindszenten, Erdélyben szü­­,■ letett. Az Ady ünnepély program­ját jövő számunkban közöl­jük.-------- • -------­Az Önképzőkör a Rák Otthon javára kártya partyt tart A Clevelandi Magyar Ön­képzőkör másik nagy ese­ménye november 26-án, va­sárnap délután 2 órai kezdet­tel lesz az önképzőkör he­lyiségében, 2059 Fulton Rd. Az önképzőkör női tagjai Fekete Ferencné alelnök ja­vaslatára a legnemesebb fel­buzdulássá/! elhatározták, hogy november 26-án, vasár­nap az Erzsébet napi kártya partyt a Holy Family, kalho­­likus Rákoiihon javára ren­dezik, amely intézetbe fele­kezeti különbség nélkül és nemzetiségre való tekintet nélkül felveszik azokat a rák­­betegeket, akiket az orvosok gyógyiíhatatlannak nyilvání­tanak. A Holy Family Home díj­mentesen ápolja és gondozza a befogadott rákbetegek°t. Tizen három apáca végzi ej a Holy Family Home minden munkáját, ők takarítanak, ők főznek, ők ápolják és gondoz­zák a betegeket. Az egész West Sidei ma­gyarság hálás lehet az ön­képzőkör iránt, hogy e fel­adatot vállalta. Éppen ezért annyit megérdemel az ön­képzőkör, hogy november 26- én, vasárnap egyetlen más magyar egyesület se rendez­zen olyan eseményt, amely e nagyjelentőségű esemény­től elvonhatja a közönséget. Az önképzőkör november 19-iki kártya partyja a ma­gyar szív kártya partyja lesz. Kövessünk el mindent, hogy sikerüljön. Thomas Pecsök Kelet-Berlinben I HALOTTAIMK ROVÁS KRUSCSEV ELŐZETES — és különösen a legutób-! bi 50 megatonos vagy talán még annál is nagyobb erejű kísérleti robbantása az egész v.Uágon indokolt fekháboro­­dást váltott ki, még olyanok­tól is, akik bizonyos mérté­kig jogosnak ismerték el a németek harci szándékának megfékezésére szánt intézke­déseit és javasolt további biz­tosítékait. Maga a U. N. is nagy több­ségében helytelenítette Krus­­csev robbantását és ered­­írjSnytelenül, ugyan, de mé­gis kérte, h.ogy álljon el at­tól. Kruscsev hajthatatlan ma­radt és a robbantás megtör­tént, egyelőre láthatatlan és észrevehetetlen káros befo­lyással milliók egészségügyi állapotára. Védekezései ,arr‘a hivatko­zik Kruscsev, hogy a Nyuga­tiak háborús szándéka és készülődése kénysz/er'itette a robbantásokra. Nem alaptalan a hivatko­zás a nyugatiak háborús hi­­szülődésére. A robbantás hi- Tjével egyidőben látott nap­világot az a híradás is, hogy a német szövetségi kormány 600 millióért vásárol fegyve­reket 2z Egyesült Államok­ban. Mire fegyverkeznek a németek? Ncjm tagadhatjuk,') hogy az oroszok ellen. Erre kell módot találnunk: megállítani minden további fegyverkezést, mert csak ak­kor követelhetjük jogosan Kruscsevtől, hogy hagyja abban ő is a robbantásokat és általában a háborúra való felkészülést. Nem sokáig jés nem nagyon fokozhatjuk a fegyverkezést, ha a háborút, amely a félvi­lág pusztulását hozza magá­val, el akarjuk kerülni. HALOTTAINK DR. KNÜSLI TV. PÉTER, a magyar negyed egyik legkeresettebb és legnépsze­rűbb orvosa, aki tudásával s ügyességével sokaknak éle­tét megmentette vagy lega­lább is meghosszabbította, két hónapi betegség után szívbajának ádozata lett. Dr. Knüsli N. Péter 63 éves volt, 1925-ben a buda­pesti egyetem elvégzése u­­tán kezdett orvosi gyakorla­tot. Az első világháborúban a légi haderő szolgálatában, mint megfigyelő tiszt telje­sített szolgálatot. 1926-ban érkezett Amerikába és itt kezdett orvosi praxisa egy­re növekedett, terjeszkedett. A Millard Co. Son and Raber temetkezési intézeté­ben, 11203 Fairhill Roadon helyezték ravatalra s a Ply­mouth Presbyterian Church­­ban, Nt. Dr. Szabó István lelkész gyászbeszéde és bú­csúztatója után kísérték örök nyugvó helyére. Gyászolja özvegye: Dr. Knüsli N. Péterné, szül. Iván Irénke, akivel 27 éven át boldogan élt együtt, gyermekei, Lujza és Helda, apósa Iván József, a volt Rákóczi Segélyző Egyesület clevelandi titkára s neje, ki­terjedt rokonsága és sok jó barátja, és volt betegeinek szazai. Congressman Charles A. Vanik tiszteletére november 15-ikén, szerda este 6 órai kezdettel banket lesz Szabó és Varga Chagrin Valley Tavernje éttermében, a 91- es ut és a Chagrin Road (422) sarkán — 200 lépés­nyire a saroktól. Stephen A. Zóna bitónak pályázik Parmahan Blanche E. Krupansky, a magyar női bíró jelölt Thomas Pecsök, Pecsők Bé­la, neves ügyvéd és neje fia ‘ Svájcban a genfi egyetemen befejezte tanulmányait és európai körútra indult, sőt még North Afrilfát is meg­látogatta. Volt Franciaor­szágban, Spanyolországban s Portugálban is. Minden or­­| szag fővárosában megfordult, | végül eljutott Németországba i is. Minden nehézség nélkül j bejutott Kelet-Berlinbe is, nehány napot Nyugat-Berlin-j ben is töltött. Tapasztalatairól röviden j beszámol szüleinek. Útban van hazafelé és akkora Ígéri a részletes ismertetést az e­­urópai helyzetnek. Egyelőre azt közli, hogy megfigyelése szerint Keliet- Berlin halott város, nincs benne, forgalom, élet, amel- I lett túlságosan el van hanya­­j golva. — Ellenben Nyugat- I Berlin —, ahogy Thomas Pe­­| csők irj a —, Európának leg­élénkebb és legforgalmasabb fővárosa. Mig Kelet-Berlinben utca­sorok néptelenek, Nvugat­­|H dinben nyüzsög a nép, vi-j Pecsők W. Bcla es neje na-, gyón várják Thomas fiukat,! a szülői szeretetből fakadó érdeklődésen kívül azért ás, mqrt mindketten tagjai p !'a Council of World Affairs­­nak és tevékenyen részt is vesznek annak csoport gyűlé­sein. Pecsők W. Béláné a Wo­men’s Discussion Groupot képviselte a United Nations alapításának évfordulói ban­ketjén a Higbee Auditorium-1 ban. ,-------- • -------­Bf j. Dobos Ferenc készül a nősülésre Ifj. Dobos Ferenc, a St. Ed­ward’s katholikus High School tanára és a Knights of Columbus Buckeye kör­nyéki főmegbizottja a mult héten meglepetésben részesi­­(tette legközelebbi barátait, tudomásukra adta, hogy elje-i gyezte Jean Reec-t, egyete-j met végzett biológust, akivel; jövő év junius 2-án eskü­szik örök hűséget a St. Wen­­ceslas rk. templomban. Ifj. Dobos Ferenc meny­asszonya oly kedves, oly I szép és annyira képzett, mü­veit tanult leány, hogy még a nagymamától, Dobos An­­drásnétól is elismerésben ré­szesült a sikeres választásért.1 A menyasszony édes apja német és édes anyja lengyel származású. Ifj. Dobos Ferenc a Bucke­ye Road mentán egyike a leggazdagabb másod generáci­ósoknak. Szép vagyont örö­költ nagy apjától, néhai Nagy Sándortól, amelyet takarékos életmódja mellett maga is növelt. A nősülés súlyos problémát okoz édes apjának, Id. Dobos Ferencnek, aki egy lakásban egy koszton volt tanár fiával. A GÖMÖRIEK JELENTIK, hogy nov. 19-én rétessel .vár-1 i ják a magyarságot a. kártya partyjukon az .Amerikai Ma-j gyár Református Egyesület | .elovelindi otthonában, 11213 ' Éhékeye Road. | HERMAN JÁNOS, volt West Sidei tej keres­kedő, a Magyar Amerikai Dalárda régi pártoló tagja hosszú betegség után el­hunyt. Szombaton temették Bod­nár A. Lajos és Fia temet­kezési intézetéből. A gyász­­szertartást Nt. Brachna Gá­bor végezte. A Magyar Ame­rikai Dalárda a ravatalánál testületileg megjelent és To­rmási Károly karnagy veze­tésével gyászdalokat énekelt Gyászolják: özvegye, nő­vérei: Koszty Mihályné és Vásárhelyi Jánosné, rokonai és sok régi jó barát. Herman János egyenes, megértő és jólelkü ember volt, aki mindenkor kész volt embertársai segítésére. A depresszió alatt 9 hónapon át minden nap egy kanna tejet hozott át a West (Sídé­ről az East Sidera a Szeretet Konyhába, hogy segíthessen enyhíteni a nélkülözést, a­­melyet a munkanélküliség okozott. i*ÍK , Ctei Ittuk élesen krrtzálja Celebrezze-t DiSalle kormányzó 'Telephone Pioneer' hetet rendelt el tud a Cleveland Transit Sys­­temről, amennyit az újságok­ban olvas róla. Ebből Miss Cermak nagy ügyet csinál és azt mondja, hogy szomorú dolog, Cleve­land polgármestere ennyire keveset törődik a város közú­ti közlekedésével, amely egy­re drágul, egyre rosszabb és rosszabb lesz. Miss Cermak szerint Cele­­brezze polgármester nem vesz részt a Cleveland Tran­sit System gyűlésein. Nem lehet kívánni ugyan, hogy mindig ott legyen, de amikor fontos döntésekről van szó, a polgármesternek ott a helye, hogy a város népének érde­keit megvédje.-------- • -------­Michael V. DiSalle, Ohio kormányzója október 29-ikén kezdődő hetet “a Telephone Pioneer Week”-nek prokla málta, annak az országos szervezetnek 50 éves fennál­lása megtisztelésére, amely I Telephone Pioneers of Ame- 1 rica néven ismeretes, j Helyben 2600 tényleges ; tagja van e szervezetnek és ’a Ohio Bell nyugalomba vo­­jnult tagjai ez országos szer­­; vezet Kingsbury Chapter No. 2-hoz tartoznak A Tele­phone Pioneerek 64 chapterbe és 800 kisebb councilba tar­toznak. Jóformán ez az egész vi­lág legnagyobb társadalmi-i­pari szervezete. Szombaton, november 4-i­­kén a Somerset Inn-ben nagyj banket lesz. Az egyesületnek olyan telefon munkások és alkalmazottak lehetnek tag­jai, akik legalább is 21 évet töltöttek el a telefon szolgá­latában.-------- • -------­__Galgány Irénke, Ifj. Gal­pár-y Sándor és neje. Lengyel Erzsiké fiataiaou reanya, a Confectionery üzletükben annyira kitűnt kedves,barát­ságos és hatásos kiszolgálásá­val, hogy a “manager” címet kapta a megelégedett üzlet­felektől eléggé kockázatos o­­peráciő és 9 heti kezelés u­­tán hazakerült a kórházból. Az egész Buckeye Road bu­sult Galgány Irénke nehe­zen javuló állapota miatt, — annál nagyobb volt az öröm, amikor hire terjedt, hogy operáló orvosa, Dr. Egyed H. Miklós megengedte a haza­szállítását. A kórházban is sokan ke­resték’ fel Galgány Irénkét, a mindennap látogató és ag­gódó szülőkön kívül, többek között keresztszülei, Donó András és neje is. Vasárnap is többen kopog­tattak Lengyel Istvánné E. 123-ik 'uccai. otthonának aj­taján, hogy jó hirt kapjanak a hazahozott Irénke állapotá­ról. A látogatók között volt Id. Galgány Sándor és neje, a West Sidei nagyszülők is, akik együtt aggódtak a szü­lőkkel heteken át. Ralph A. McCallisier ELNÉZÉST és TÜRELMET KÉRÜNK, r CHARLES A. VANIK kongresszman jegy már el van adva. John Rada, a Cleveland Trust Buckeye managere vett 10-t Jakab István 4-t, Ifj. Dobos Ferenc 4-t Donó András 30-t, John J. Hriczó temet­kezési vállalkozó 2-t, Bene­dek József és Varga Elemér, az Amerikai Magyar Refor­mátus Egyesület szervezői 4-t, Volosin Lenke Andrejko vies József és neje Csipkés Elemér a (Steven Flowers és még többen mások lefoglal­ják a jegyüket. A banketet Donó András vezeti le, Nt. Csutoros W. István tartja az ünnevi be­szédet. Jegyet már csak Szalai Istvánnál, GA 1-1414 lehet kapni.-------- • -------­Judge Harry Ausländer magyar barátai Judge Harry Ausländer, ki 19 évig volt városi ügyész és Ohio Állam helyettes ügyésze is volt, közéleti pá­lyafutása alatt több magyar barátságát szerezte meg. E- zek között: Szalay József, a William Pen 14. volt elnö­ke, Frank Szabó, Albert S. Porter kerületi superinten­­dentje és a 16-ik ward de­mokrata klubjának elnöke, Stefán András, a West (Sidei magyar demokrata, Stephen E. Gáspár, a 29-ik ward co­­uncilmanje, Gonda Frigves, pnblicity ember arra kérik a magyar választó polgáro­kat, hogy szavazzanak Judge Harry Auslanderre, akit a Dealer, a Citizen’s League, a két ügyvédi kamara, az AFLáCIO és a Cuyáhoga De­mokrata Part is indorszált. Siepb.en A. Zóna, ügyvéd, Parma vo5>t polgár­mestere, State Representative Stephen A. Zona a magyar­ság körében jól ismert ügyvéd és állami törvényhozó bírónak pályázik az uj parmai bíróság­ra, amelynek hatásköre kiter­jed Parma Heightsra, Brook­­lynra, Brooklyn Heightsra, Se­ven Hillsre, North Royaltonra, Broadview Heightsra és Linn­­dale-ra. Stephen A. Zóna Magyar­­országon született, egy éves korában hozták ki Amerikába. Küzdelmes életen keresztül bámulatos szorgalommal és a nép iránti szeretetével egy­re előrejutott a közpályán. Az állami törvényhozásban is bizonyságot nyújtott a nép­hez való hűségéről. Több o­­lyan törvényhozásban volt ré­sze, amivel kiérdemelte, hogy az AFL-CIO és a Brotherhood of Railroad Trainmen is in­­dorszálta. Stephen A. Zóná­nak jelentős része van abban, hogy a Workmen’s Compen­sation Law és az Unemploy­ment Compensation, Old A- ge Pension többet nyújt a munkásoknak. Stephen A. Zona iránt há­lával tartozunk és nagyon meg éjrdemli1, hogy kerületében minden magyar rája szavaz­zon. Stephen A. Zona a Cosmo­politan Demonratic League jelöltje is a parma-i bírói ál­­lásrá. így szavazzunk rá novem­ber 7-én! hogy e számúnkból előre jelzett és folytatásra szánt közlemény, valamint egyéb közlésre leadott hir kima­radt. j- jA választásra leadott hír-! detések, amelyet ez utolsó j [választási számban kellett; j közölnünk, annyira lefog-! [ lalták lapunk terjedelmét,] ! hogy kénytelenek voltunk több mindennel': a közlését a Balról jobbra: Gharlas k. Hunter, Governor DiSalle és Nor­­jövő szántra halasztani. 1 ; man A. Snhaffenberger William A. Russell, Judge Stearns népszerű bailiff je ké­ri a magyarságot, hogy sza­vazzon november 7-ikén, ked­den Ralph A. McAllisterre, a Cleveland School Board tag­jára. Ralph A. McAllister bizott­ságnak társelnöke Frank R. Pokorny, a volt állami kép­viselő. Blanche Krupansky női bíróra I szükség van AZ ÖNKÉPZŐKÖR HÍREI megválasztását a magyar­ság nagy része támogatja. El­ismeri annak a szükségét, hogy egy nő biró is legyen. Blanche Krupanszkyt a Cle­veland Press is ajánlja meg­választásra. Szavazzunk is rá.

Next

/
Thumbnails
Contents