Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)

1960-07-21 / 29. szám

JULY 21 I960 AZ ÚJSÁG 3 OLDAL ■c. BESZÁMOLÓ A 'BRIDGEPORT!' SZÖVETSÉG KONVENCIÓJÁRÓL. Befejeződött az American Life Insurance Association néven működő országos magyar biztositó intézmény 41-ik konvenciója, amely junius 23-án és 24-én folyt le Atlantic Cityben. 45 delegátus és igazgató képviselte az egylet tag­ságát, amely főleg Connecticut, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Michigan, Illinois, Indiana és West Vir­ginia államokban lakik. Az igazgatósági és központi tisztviselők jelentésein kí­vül a konvenció határozatai főleg az előző napokban gyülé­­sező bizottságok tárgyalásaira és az ebből eredő ajánlatokra voltak alapozva. A delegátusok legtöbbje részt vett a bizott­sági munkálkodásokban, melyeknek eredményeként az iga­zoló, alapszabály módositó, pénzügyi és jelölési bizottságok adták le a jelentéseiket a konvenciónak. A gyűlés első napján ellenjelölt nélkül lett megválaszt­va Szegedy L. István elnöknek, Frank E Gerry pénztárnok­nak és Chopey G Jenő számvevőnek. A többi tisztségekre 48 szavazattal 12 ellenében a következők lettek megválaszt­va: John P. Evans, titkár; Janik Lajos (Cleveland, O.) alel­­nök; Káldor Kálmán (St. Louis, Mo.), Dr. Molnár Kálmán (New York, N. Y.), Katziáner Zsigmond (Philadelphia, Pa.), Nagy József (Detroit, Mich.), Paulovics János- (Bridgeport, Conn.), Norman Tolson (Buffaló, N. Y.) és Paul Molocko (Farfield, Conn.), igazgatók. Az utóbbi két igazgató első két alkalommal lett választva, mig a többi tisztviselők már hosz­­szu éveken át szolgálták az intézményt. Szegedy István elnöki jelentésében rámutatott az e­­gyesület sikeres munkálkodására a legutóbbi konvenció óta. mely idő alatt közel 15 millió dollár értékű uj biztosítási kötvény lett kiadva és az emelkedés ezen négy évben több mint 7 millió dollárnyi biztosítást tett ki. Az Egylet vagyona 1960 január 1-én $4,406,930-t tett ki. Á delegátusok jóváhagyták a központ által kért alapsza­bály módosítási javaslatokat és felhatalmazást adtak a jö­vőre tervezett még nagyobb szabású terjeszkedési munkál­kodásnak. A HAL —TÁRCA— | f. Irta: RÓNAY GYÖRGY Tercsinek elvei voltak. E- zek közé tartozott az is, hogy a halat előre meg kell ven­ni. Ünnep előestéén mindenki halat akar enni. A javát elő­re összevásárolják a háziasz-1 szonyok; aki az utolsó nap- j ra halassza a dolgot, nem kap, legföljebb nyamvadt sügért vagy lőttyedt mocsá­ri pontyot. Megvette hát a halat mind | járt a hét elején. Hét végére esett az ünnep; addig el lesz a hal a kádban. Majd szór­nak be neki morzsát, husszi­­lánkot a vízbe, hogy le ne fogyjon. Csak egyre nem számított Tercsi: arra, hogy amint a halat becsusszantja a kádba, megszólal a csöngő és- távi ratot hoz a postás. ’’Bzerdán ölünk, kedden gyertek, Dé­nes.” Dénes a sógoruk volt, vi­déken. Közösben hizlaltak egy mangalicát; már amikor mindszéntekkor náluk jár­tak, akkora volt, mint egy víziló. Dénes levelei egyébről se szóltak, mint hogy eszik-e a disznó, vagy nem, jókedvűen röfög-e, ha darát kap, vagy kedvetlenül, habzsolja-e, vagy csak túrja. Úgy látszik, mostanra végképpen eltelt; le kell vágni, különben roha­mosan fogyni kezd. Dénesék faluját nem lehet egy nap alatt megjárni*, Ked­den mennek, szerdán ölnek, csütörtök esténél előbb nem kerülnek haza. Mi lesz a hal­lal? Hárman laktak együtt, Tercsi, az ura, meg a bátyja, Pista. De Pistára nem lehet számítani. Egy kosár fát nem tud fölhozni úgy a pin­céből, hogy a felét el ne hul­latná a lépcsőn. Tőle már az is nagy telj esitmény, ha nem zárja ki magát a lakásból, nem égeti lyukasra az e­­dényt a gázon, szemét he­lyett este nem a másnapra eltett káposztát rakja ki az ajtó elé. Minek is szívja az isten áldott levegőjét az ef­fajta tibláboló, mafla tanár­nép. De nem lehetett mást ten­ni: Pistára hízták a halat. Tercsi tanácsok özönét zápo­rozta rá. — Aztán véletlenül le ne ne engedd a vizet róla. .. Csréld a vizét, mert meg­­nyálkásodik. Kihúzod a du­gót és megengeded a csapot, hogy egyszerre menjen is a De azért agyon ne zabáltasd. Ne felejts el enni adni neki. viz, meg jöjjön is, érted? — Mindig legyen neki valami ennivaló a vízben. Elviharzottak, elől Tercsi, nyomában az ura, szatyorok­kal, cekkerekkel, táskákkal, kisbödönnel. Szemesnek kell lenni, elhozni, amit lehet; Málcsi, a Dénes felesége is olyan szent, akinek maga fe­lé hajlik a keze. Pista egyedül maradt a lakásban a hallal. Kicsit ag­gódott, kicsit izgatott volt. Ha a halnak valami baja e­­sik, hallgathat Tercsitől é­­lete végéig. — Egyszer bíz­tam rád pegy pontyot, akkor is igy, meg úgy.... Délről ma­radt főt marhahús, szálas abból apró darabokat tépde­­sett le, bevitte a halnak. A villanyfényre — kedd este volt — a ponyt éktelen csapkodást rendezett a kád­ban, de aztán megnyugodott, a husfoszlányokhoz azonban nem nyúlt hozzá. Pista a kád mellé húzott egy széket. Bá­multák egymást, sokáig: Pis­ta a kád szélén, a hal a víz­ben. Pista később eloltotta a villanyt, visszament a szobá­jába és lefeküdt. De nem tudott elaludni, folyton a hal járt az eszében. Rossz FURNACE beszerelést és javítást teljes jótállással végzünk. Bádogos munkát: csatornázást és tető javítást is vállalunk THE PARKHIL FURNACE CO. Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de mégis olyan pielt kíván élve­zettel és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a DAVE SZABÓ RICE RESTAURANT 21816 Halworth A ve BEACH WOOD, OHIO SK 2-4949 12521 BUCKEYE ROAD Elizabeth Kish, tulajdonos Finom eledelek HAZA VI­TELRE is kaphatók. lehet neki abban a szűk kád­ban — gondolta. Sajnálta szegény jószágot. S valami más, homályos, szorongó érzés is köd lőtt benne. Mintha szomorú lett volna a hal Vagy az is gon­dolkodott valamin a maga hideg haleszével? Nyugtalanságában végül is fölkelt, kiment a fürdőszo­bába. A hal most meg se rez­zent, egy helyben mozgatta magát a vizban. Ebben a pil­lanatban Pistában minden megvilágosodott. A hal ha­­hasonlitott Ede bácsira. Megdöbbentette a fölfede­zés. Itt lubickol a fürdőkád­­jukbap egy Ede bácsihoz ha­sonlító hal. Nem mozdul, csak mozgatja magát, ugyan úgy, mint szegény, jó Ede bácsi szokta volt, mikör be­­szivott s mórikálta magát a cigányzenére, Isten nyugosz­talja. Pista még egy utolsó kísér­leteit tett, hogy eloszlassa a képtelen látomást. Hátha csak rossz szögből nézi, hát­ha csal a vízben megtörő fény. Megfogta a kád szélét, leguggalt, majdnem rányom­ta a vízre az orrát, úgy me­redt a halra. Az csak hullámzott, len­gette az uszonyait, szívta nyitott szájjal a vizet, egy­­egy apró buborékot engedett ki magából és bámult vissza Pistára a hülye halszemével. Dehát szegény Ede bácsi se volt lángelme. Pista nem tétovázott to­vább. Fölöltözőtt, lesietett a hátsó lépcsőn az alagsorba. Itt már olyan volt minden, mint egy dantei bugyorban: sötétség, mint dermedt fene­vadak, kosarak, küblik, lá­dák. Bekopogott egy ajtón s be nyitott. — Viktor —mondta. —Itt­hon van, Viktor? A priccsen fekete gubanc m'ozdult a sötétbén. — Mondja Viktor, akar keresni egy tizes? — Nem — mondta a gu­banc határozottan. — Hát egy húszast? — Azt igen. — No,akkor jöjjön. Viktor előmászott, egész délcegen lépkedett Pista u­­tán a lépcsőn; úgy látszik, kialudta már a rum-mámo­rát. — Nehéz meló? — kérdez­te az ajtóban. — Nem — nyugtatta meg Pista. — Nagyon egyszerű meló. A fürdőszobában, szemközt a hallal, megmagyarázta. — Ezt a pontyot vissza yell vinni a Dunába. Vállal­ja? — Ühüm — vigyorodott el Viktor. — Jó kövér ponty. Klaffantyus pontyocska. Pista gyanút fogott. Vik­tor szénporos képére nézett: éppen olyan volt, mimt a ré­gi Vasárnapi Újságban a törzsfőnökké, mikor már ja­vában pirul a nyárson az Af­­rika-kutató. — De én is magával me­gyek — mondta gyors elha­tározással. — Hátha nincs jobb dol­ga.... r | Viktor elkedvetlenedett. Feltürte a ruháját, bele­nyúlt a vizbe. A hal eszeve­szetten ficánkolt, ugrált, föl­vetette magát, csapkodta a vizet; csupa lucsok lett a fürdőszoba, mire kifogták. Végre ott tátongott Viktor hóna alatt. Hatalmas, erős jószág volt, nagyokat rúgott magán. — Azért ne szorítsa na­gyon erősen — mondja Pis­ta nem akarom, hogy fájjon neki. Későre járt, az utcák elég néptelenek voltak már. Ki­értek a rakpartra, lementek a lépcsőkön a viz fölé tar­totta. Az talán megérezte a Duna szagát: nagyot vonag­­lott, szinte ugrott egyet, s hangos csobbanással elma­­rült a fekete vízben. Pistának, mintha kő esett volna le a szivéről. Megfor­dult; akkor látták, hogy egy rendőr jön a hid felől. — Hát maguk mit csinál­nak itt? — Nézelődünk — mondta Viktor. — A vizet nézzük. — Menjenek csak odébb szépen — mondta a rendőr. — Úgyse látják ebben a sö­tétben. Utánuk figyelt, mig el nem tűntek a házak között. Pista könnyedén, fölszabadultan lépkedett.Ugy érezte, eltö­­rölhetetlen cinkosságra lé­pett a megboldogult Ede bá­csival. Megmentették a halat visszaadták az életét. Ha nincs mellette Viktor, elkezd nevetni, hogy milyen jó tré­fát csinálta.k A sarkon még nyitva volt az italbolt. Viktor megállt. — Ide figyeljen, Viktor — mondta Pista. — Ha netán szóba kerülne ez a hal.... Ma­ga ne emlékezzék semmire.... Érti? í | j — Nehéz, nehéz — vakar­ta a fejét Viktor. — Nem va­gyok én olyan feledős-. — S ahogy Pista, hirteleen suga­­lattal, még egy tízest nyo­mott a markába: — Dehát nincs is mit fe­lejteni — folytatta. — Itt voltam én egész áldott este, akármit beszéljen is a Ter­csi nagysága ... Hogy láttam volna halat az ivóban, nem igaz? j „ Pista még kapuzárás előtt hazaért. Levetette kabátját s egyenest a fürdőszobába ment, fogta a rongyot és az utolsó csöpig föltörűlte, a­­mit a hal kifröcsölt. Gondolt egyet bele engedte a vizet s a kádat is kisikálta, vimmel, hogy csak úgy ragyogott. Hal nincs, de a kád tiszta. Az is valami. A többit pedig — gondolta bölcsen — rá kell bízni a sorsra. Uj Ember TELEFONUNK AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMD/ GAr. 1-5658 FA 1-1154 Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Why sky - Vodka - Scotch • Jin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, ni unk nagy kedvezménnyel kanja a sört. HUMOR ÉRZÉKENY LÉLEK i Az elkényeztetett kis kö­lyök először megy iskolába. Mamája, aki nagyon vona­kodva engedte el, a követke­ző levelet küldte a tanítónő­nek: — Az én drága kis fiam, Jack, rendkívül érzékeny lé­lek. Kérem ne tessék soha megbüntetni. Elég, ha a mel­lette ülő fiút vágja pofon. Attól megijed és jól jól fog viselkedni. IZGALMAS OLVASMÁNY. A bolondokházában az e­­gyik orvos észreveszi, hogy egy beteg nagy izgalommal olvas egy. könyvet. Amikor közelebb megy, látja, hogy egy telefonkönyvbe merült el igy a páciens. — Szórakoztató könyv? — kérdi az orvos. — Ah! — legyint a páci­ens. — Töménytelen sok a szereplő, de cselekmény sem mi.. LEGÚJABB PESTI | A világhírű magyar bak­­teorológus - orvosprofesszor­hoz váratlanul beállít egy orosz kollégája. A laborató­riumban vágni lehet a füs­töt, de a tanár ezzel mit sem törődve, ott áll egy lombik & lőtt. A lombik alatt kéken táncol a borszeszégő lángja. — Megbocsásson, kollé­gám, — mondja az orosz — engedje meg, hogy kitalál­jam, milyen kísérleteket vé­gez most. — Tessék! — egyezik bele a magyar professzor. — Gömb-baktériumok sza­porodását tanulmányozza. — Nem. — Akkor lépfene víruso­kat. , — Nem. — Sprirochéták? — Nem. — Akkor nem tudom ki­találni, hogy mit csinál.... — Virslit főzök! ÁLMATLANSÁG SZERE. » f — Mit szedsz álmatlanság ellen? — Félórai időközönként egy pohár jó bort. — És attól elalszol? — 'Nem.. de kellemesebbé teszi az ébrenlétet. HA LÁLBIZTOS — És mondja., doktor _ ur, biztos, hogy az operációm si­kerülni fog? — Biztos. A helyzet u­­gyanis az, hogy tiz.. ilyen o­­peráció közül csak egy sike­rül és az előző., kilenc nem sikerült. ÉJFÉLI TELEFON Egy vidéki doktor telefon­ja megszólal éjszaka. Egy iz­gatott hang közli, hogy gyer­meke lenyelt egy csavart. A doktor azonnal öltözköd­ni kezd és már a táskáját ve­szi, hogy induljon, amikor ismét megszólal a telefon. — Halló, doktor — mond­ja ugyan az a hang, mint az előbb — nem kell már jönni — találtunk egy másik csa­vart. Fakutya FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel­esen. LAKODALMAKRA Íz­lésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jót­állással. AZ ANGOL DIÁKOK IS s I Egy angol iskola előtt a következő táblát helyezte el a közlekedési rendőrség: — Vigyázz! El ne üss egy gyereket! Másnap reggel a nyomta­tott betű alatt, gyerekes írással ez állt: — Várj. amíg jön egy ta­nár! Fakutya ILYEN FÉRJRE SPORO­LUNK. •s A feleség képeslapot néze­get. Egyszer csak odafordul az urához: — Te Gyula, csoda érde­kes cikket olvasok.... Azt Ír­ják, hogy egyes, Japán köze­lében levő szigeteken a fér­finak meg kell vásárolni a nőt, ha feleségül akarja ven­ni. A prima nő ára 50 yen, a selejtesé 5 yen. Mit szólsz hozzá? — Örülök, hogy nem élünk a Japán melletti szigeteken. — Miért? — Megspóroltam 5 yent. FOGAS KÉRDÉS I — Miért sir a kicsike? — Jön a foga. ■— No és? Nem kefl neki? ÖREG VICC, NEM VÉN VICC. Szinhely a bolondokháza. Egy bolond egy öreg cipőt húz spárgára kötve maga u­­tán. Arra megy a főorvos. — Jaj de édes kis kutya— mondja negédes hangon. — Bolond maga? — for­med rá az ápolt. — Nem lát­ja, hogy ez nem kutya, ha­nem cipő. A főorvos elszégyeli ma­gát. — Dehát akkor miért tart­ja pórázon? Mire a beteg: — Mert harap. LEVÉLVÁLTÁS • 1. Kedves Benedekné asszony! Ma reggel ön eltávozott rendelőmből, mielőtt még közölhettem volna önnel a vizsgálati eredményeket. Nagyszerű hirem van az ön számára. Tisztelettel Dr. Kacsirek. 2. Kedves Doktor Kacsirek! Van szerencsém szives tu­domására hozni, hogy nem ízlésesen és méltányos árban készít el minden virág rendelést és továbbit az or >zág Vagy a nagy világ bár­mely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 vagyok asszony. Tisztelettel Benedek Etel 3. Kedves Benedek kisasz­­szony! Ez esetben szörnyű hirem van az ön számára. Tisztelettel Dr. Kacsirek. -------- • ------— Az Ifjúsági Egylet évi piknikje A Clevelandi Magyar Ifjú­sági Egylet és Osztályai jú­lius 24-én, vasárnap tartják évi piknikjüket a Káló Far­mon, Forbes Road, Bedford, Ohio Ez évi piknik jegye kötele­ző minden tagra, akár megje­lenik a pikniken, akár nem. Az egylet minden tagnak egy jegyet küldött, amelyet a pik­niken be kell cserélni a fehér jegyre, amely jegy a door pri­­ze-okra is érvényes. A jegy ára 50 cent. A zenét a Tokay zenekar szolgáltatja. Az egyleti helyiségtől bu­szok indulnak délután 1 óra­kor és 2:30-kor, amelyek a Buckeye mentén minden szo­kott megállónál felveszik a piknikre igyekvőket és este haza is hozzák. A jegy ára nemcsak tagok­nak, de általában mindenki­nek 50 cent. El ne mulasza a pikniket, mert olyan régi jó ismerősök­kel és barátokkal találkozik, akiket másutt nem is láthat. Hozzá el a családját is és hivja meg barátait is. Minden­ki megtalálja a szórakozását. PROLETÁR FIÚ VERSE Irta: ADY ENDRE Az én apám reggeltől estig Izzadva lót-fut, robotol. Az én apámnál nincs jobb ember. Nincs, nincs sehol. Az pn apám kopott kabátu. De nekem uj ruhát vészén S beszél nekem egy szebb jövőről Szerelmesen. Az én apám gazdagok foglya. Bántják, megalázzák szegényt. De estére elhozza hozzánk A jó reményt. Az én apám, harcos, n'agy ember, Értünk ad gőgöt és erőt. De önmagát meg nem alázza A pénz előtt-Az én apám bus, szegény ember. De ha nem nézné a fiát. Megállítaná ezt a nagy, földi Koir^ádiái. Az én apám, ha nem akarná, Nem volnának a gazdagok. Olyan volna minden kis társam. Mint én vagyok. Az én apám, ha egyet szólna. Hajh megremegnének sokan. Vígan annyian nem élnének És boldog'an. Az én apám dolgozik és küzd. Nála erősebb nincs talán. Hatalmasabb a királynál is Az én anám. HETVEN FELÉ... Hetven körül Az ember a világi jónak Kétszeresen örül. Halk lesz a szó. Kettős akkord bug benne mégis, A szomorú is, meg a szép is: Köszöntő is, meg búcsúszó. Köszöntlek, — Szólnék, — te szép világ, szeretlek. De a neh^sz szók könnyekként peregnek: "'Isten veled. Isten veled" Hetven felé Minduntalan búcsúzna már az ember. És könnyeit szégyenlős szerelemmel Szemérmes szókba rejiené-De meqered A szók patakja s szétveii 'a mellet: ''Hívlak, szeretlek, kívánlak, ölellek. Erdők, hegyek, virágok, emberek!" Hetven körül Az ember mindennek örül. Hetven felé. Mint felhőn át az esti napkorong. Mindenfelé Egy fényességes árny borong: Az Istené. SÍK SÁNDOR HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTANYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed- KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900

Next

/
Thumbnails
Contents