Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)

1960-04-14 / 15. szám

APRIL 14. 1960 AZ ÚJSÁG 3 OLDAL KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK JUDGE JULIUS M. Kováchy A COURT OF APPEALS BIRAJA KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Judge Frank J. Merrick A PROBATE COURT BÍRÁJA KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK JUDGE ALBERT A. WOLDMAN JUVENILE COURT BÍRÁJA és William Ginter, Judge Albert A. Woldman juvenile bíró bailiffje KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Albert S. Porter CUYAHOGA MEGYE MÉRNÖKE Kérem a magyar származású szavazó polgárokat, hogy MÁJUS 3-án, a DEMOKRATA előválasztáson, adják rám is szavazatukat, ahogy eddig is megtették Bár nincs ellenfelem, de azért szívesen és köszönet­tel veszem, ha MÁJUS 3-án rám szavaznak. KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK THOMAS F. McCAFFERTY A 8-ik KERÜLET COUNCILMANJE KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Edward LSepesy NAPPALI IRODA: Society for Savings Bldg. ESTI IRODA: 8927 Buckeye Road MA 1-7790 CE 1-3661 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Lody Huml ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS ENGINEER'S BLDG­MAln 1-9195 Kérem a magyar választópolgárokat, hogy MÁJUS 3-án, a DEMOKRATA TICKETEN szavaz­zanak rám, mint STATE REPRESENTATIVE-ra KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK KAUFMAN JENŐ ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 11814 Buckeye Road WA 1-5289 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK John J. Stropko MAGYAR ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 4004 LORAIN AVE ME 1-6042 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Elsie R. Tárcái ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS East 12lh-Chester Bldg. PR 1-7243 A Furca Ember TÁRCA — Irta: BÁRSONY ISTVÁN Idősb Varasdi István arra ébredt föl, hogy a szoba aj­taja meg-megnyisszan, s nyöszörög, mint a rosszat álmodó gyermek. Kinyílha­tott az ajtó véletlenül, s most a hüs éj j éli ’áj er’ moz­gatja, amint be-besurran rajta. A hűvösséget az ágyig lehetett érezni, ahol idősb Varasdi István feküdt. Az ö­­reg föl se vette volna, mint­hogy szívós, edzett ember volt világéletében. Se a csi­korgó fagy, se a megvesze­kedett kánikula ki nem fo­gott rajta. Hanem az asszony.. Tudniillik az asszony ott a­­ludt mellette, a másik ágy­ban ; az mégse szokta meg úgy a mindenféle időt, ki tudja, nincs-e kitakarva, mert hogy fiatal vére nem nagyon tűri a takarót. S ek­kor ettől a lopodzó ’ájer’-től megfázhat. Egy szempillantásig arra gondolt az öreg, hogy szól; szelíden felébreszti az asz­­szonyt s megmondja neki, hogy jól huzza magára a pi­hés dunát, de aztán sajnálta édesded álmát, s maga szállt le az ágyról, hogy betegye az ajtót, ami a nyiszorgásá­­val úgy is háborgatta a csön­des szunnyadást. Amint lelépett, a szeme ráesett a másik ágyra. Ott a fej párna közepe be volt nyomva, s.az asszony kesz­kenőjéből. látszott egy da­rab. Kis kendőt szeretett a kontyára kötni éjszaka is, hogy ne rontsa úgy a haját, amire büszke volt. ,A dunna jól betakarta az egész ágyat. Mindezt az ablakon át be­szűrődő éjszakai derengés mutatta meg, minthogy a fo­gyó hold, úgy ahogy, bekül­dözgetett valamicske vilá­gosságot. Hanem amikor az öreg viszaindult az immár halkan, s óvatosan betett aj­tótól, megbotlott egy szék­ben, s ezt a rozoga bútorda­rabot feldöntötte. Biz az jót puffant az éjszaka csöndjé­ben. István gazda már-már csi­­titani készült a feleségét, hogy ne féljen no, semmi se történt: de az asszony nem szólt, nem mozdult a zajra, pedig nem volt éppen na­gyon mélyen alvó. — Be’ jól alszik a lelkem, gondolta István és vágyat érzett, hogy megnézze egyet­len virágszálát, akit csak igy: lelkemnek, lelkecském­­nek szólitgatott. Odasom­­polygott a másik ágyhoz és a kendő fölé hajolt. Abban a szempillantásban vissza is rettent ám. A kendő ott volt ugyan, szépen, mintha a párnába furodó fejet takarná, de e­­gyébiránt az ágy üres volt.... Idősb Varasdi István egy darabig sóbálványképpen, ál­lott a lakatlan fészek mel­lett, s zavargó gondolatait próbálta rendbeszedni. Ha az a kendő nem lett volna úgy odatéve, olyan szándékosan, s ha a dunna nem takarta volna olyan rendesen az ágyat, végtől­­végig: alkalmasint nem so­kat törődött volna a dolog­gal István gazda; gondolta volna, hogy kiment az asz­­szony, s majd visszajön, punktum. Meg lett volna magyarázva a nyitott ajtó is, és az öreg szépen lefeküdt volna, hamarosan megint el­aludt volna, mert nem kel­lett ringatni. De igy ?!.. Amikor ravaszságon érte az asszonyt?!.... Amikor nyilvánvaló, hogy az a kendő, meg a végigtaka­ró dunna tulajdonképpen huncutságot takart?!.... — Ejnye, ejnye! Más egyebet, okosabbat nem tudott mondani hirte-VAGYUNK, AKIK VOLTUNK HETVENNÉGY ESZTENDŐNEK ELŐTTE: az egyszerű, becsüleles magyarok tesívérsegitő egyesüleíe. UJ NÉV ALATT — RÉGI SZELLEMBEN folytat­juk azt a irmukét, amelyet hetvennégy évvel ez­előtt tizenhárom magyar bányász nemes szivére hallgatva megkezdett. A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET nem részvénytársaság, hanem az egymás segítésére szövetkezett testvérek hatalmas családfa. HUSZONNYOLC MILLIÓ DOLLÁR VAGYO­­MUNKAT nem néhány rideg üzletember, hanem közel KILENCVEN EZER tagtársunk irányítja és ellenőrzi. TAGTÁRSAINKNAK ÚJABB ÉS ÚJABB KED­VEZMÉNYEKET jelent anyagi erősödésünk, akik­nek ma már mi adhatjuk AMERIKA EGYIK LEG­JOBB BIZTOSÍTÁSÁT. JÖJJÖN KÖZÉNK! BOLDOG MAGYAR HUSVÉTOT KÍVÁN i TESTVÉRI SZERETETTEL A William Penn EGYESÜLET lenében..., , :,u Gondolkodni akart, de nem igen mert. Iszen akkor mind jár vala­mi igen rosszat kellett gon­dolnia, ha akarta, ha nem_ Pedig mégis az volt az i­­gazság, hogy az asszony ti­tokban osont ki innen, s mindent úgy intézett, hogy ne lehessen azt észrevenni. A rossul betett ajtó nélkül, de még az útba került szék nélkül is, minden úgy lett volna, ahogy kieszelte. Idősb Varasdi István nyö­gött egyet, mint a bus bika, amelyik kivénült a gulyából s el-elmaradozik. ő ’ is igy maradozott már, mindjob­ban, évről-évre. Amikor az­előtt vagy nyolc esztendővel megint megházasodott, min­denképpen bírta; akkor még nyakas—makacs ember volt ámbár már deresedett. De hatalmas erejével maga alá gyűrte a falut. Féltek tőle. Minthogy a szemét ráve­tette Forgó Julisra, tehát legény se közeledett többé a leányhoz. S mikor háztüz­­nézőbe ment: a leány szülei mukkani se mertek. Igen tartottak a ’nagytermészetü’ ember haragjától, aki egyéb­iránt jómódú gazda volt és csak éppen a korával eshe­tett kifogás alá. De ha azt meg Julis nem bánta. A vége az lett, hogy az öt­venéves ember elvette Forgó Julist, aki a tizenhetet alig töltötte be. Idősb Varasdi István neki vágott a házas életnek, még pedig harmadszor; két asz­­szony már kidőlt mellőle; a másodikról olyasmit tudtak, hogy félig-meddig agyonver­te az ura, mert a legényre zett. Ámbár éppen, hogy ”rá nézett’, semmi más, mégis úgy megverte az ura, hogy soha ki nem épült. A falube­liek tudták, de senki se mert sokat beszélni róla, mert ret­tegték a Varasdi István bo­­szus haragját. .Amikor az esküvője volt, úgy vonutt ki templomból,, mintha fölemelt fejével és kérkedő tekintetével mind azt kerste volna: van-e va­laki a sokaság közt, aki olyat gondol, ami őneki nem tet­szik ? Szemtő 1-szemben sen­ki se mert egyebet, csak hogy hogy minden jókat kí­vánjon neki. iSenki se mon­dotta : — vén bolond, te, mit csinálsz tiz év múlva? Ha most 33 esztendő közietek a különbség, akkor éppen még egyszer annyi lesz. Idősb Varasdi István sej­tett valami ilyet, s a lakodal­mon úgy bomlott, mintha azt akarta volna megmutat­ni, hogy: lám, csak azért is... Táncolt, -ivott, danolt Kurjongatott, duhajkodott; fiatalabb volt valamennyi fiatalabb legénynél. Ame­lyikkel kezet szorított, az föl jajdúlva kéredzkedett tőle. A leányokat, asszonyokat táncközben fölkapkodta, úgy megforgatta, mint a pilléket. Ő parancsolt, neki fogadott szót mindenki. Megmutatta, ki a legény nemcsak a csár­dában, hanem akárhol is. És ámbár csak tréfált, de úgy emlegette, hogyan töri be a derekát mindenkinek, aki a feleségére szemet mer vetni, hogy a szegény asz­­szonyhoz, más, mint viganós nép, még szólani se próbált. Ennek már nyolc eszten­deje, s azóta rettentő sok viz folyt ám el a Dunán. Idősb Varasdi István mahol­nap a hatvanat környékezi (Folytatás az 5-ik oldalon) HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed- KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900 MINDENEK ELŐTT NAGYON KEDVES HÚSVÉTI ÜNNEPET KÍVÁNOK MINDEN MAGYAR BARÁTOMNAK és ÁLTALÁBAN CUYAHOGA MEGYE MAGYARSÁGÁNAK és egyutttal hálásan, köszönöm azt a me­leg, barátságos fo­gadtatást, amelyben az Ifjúsági Egylet­nél, a Kereskedők s Iparosok Körében, a Szatmár m. Se­­gélyző Klubban, az Önképzőkörben, a West Sidei Evangé­likus Teremben, az E és West Sidei Du­nántúliaknál, a Ma­gyar Amerikai Da­lárdánál és a Széke­lyeknél részesítettek Kérem a magyar vá­lasztó polgárokat: SZAVAZZANAK a republikánus tickelen. május 3-án Judge Leonard S. FROST ROCKY RIVER és KÖRZETE BljRÁJA Judge for Probate Court JELÖLT Jutalmazzuk meg Henry W. SPEETH l County r Commissionerí * május 3-án. azzal, • hogy rája szava- " zunk a demokrata z tickeien. t. Neki köszönhetjük, ' hogy nem tudták be- ; leugratni Cuyahoga i megyét a nagyon ’ költséges, de feles- * leges downtown! l subvayba. SZAVAZZUNK \ Henry W. Speeth j County Commissioner » Mindenkinek a szavazatát előre is hálásan kő- * szőnöm: STEFAN ANDRÁS, -**##****#« Ismerjük el, NŐKRE IS szükség van a megyei kormányzat­ban ~, tehát Szavazzunk a magyar női jelöltre Ne felejtsük el Május 3-án; a demokrata licketten June Russell County Commissioner Kérem magyar testvéreim -, a magyar szavazó polgárokat, hogy MÁJUS 3-án, AZ ELŐVÁLASZTÁSON, a többi magyar jelölttel együtt A DEMOKRATA TICKETEN SZAVAZZANAK REÁM IS Joseph J. Milik STATE REPRESENTATIVE A MILIK BEVERAGE CO. 8914 Buckeye Rd. RA 1-4027 TULAJDONOSA

Next

/
Thumbnails
Contents