Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-04-14 / 15. szám
APRIL 14. 1960 AZ ÚJSÁG 3 OLDAL KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK JUDGE JULIUS M. Kováchy A COURT OF APPEALS BIRAJA KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Judge Frank J. Merrick A PROBATE COURT BÍRÁJA KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK JUDGE ALBERT A. WOLDMAN JUVENILE COURT BÍRÁJA és William Ginter, Judge Albert A. Woldman juvenile bíró bailiffje KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Albert S. Porter CUYAHOGA MEGYE MÉRNÖKE Kérem a magyar származású szavazó polgárokat, hogy MÁJUS 3-án, a DEMOKRATA előválasztáson, adják rám is szavazatukat, ahogy eddig is megtették Bár nincs ellenfelem, de azért szívesen és köszönettel veszem, ha MÁJUS 3-án rám szavaznak. KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK THOMAS F. McCAFFERTY A 8-ik KERÜLET COUNCILMANJE KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Edward LSepesy NAPPALI IRODA: Society for Savings Bldg. ESTI IRODA: 8927 Buckeye Road MA 1-7790 CE 1-3661 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Lody Huml ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS ENGINEER'S BLDGMAln 1-9195 Kérem a magyar választópolgárokat, hogy MÁJUS 3-án, a DEMOKRATA TICKETEN szavazzanak rám, mint STATE REPRESENTATIVE-ra KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK KAUFMAN JENŐ ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 11814 Buckeye Road WA 1-5289 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK John J. Stropko MAGYAR ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS 4004 LORAIN AVE ME 1-6042 KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK Elsie R. Tárcái ÜGYVÉD ÉS JOGTANÁCSOS East 12lh-Chester Bldg. PR 1-7243 A Furca Ember TÁRCA — Irta: BÁRSONY ISTVÁN Idősb Varasdi István arra ébredt föl, hogy a szoba ajtaja meg-megnyisszan, s nyöszörög, mint a rosszat álmodó gyermek. Kinyílhatott az ajtó véletlenül, s most a hüs éj j éli ’áj er’ mozgatja, amint be-besurran rajta. A hűvösséget az ágyig lehetett érezni, ahol idősb Varasdi István feküdt. Az öreg föl se vette volna, minthogy szívós, edzett ember volt világéletében. Se a csikorgó fagy, se a megveszekedett kánikula ki nem fogott rajta. Hanem az asszony.. Tudniillik az asszony ott aludt mellette, a másik ágyban ; az mégse szokta meg úgy a mindenféle időt, ki tudja, nincs-e kitakarva, mert hogy fiatal vére nem nagyon tűri a takarót. S ekkor ettől a lopodzó ’ájer’-től megfázhat. Egy szempillantásig arra gondolt az öreg, hogy szól; szelíden felébreszti az aszszonyt s megmondja neki, hogy jól huzza magára a pihés dunát, de aztán sajnálta édesded álmát, s maga szállt le az ágyról, hogy betegye az ajtót, ami a nyiszorgásával úgy is háborgatta a csöndes szunnyadást. Amint lelépett, a szeme ráesett a másik ágyra. Ott a fej párna közepe be volt nyomva, s.az asszony keszkenőjéből. látszott egy darab. Kis kendőt szeretett a kontyára kötni éjszaka is, hogy ne rontsa úgy a haját, amire büszke volt. ,A dunna jól betakarta az egész ágyat. Mindezt az ablakon át beszűrődő éjszakai derengés mutatta meg, minthogy a fogyó hold, úgy ahogy, beküldözgetett valamicske világosságot. Hanem amikor az öreg viszaindult az immár halkan, s óvatosan betett ajtótól, megbotlott egy székben, s ezt a rozoga bútordarabot feldöntötte. Biz az jót puffant az éjszaka csöndjében. István gazda már-már csititani készült a feleségét, hogy ne féljen no, semmi se történt: de az asszony nem szólt, nem mozdult a zajra, pedig nem volt éppen nagyon mélyen alvó. — Be’ jól alszik a lelkem, gondolta István és vágyat érzett, hogy megnézze egyetlen virágszálát, akit csak igy: lelkemnek, lelkecskémnek szólitgatott. Odasompolygott a másik ágyhoz és a kendő fölé hajolt. Abban a szempillantásban vissza is rettent ám. A kendő ott volt ugyan, szépen, mintha a párnába furodó fejet takarná, de egyébiránt az ágy üres volt.... Idősb Varasdi István egy darabig sóbálványképpen, állott a lakatlan fészek mellett, s zavargó gondolatait próbálta rendbeszedni. Ha az a kendő nem lett volna úgy odatéve, olyan szándékosan, s ha a dunna nem takarta volna olyan rendesen az ágyat, végtőlvégig: alkalmasint nem sokat törődött volna a dologgal István gazda; gondolta volna, hogy kiment az aszszony, s majd visszajön, punktum. Meg lett volna magyarázva a nyitott ajtó is, és az öreg szépen lefeküdt volna, hamarosan megint elaludt volna, mert nem kellett ringatni. De igy ?!.. Amikor ravaszságon érte az asszonyt?!.... Amikor nyilvánvaló, hogy az a kendő, meg a végigtakaró dunna tulajdonképpen huncutságot takart?!.... — Ejnye, ejnye! Más egyebet, okosabbat nem tudott mondani hirte-VAGYUNK, AKIK VOLTUNK HETVENNÉGY ESZTENDŐNEK ELŐTTE: az egyszerű, becsüleles magyarok tesívérsegitő egyesüleíe. UJ NÉV ALATT — RÉGI SZELLEMBEN folytatjuk azt a irmukét, amelyet hetvennégy évvel ezelőtt tizenhárom magyar bányász nemes szivére hallgatva megkezdett. A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET nem részvénytársaság, hanem az egymás segítésére szövetkezett testvérek hatalmas családfa. HUSZONNYOLC MILLIÓ DOLLÁR VAGYOMUNKAT nem néhány rideg üzletember, hanem közel KILENCVEN EZER tagtársunk irányítja és ellenőrzi. TAGTÁRSAINKNAK ÚJABB ÉS ÚJABB KEDVEZMÉNYEKET jelent anyagi erősödésünk, akiknek ma már mi adhatjuk AMERIKA EGYIK LEGJOBB BIZTOSÍTÁSÁT. JÖJJÖN KÖZÉNK! BOLDOG MAGYAR HUSVÉTOT KÍVÁN i TESTVÉRI SZERETETTEL A William Penn EGYESÜLET lenében..., , :,u Gondolkodni akart, de nem igen mert. Iszen akkor mind jár valami igen rosszat kellett gondolnia, ha akarta, ha nem_ Pedig mégis az volt az igazság, hogy az asszony titokban osont ki innen, s mindent úgy intézett, hogy ne lehessen azt észrevenni. A rossul betett ajtó nélkül, de még az útba került szék nélkül is, minden úgy lett volna, ahogy kieszelte. Idősb Varasdi István nyögött egyet, mint a bus bika, amelyik kivénült a gulyából s el-elmaradozik. ő ’ is igy maradozott már, mindjobban, évről-évre. Amikor azelőtt vagy nyolc esztendővel megint megházasodott, mindenképpen bírta; akkor még nyakas—makacs ember volt ámbár már deresedett. De hatalmas erejével maga alá gyűrte a falut. Féltek tőle. Minthogy a szemét rávetette Forgó Julisra, tehát legény se közeledett többé a leányhoz. S mikor háztüznézőbe ment: a leány szülei mukkani se mertek. Igen tartottak a ’nagytermészetü’ ember haragjától, aki egyébiránt jómódú gazda volt és csak éppen a korával eshetett kifogás alá. De ha azt meg Julis nem bánta. A vége az lett, hogy az ötvenéves ember elvette Forgó Julist, aki a tizenhetet alig töltötte be. Idősb Varasdi István neki vágott a házas életnek, még pedig harmadszor; két aszszony már kidőlt mellőle; a másodikról olyasmit tudtak, hogy félig-meddig agyonverte az ura, mert a legényre zett. Ámbár éppen, hogy ”rá nézett’, semmi más, mégis úgy megverte az ura, hogy soha ki nem épült. A falubeliek tudták, de senki se mert sokat beszélni róla, mert rettegték a Varasdi István boszus haragját. .Amikor az esküvője volt, úgy vonutt ki templomból,, mintha fölemelt fejével és kérkedő tekintetével mind azt kerste volna: van-e valaki a sokaság közt, aki olyat gondol, ami őneki nem tetszik ? Szemtő 1-szemben senki se mert egyebet, csak hogy hogy minden jókat kívánjon neki. iSenki se mondotta : — vén bolond, te, mit csinálsz tiz év múlva? Ha most 33 esztendő közietek a különbség, akkor éppen még egyszer annyi lesz. Idősb Varasdi István sejtett valami ilyet, s a lakodalmon úgy bomlott, mintha azt akarta volna megmutatni, hogy: lám, csak azért is... Táncolt, -ivott, danolt Kurjongatott, duhajkodott; fiatalabb volt valamennyi fiatalabb legénynél. Amelyikkel kezet szorított, az föl jajdúlva kéredzkedett tőle. A leányokat, asszonyokat táncközben fölkapkodta, úgy megforgatta, mint a pilléket. Ő parancsolt, neki fogadott szót mindenki. Megmutatta, ki a legény nemcsak a csárdában, hanem akárhol is. És ámbár csak tréfált, de úgy emlegette, hogyan töri be a derekát mindenkinek, aki a feleségére szemet mer vetni, hogy a szegény aszszonyhoz, más, mint viganós nép, még szólani se próbált. Ennek már nyolc esztendeje, s azóta rettentő sok viz folyt ám el a Dunán. Idősb Varasdi István maholnap a hatvanat környékezi (Folytatás az 5-ik oldalon) HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifj. Riczó J. János Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed- KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900 MINDENEK ELŐTT NAGYON KEDVES HÚSVÉTI ÜNNEPET KÍVÁNOK MINDEN MAGYAR BARÁTOMNAK és ÁLTALÁBAN CUYAHOGA MEGYE MAGYARSÁGÁNAK és egyutttal hálásan, köszönöm azt a meleg, barátságos fogadtatást, amelyben az Ifjúsági Egyletnél, a Kereskedők s Iparosok Körében, a Szatmár m. Segélyző Klubban, az Önképzőkörben, a West Sidei Evangélikus Teremben, az E és West Sidei Dunántúliaknál, a Magyar Amerikai Dalárdánál és a Székelyeknél részesítettek Kérem a magyar választó polgárokat: SZAVAZZANAK a republikánus tickelen. május 3-án Judge Leonard S. FROST ROCKY RIVER és KÖRZETE BljRÁJA Judge for Probate Court JELÖLT Jutalmazzuk meg Henry W. SPEETH l County r Commissionerí * május 3-án. azzal, • hogy rája szava- " zunk a demokrata z tickeien. t. Neki köszönhetjük, ' hogy nem tudták be- ; leugratni Cuyahoga i megyét a nagyon ’ költséges, de feles- * leges downtown! l subvayba. SZAVAZZUNK \ Henry W. Speeth j County Commissioner » Mindenkinek a szavazatát előre is hálásan kő- * szőnöm: STEFAN ANDRÁS, -**##****#« Ismerjük el, NŐKRE IS szükség van a megyei kormányzatban ~, tehát Szavazzunk a magyar női jelöltre Ne felejtsük el Május 3-án; a demokrata licketten June Russell County Commissioner Kérem magyar testvéreim -, a magyar szavazó polgárokat, hogy MÁJUS 3-án, AZ ELŐVÁLASZTÁSON, a többi magyar jelölttel együtt A DEMOKRATA TICKETEN SZAVAZZANAK REÁM IS Joseph J. Milik STATE REPRESENTATIVE A MILIK BEVERAGE CO. 8914 Buckeye Rd. RA 1-4027 TULAJDONOSA