Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)

1959-05-28 / 21. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG MAY 28- 1959 Az ifjú bátorsága imponált a hercegnek. Mégis csak kell valaminek lennie a dologban, hogy igy mer beszélni vele. Az asztalhoz visszatérve, ismét elővette az okmányt s figyelmesen átolvasta. Kezei láthatóan remegtek, arcizmai vonaglottak, sze­mei félelmesen villogtak. Iszonyú vihar dúlt bensejében. Sehogy sem bírta elhinni, hogy igaz legyen, amit ez az okmány mond. Szive fellázadt ama feltevés ellen, hogy Er­zsébet ily elvetemült csalónő legyen. Szerelme mintegy felbőszült oroszlánná tette őt, aki szétszaggat mindenhát, aki szerelmének tárgyára rosszat mer mondani. — De hátha mégis igaz? Érezte, mint facsarodik ösz­­sze a szive »zen gondolatnál. Erzsébetnek férje lenne? Er­zsébet Amerikában már artistanő is volt és erkölcsileg bi­zonyára már hajótörést szenvedett. Oh! És itt az ártatlan­ság mezébe öltözve, jól kiszámított fortéllyal hercegnővé *.kar„ lenni. Nincs az a toll, amely leírhatná mindazt, amit a her­ceg e pillanatban érzett. Düh, felháborodás, iszonyú csaló­dás, majd meg marcangoló kétely, felváltva űzte, haj­szolta egymást szivében. Végre helyreállott benne az e­­gyensuly annyira, hogy szólni tudott. Alfréd elé állva, fé­lelmes nyugalommal kérdezte: — Miképp jutott ehhez az okmányhoz? — Berky konzul szerezte meg, midőn most utoljára Amerikában járt. — Tehát a konzul. Jól van. A dolognak utána fogok ’árni. De jaj lesz nektek, ha kitűnik, hogy ez az okmány hamis, hogy nem való, ami benne állittatik. — Erről fenséged igen könnyen meggyőződhetik, — felelt Alfréd. — Erzsébet férje is itt van! — Hol? — pattant fel a herceg. — Jelenig anyámnak tüskevári kastélyában tartjuk és el vagyunk tökélve, a további lépéseit megtételére, mert egyéb bizonyítékokkal is rendelkezünk, még pedig meg­semmisítő okmányokkal. Előbb azonban én vállalkoztam rá, hogy fenséged nevét a beszennyezéstől megmentsem. Az utóbbi szavakat a herceg már nem is hallotta. Er­zsébetnek állítólag itt lévő férje foglalta le minden gon­dolatát. Tehát csakugyan igaz. E pillanatban a herceg közel állott ahhoz, hogy összeroskadjon. Valami kimondhatat­lan fájdalom szorította össze szivét. Mintha kegyetlen kar­mok markoltak volna belé, hogy erőszakosan kitépjék sze­relmét. Meg-meg akart szólalni, de hangja megcsuklott; ha egyedül lett volna, tán zokogott volna, mint a gyermek, de Alfréd előtt mégis uralkodni akart magán. A herceg végre fölocsudott. A fájdalmat mély harag, keserű megbotránkozás váltotta fel. Alfrédhoz fordulva igy szólt elszántan: — Látni akarom azt az embert! Beszélni akarok vele. De még egyszer mondom, jaj lesz nektek, ha rájövök, hogy engem félre akartak vezetni. — Rendelkezésére állok fenségednek, — felelt Alfréd. — Kívánságának mi akadály sem áll útjában. — Jó! van! Kimegyek önnel Tüskevárra, — jelentet­te ki a herceg. — A konzul is ott ván? — Igen is ott van még egy amerikai detektív is, aki őrzi Brodget. — Tehát Brodgenak hívják, — szorította össze fogait a herceg. De most menjünk! Parancsára hamar előállott a fogat. Pár perc múlva már útban voltak Tüskevár felé. CXCVIII. FEJEZET. AZ ELSŐ SZEMBESÍTÉS~ A k(**i megérkezett a kastély elé. Alfréd a kapuhoz sietett és megrántotta a csengőt. Maksa Gergely sietve e­­lójött és felzárta a kaput. —Ö fensége, a herceg is itt van, — szólt Alfréd hal­kan. — Jelentse azonnal anyámnak. Maksa Gergely rögtön elfutott. Alfréd ezalatt vissza sietett a kocsihoz: a herceg már kiszállott és komor tekin­tettel nézte a régi várkastélyt, mely kedvezőbb körülmé­nyek között kétségkívül nagyobb érdeklődést keltett volna benne. Maksa Gergely lelkendezve futott c grófnéhez a neve­zetes hírrel, hogy jön a herceg! Berky is éppen jelen volt a grófnőnél. Mindketten ag gódva várták Alfréd visszatértét, kétség és remény között ingadozva. A hir, hogy a herceg ide jön látogatóba, jó jelnek lát­szott. Mindjárt elébe is siettek a magas vendégnek, ki Al­fréd kíséretében már a folyosóba lépett. Mocsonokyné mély meghajlással fogadta ő fenségét* ki sötét arccal nézett reá. — Üdvözlöm fenségedet ez ősi falak között, — szólt a grófné. A herceg türelmetlen mozdulatot tett. —Nem látogatóba jöttem, — szólt ridegen. — Látni akarom azt az embert, aki.. A többit nem mondta ki, mert az szembeötlő fájdal­mat okozott neki. —Ha kegyes lesz fenséged a fogadóterembe fáradni, majd oda fogom vezettetni az illetőt. —Nem, — rázta fejét tagadólag a herc6g. — Vezesse­nek engem egyenesen hozzá. Mocsonokyné néma meghajlással fogadta e paran­csot és intett a hátrább álló Maksa Gergelynek, hogy in­duljon előre és legyen útmutató. Mindannyian utána indultak. A herceg komor hallga­tásba volt merülve és egyetlen szót sem váltott az őt kö­vetőkkel. El volt tökélve irtózatosan elbánni velük, ha mindaz, amit mondtak, valónak nem bizonyul. Maksa Gergely elérte azt az ajtót, melyben Dunkan lakott s felnyitotta. A herceg intésére Berky lépett be el­sőnek, őt nyomban követte a fenséges ur. Dunkan a szoba közepén állott. — Tehát ez az? — kérdezte a herceg sötéten. —A belső szobában van az illető, — felelt Berky. — Ugyan kérem Dunkan ur. legyea szives Brodget ide szólli­­tani. A következő pillanatban Brodge átjött. A herceg ha­ragos pillantást lövelt rá. Látszott rajta, hogy gyűlöleté­nek egész súlyával szeretné összemorzsolni ezt az embert. Egy percig némán szemlélte őt, végig jártatva rajta meg­semmisítő tekintetét. —Mi a neve? — kérdezte végre. Brodge azt hitte, hogy vizsgálóbíróval van dolga s egész nyugodtan felelt: — Brodge iSámuel! —Igaz, hogy Keresztszeghy Erzsébet az ön neje? —Igaz', — felelt Brodge határozottan. A herceg alig észrevehetőleg megrándult, keserű vo­nás jelent meg ajkán, s egy karosszékbe dobva magát, lábát keresztbe rakva, igy szólt: —Beszélje el, hogyan ismerkedett meg vele és hol? Brodge erre elmondta, hogy Erzsébettel egy cirkusz­ban ismerkedett meg. Szépségével sokakat meghódított, de «'gyedül ál Iván, szüksége volt valakire, akire rzükség ese­tében támaszkodhatok. Én tehát, felajánlottam magamat neki. ó elfogadott s nemsokára létre jött közöttünk a házasság, mely termé­szetesen mindkettőnk részéről a legridegebb érdekházas­ság volt. —Gazdag ön? —Soha sem voltam az. Erzsébetnek az'nban férjre volt szüksége s én nevemet adtam neki. A herceg ismét heves mozdulatot tett, de legyőzte ma­gát. —Ismerte-e Erzsébet szüleit? — kérdezte tovább. —Nem ismertem. Mit törődtem én a szüleivel? Alku­ra léptünk egymással, a többivel nem törődtem. Nekem szükségem volt valakire, aki eltartson, neki meg szüksé­ge valakire, akivel takarózhatik. Ezen cinikus szavak kihozták sodrából a herceget s igy szóit a legmélyebb felháborodással: —Ön egy hitvány ember! Brodge vállat vont. Nyilván sokszor hallhatta már ezt a titulust., mert legkevésbé sem ütközött meg rajta. —Maga nem beszél igazat, — föl; tatta a herceg nö­vekvő indulattá?. — Maga mindezt csak kigondolta. Brodge csodálkozva nézett körül. . —Tehát nem mutatták meg a bíró urnák az okmányt? —kérdezte csodálkozva. A herceg polgári ruhában volt, azért nézte őt Brodge vizsgálóbírónak. A többiek meghagyták őt e tévedésében, mivel látták, hogy a herceg Brodge előtt inkognitóját meg­akarja őrizni. —Az az okmány hamis is lehet, — szólt a herceg. Brodge gúnyosan mosolygott —Itt van Dunkan ur, — meggyőződött róla, hogy az okmány nem hamis. Dunkan helyeslőleg bólintott fejével. A herceg felé­je fordult s kérdezte, mit tud a dolog felől? —-Az okmány valódiságáról személyes meggyőződést szereztem magamnak, — felelt Dunkan. — A dolog agy áll, amint ő mondja. —Tsmeri ön ezt az embert közelebbről? —Nagyon is jól. Volt már veie dolgunk. —Mit tud róla? —Azt, hogy egy nagy sikkasztási ügybe bele volt ke­verve. Akkor még egészen fiatal ember volt s korára való tekintettel enyhe büntetést kapott. Bűntársa azonban elme­nekült, de most alighanem őt is utolfogja érni a büntető igazság keze. —Ki az? — kérdezte a herceg. —Rosty, ki akor még Rosner nevet viselt. Akkoriban pénztárnoka volt egy nagy kiviteli üzletnek s főnökei bizal­mával visszaélve, félmillió dollár elsikkasztása után meg­szökött. A herceg dühösen legyintett kezével. —Mi közöm nékem Rostyhoz? — mondotta. — Azt a­­karom tudni, vájjon ez az ember csakugyan férje-e Erzsé­betnek. —A házasságlevél szerint az, — felelt Dunkan. Brodge már bosszankodott, hogy nem hisznek neki s így szólt: —A vizsgálóbíró ur igen könnyen a végére járhat a dolognak. Erzsébet még itt van. Kérem, szembesítsenek ve­le s akkor ki fog tűnni az igazság. A herceg szinte rémülten nézett rá. Tehát egyre bizo­nyosabb ez a szörnyű való. Egész mostanig azzal hitegette mag~t, hogy mindez nem egyéb, gálád fondorlatnál. Most erről a hitről is le kell mondania. Oh, milyen borzasztóan szenvedett ez a jó ember eb­ben az órában, xtettegett ettől a szembesítéstől és az mé­gis szükséges volt. Hátha még az utolsó pillanatban for­dulhat a kocka? __Jól van, — szólt felemelkedve ültéből. — A szem­besítés meg fog történni. Még ebben az órában átmegyünk Keresztszegre Erzsébet grófnőhöz. De jaj lesz önnek, ha kisül, hogy nem mondott igazat. Azért gondolja meg & dol­got. I kább vallja be, ha valami csalás van a dologban. — Igenis van csalás a dologban, de az abból áll, hogy engem ki akartak nullázni. Megtagadott s mint hallom, egy herceget akar hálójába keríteni. Na, az a jó ember u­­gyan jól járna .ele. A többiek zaavrodottan héztek egymásra, a herceg pedig rettenetesen összeráncolta homlokát. Ez az ember igazán szörnyű kínokat okozott neki de annál nagyobb lesz a büntetése, ha csak a legcsekélyebb hazugság is rábizonyul A grófnő kocsijai is előállottak. A herceg már kifelé indult, de az ajtónál még egyszer megállóit s kérdezte: — Talán az sem áll, hogy ő lenne az elhunyt millio­mos igazi unokahuga? — Dehogy az! Rosty csempészte be őt névhasorilatos­­ság révén. Ebben az ügyben többször levélváltás történt közöttünk. Úgy volt, hogy közreműködésemért egy milliót kapok, de mindössze húsz vagy harmincezer forinttal a­­karták kitörölni a szememet. Ezért bosszút esküdtem. A heiceg most indulatosan elfordult tőle s útnak in­dult. Szörnyű vihar dúlt belsejében. Most már nem lehe­tett tovább kételkedni. Irtózatosan meg van csalva! Ez a nő szörnyű játékot űzött szivével és szerelmével. — Megcsalt, elámított, ki akart használni a saját hiú saga éraekében. Hah, ez szörnyű megtorlást érdemel, — gondolta magában. A társaság elhelyezkedett a készen álló kocsikban, melyek csakhamar Keresztszeg felé robogtak. Erzsébet diadalmámorban úszott. Ellenfelei tökélete­sen meg vannak semmisítve. A táblai elnök maga rendelte el, hogy az újított pert félre kell tenni. Most már senki sem támadhat többé ellene és ami fő, néhány hét múlva már mint hercegnő fog bevonulni a felfalusi kastélyba. Ezer goi.dolatnáll boldogan nevetett. Önkéntelenül viszagondoll a múltba, midőn még egyszerű nevelőnő, majd artistanő volt! Vajjonnitte volna-e akkor, hogy egykor sok milliói fog örökölni és hercegnővé lesz? A tükör elé állva, kedvte­léssel ..ézpgette magát s igy szólt: — Szép vagyok, ügyes vagyok. Szerencsémet megér­demlőm ! Ekkor hirtelen eszébe jutott Brodge és pillanatnyi bo­rú jelent meg arcán. De csakhamar visszatért előbbi gond­talansága. — Sebaj, — mondotta. —j- Nekem már Brodge sem árt­hat. A herceg annyira belém van habarodva, hogy senki nek sem hisz és semmit sem | enged ellenem felhozni. Bár miff mondjon a világ, ő nem hiszi el. CTS CHARTEREZED BUS-SZAL MINDENKINEK TÖBB LESZ A TRÉFA tetőjavítás ás DJ TETŐ KÉSZÍTÉSE. Csatornázás, kémény, és terítés beszerelése és javítása a LEGMÉLTÁNYOSABB ÁRON Díjmentes árlejtés KRIZSAN ÁRPÁD budapesti vállalkozó Mindenféle belső munkát vállalunk a házaknál: festést, javítást, és szerelést. Minden­re \ an szakemberünk. 2168 FULTON ROAD Cleveland 13, Ohio Délelőtti hívásra Ha szolgálatunkra szükség van, hívja fel: OL 1-5789 »TEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12525 Buckeye Rd A Buchene és E. 126 sarkán Lengyel János és Csipkés Elemér tulajdonosok WA1 4461 Good Reading for the Whole Family Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES­­MANEK ÁLLANAK A MAGYARSÁG SZOLGÁL\TÁRA A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI, FLA. News «Facts Family Features The Christion Seltne# Monitor One Norwoy St., Boston 15, Man. *i>nd your newspaper tor the Hm* tfwnked. Enclosed find my check er moiiey order. I yeor $18 □ 8 mnthe $9 Q I months $4 JO Q its»........ Ezalatt azonban már fej* fölé tornyosultak a vész­­erhes felhők. A villám nemsokára le fog csapi?' és egy sapással meg fogja semmisíteni a gonoszságnak ama mii­­rét, mely egész mostanáig győzedelmeskedni látszott az i­­razság fölött. A kocsik megérkeztek s az élőkért rácsos kapuja előtt negál lapodtak. Az érkezettek kiszállottak a kocsikból és bementek a tastélyba. A portás megismerte a herceget és ezüst paszomántos sapkáját lekapva fejéről, mély alázattal hajtotta meg magát. De feltűnt neki, hogy a herceg ilyen nagy kíséret­tel jön és még jobban feltűnt sötét arckifejezése. Máskor, valahányszor jött, mindig volt valami nyájas szava hozzá. Kérdezte: — No, hogy van öregem, — s egy két jó szivart elő­vett a zsebéből s megajándékozta vele. Most azonban ko­mor, haragos arccal megy el előtte. Mit jelenthet ez? Az urak felmentek az emeletre s beléptek Erzsébet lakosztályába. A zongora hangjai kihallatszottak az elő­szobába. A herceg egy pillanatra megállóit. Szinte lehe­tetlennek látszott előtte, hogy Erzsébet, ki gondtalanul játszik csalónő legyen. Szive összefacsarodott ezen gondolatnál. Szerette volna a vele jöttékét mind kikergetni és mondani nekik: ti vagytok a csalók. De most még nem lehet. Bizonyítékait előbb meg kell smmisiteni.. Bőszülten fordult a konzulhoz és igy szólt: — önök most engem meg fognak várni. É.. egyenesen kérdőre fogom vonni a grófnőt. Az első tagadó szónál ki fogok szólni és Brodge akkor jöjjön be. Ha ennek a vádja be nem bizonyul, tikkor.... hah, akkor nem tudom, mi vár önökre. Ha hatalmamban állana, valamennyinek a fejét leütettném. De bizonyos, hogy rettenetesen meg fogom Er­zsébetéit bosszulni. Most még ven idejük, nyilatkozzanak, hogy csalás van a dologban és lépjenek vissza. A konzul Brodgera néz itt, ki igy szól hetykén­— Azt szeretném én látni, vájjon tagadni merészel-e Erzsébet? A herceg most belépett. Erzsébet nappali szobájába. A grófnő még mindig a zongoránál ült és játszott. Fcl­­szemmti azonban észrevette, hogy valaki belépett az ajtón s arra fordult. Most megismerte a herceget. Felszökve, p­­léje sietett és sugárzó arccal át akarta ölelni. Ezt most már szabad volt tennie, mert a herceg úgy­szólván vőlegénye volt. De már a következő percben ijed­ten tántorodott vissza. A herceg félelmes arccal elutasító mozdulatot tett cezével. — Adaig ne közelítsen hozzám, mig egy pont tisztázva nem lesz, — szólt sötéten. — Erzsébet rémült arccal nézett rá. A herceg- mélyen élegzetet '.éve, fojtott hangon, indulattól reszketve foly­­tatta * i — - \ égteleniil fáj lelkemnek, hogy kegyedet most vissza keleltt utasítanom, egész e percig boldog vőlegénye voltam, ki forró szerelemmel, epedő vágyódással gondol­tam kegyedre, alig várva a pillanatot, hogy magamévá te­hessen. De hirtelen gy sötét árnyék lépett közibenk és meg­semmisítéssel fenyegeti boldogságomat. — Ah, tudom már, mi az, — szólalt meg Erzsébet ösz­­szeszedve magát. — Az a gaz Rosty bizonyára levelet irt önnek, vagy talán személyesen ott volt s ugyan *»zt hazud­na önnek, amivel előttem is fenyegetődzött. — Rosty nem volt nálam, sem levelet nem kaptam tőle. De hadd halljam mivel fenyegetődzött'» — Eh. nem is érdemes beszélni róla, legyintett kezével Erzsébet. Az egész olyan óriási botorság, hogy el nem le­het hinni. — De csak mondja meg, — szólt a herceg ’’zgatottan. — Igaz-e, hogy kegyednek már van férje? Erre Erzsébet össszerászkódott. A döntő óra tehát be­következett. A katasztrófa hirtelen bekövetkezett. A ka­tasztrófa hirtelen elérkezett, anélkül, hogy közeledtét észrevette volna. No édes jó eszem, most szedd össze ma­gadat, — gondolta magában. — Csodálatos lelkierejével gyorsan hellyreálitotta magában az egyensülyt s igy felelt: — Nem igaz! Rosty hazudott! — Nem Rostytól tudom! — Hát kitől? A herceg ezen szavaknál kihúzta a zsebéből a házasság levelet s felmutatta neki. — Nézze meg ezt! Erszsébet idegenül vette át az okmányt. Látta, hogy ez az ő házasság levele! Szemei elhomályosultak, feje szédülni kezdett. Reszkető kezéből csaknem kiesett az irás. De már a következő pillanatban ismét erőt vett magán s el­dobva az okmányt, igy szólt lihegve: — Hazugság, hazugság az egész! Í Esküvőkre, lakodalmakra és } minden más alkalomra ) a legszebb virágokat kapp f személyes vagy telefon rendelésére. í ARAINK SOHASEM ADHATNAK / PANASZRA OKOT. ) Orbán s Flowers ! 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 \ Szakács József ÓHAZAI LUMBER ÉS SZERELŐ MESTFA 3097 Ashwooc* Rd. SK 1-1 !79 A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT nagy asftkaég tu a Jó BAKATKA aki a legap­róbb nfeaUtaklg aidalgoua a VÉGTIS ZTESSEG­­ADAS minden tervét — a család Jóváhagyásával, Minden hatáahaááa agy lürttallr. hogy a jjéaw ló cwÜd zavartalanul aifti— 4i magát as «telei mi ecu nagyon nekei ywcwmt. Gván •«•'ár v*«l«rá4*t*vr kámn áll Bodnár A. Lajos ÉS FIA IFJ. LAJOS Temetésrendezők és Balzsamozók 3929 Lorain A ve ME 1-3075

Next

/
Thumbnails
Contents