Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)
1958-05-15 / 19. szám
MAY lő, 1958. AZ ÚJSÁG 3 OLDAl Lackó András hazatér- * -1 — T A RCA (Folytatás és Vége.) — Fogadd hát őket a Te isteni szeretetedbe és adj nekik igaz boldogulást, engem pedig álggy meg az utamon, mert én kitérek ő előlük. Amen! Ott térdelt még Lackó András egydarabig, már csak gondolkozott inká,bb. Közben nagyokat nyelt, mert igen restelte volna önmaga előtt, ha meglett férfi létére kiszégyenkezett volna az arcára az a vaskos könnycsepp, ami már ott ült a szeme sarkában. kocogott, hol a kis kapun. Rettentően barátságtalan kutyaugatás fogadta. Két ! dísztelen kuvasz csahogatt ja kerítésen bélül eszeveszet- Iten nagyokat ugorva a magas deszkapalánknak. Még j szerencse, hogy át nem ugrottak. Csaholtak, mintha nyúzták volna őket, szinte visszhangzott bele a határ. A fáradt jövevény leült a a ház előtti kis padra. Úgy gondolta, hogy megvárja, a mig hazajönnek, hiszen úgy is ráért. Legalább földivel találkozzék, ha már annyit szenvedett, amig ideért. Lackó András mereven nézte azt a három kis pléhangyalt, ami a kereszt tövébe volt elhelyezve. Mereven nézte egyideig, majd figyelmes lett, sőt fel is kelt az imakőröl, mert azt vette és re, hogy az angyalkák nevetnek, sőt egyenesen ránevetnek. Meg pár lépést hátrált, meg előrejött, az angyalok még mindig huncutul nevettek. Legalább is Laezkó András mindjobban igy látta. Aztán elindult. Gondolkodott a történteken. Elhatározta ujfent, hogy nem csinál semmi keveredést a dologból nincs annak már úgyse semmi értelme. Elintézi a dolgát Kecskésnél, aztán világgá megy. Jó délre ért a Balázs tanyára. Itt állt a Kecskésék háza, hirtelen domboldalon, szomorún, egyedül, mint az a tanyák közt szokott lenni. Lent a kis ház kertje végében, a domb lábánál, községi ut húzódott tova. mig a ház elő vezető gyalogút, a tekervényes ösvény elágazása volt. Jól kellett ismernie a járást, aki Kecskésék portáját a ház felől akarta megközelíteni. Hát Lackó András ismerte. Meg is találta hamar Kecskésék fészkét. Azonban a fészek üres volt. A mi Andrisunk azt hitte, hogy munkában vannak valahányan, aztán este megjönnek. Két fia is volt a Kecskés komának, amikor bevonult. Kerekképü, pufók gyerekek voltak, mind a kettő megvan legalább tizennyolc. húsz éves. Azért bezörgetett a kis házba. Hol az egyik ablakon Házfestést HÁZÁNAK KÜLSŐ és BELSŐ ÁTALAKÍTÁSÁT megbízhatóságával, szaktudásával és gyakorlatával jutányos áron vállalja ONDICK ISTVÁN Festő és Vállalkozó 1508 Invermere Ave LO 1-8514 STEVEN'S FLOWERS Viréo mind«« «Draiomr» 12303 Buckeye Ro«d WA 1 4461 venpi/ri janos es Csípés B lemér tulaj Honosok Francia pezgő és többféle High Ball» RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Whysky - Vodka - Scotch - Gin - Bourbon - Bum kapható üvegekben kivitelre is. 50-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, nálunk nagy kedvezménnyel kapja a sört. Ott üldögélt órákhosszat Laskó András a Kecskésék háza előtt. A lovaspostás már kétszer is megjárta a határt, még mindig ott strázsált. Igaz, ez a postás visszafelé nagyon megnézte, de ő ügyet sem vetett r£. Lassan alkonyodni kezdett, amikor vizesszamarat hajtó idősebb asszony közeledett. Látszott, hogy az már értesült a vándor koldusról s éppen akkor fordult be a kis utón, amikor Lackó András a ház ablakán benézegetett. Az öregaszszony megállt, figyelte a bo- Jzontoshaju, szakállas ember j leselkedését. Abban a pereiben feltámadt benne a gyanú, hogy az az ember nem jóban töri a fejét. Az ilyenek aztán hamar hire megy, különösen, ha nyelves aszszony a hírvivő. Gyorsabban szalad, mint a rádió-hiracfás. Be is szaladt valaki a hajduéki csendőrségre: — Alhadnagy ur! Balázs pusztán, a Kecskésék házát rabolják. Kerekes néni a saját szemével látta. Tessen már valamit csinálni. Bárányosy allhadnagy, a csendőrőrs vezetője, ismerte már az embereket. Az ilyen vaklármából csak a tizedrész igaz, de azért beszélt Vencel törzsőrmesterrel, aki Karikás próbacsendőrrel éppen tartalékban volt. — Ugyan Vencel! Kerekezzenek már ki a Balázs tanyára, mert azt mondják, hogy ott valami csavargó a Kecskéséknél próbálkozik. Vencel törzsőrmester, meg nyomták a pedált és tiz perc alatt kint voltak a domb alatt elhúzódó utón. Bizony már beárnyékolta a világot a késői alkony. Arcokat már közelről sem lehetett kivenni, csak alakot. Vencel és Karikás megálltak az alsó utón, onnan figyelték egy darabig a házat. szakállas, hosszuhaju emberre, beszélt is hozzá, de az csökönyösen hallgatott. Bárányosy intett, hogy csak négyszemközt akar ezzel az emberrel maradni, — Nézze, bácsikám, — mondotta, amikor a többiek eltávoztak. — Én tudom, hogy maga most nagyon fél. Látni magán, mennyire meg jván zavarodva. Lehet, hogy talán nem is bűntettes. Most már azt is tudom, hogy maga ismer engem, miért nmcs bizalma akkor hozzám? Beszéljen, könnyítsen a lelkiismeretén. Körözik talán? Beszéljen, sokkal könnyebb sorsa lesz igv. Bárányosy alhadnagy várt egy ideig, de Lackó András nem felelt. Az alhadnagy nem vesztette el a türelmét. — Hát ha tudja a nevemet, kell, hogy ismerjen engem. Mondja meg szépen, honnan ismer? Én megígérem, hogyha bajban van, számíthat rám, mert én a megtévedt lelkek védelmezője vagyok. Beszéljen, mi bűn nyomja a lelkét? Lackó András már ott tartott, hogy megmond mindent pillanatok választották el _ de a szégyen csak visszatartotta. Felemelte a jobb kezét, az ujjain kezdte számolni, mégpedig a hüvelykujján: — Egy az, hogy semmi bűn nem nyomja a lelkemet, mert már régén megmondtam volna.... Lackó András tovább magyarázott, de az alhadngagy mád nem igen figyelt arra, mit mond ez az ember. Az ö-MINDENKI JEGYEZZE MEG kis vagy nagyobb baja var A Te!evisionnaÍ (bármely gyártmányú le) teljes garende mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. f. g. - TV iskolázott és szakképzett televlsüm-javfté 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 Ha nincs, aki főzzör és önmaga sem főzhet eaffl pihenőt tart a főzésben, it mégis olgan ételt kíván élve tetei és egészséggel elfő ggasztanl, amilyent otthes főznek akkor keresse fel a RICE RESTAURANT AZ UJ HELYEN 12521 BUCKEYE ROAD PfaMsi töltött káposzta mindez nap HAZA VITELRE la. Elisabeth Kish, tu)-1donon zlésesen és néltónyos árban készít ©1 minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPf 5033 Lorain Avenut Telefon: ME 1-1889 lendel minden nap reggel 10-től este ő-lg. Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road TsL CHerry 1-3317 MINDENFAJTA FTJRNA Cl leszerelést ée javítást tellet Jótállással végzőnk. Bádogos műkét: csaioránzá«; ée tété Javítási is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOn peers 1-4618 12801 Feridből Ave DAVE Bálé regnek a hüvelykujját nézegeti, amin a számolást kezdte. A hüvelykujjának a körmét valaha valami baj érhette, mert a köröm rajta nem sima, hanem olyan hosszában j megtört, satnya köröm volt és az ujj is egy kicsit tompa, fél ízzel, mintha kisebb ujj lett volna. Nagyon ismerős volt neki ez az ujj, meg is fogta a kezét: Meddig alszol még, hazám? A kakas rég felkelt. Kukorékolása rég Hirdeté a reggelt. — Mutassa a kezét! Nekem ez a kéz ismerős ... — Gondolkozott_ A békeévek már messze voltak, nehéz volt az ilyen régi emlékek közt kutatni. Bárányosyt memóriája nem hagyta cserben ... Nézegeti az előtte ülő embert, jobbról, balról, szemközt. Egyszerre icsak felkiált: s Andris, Lackó Andris! Te volnál, öreg cimborám?.... Erre a szóra Lackó András .nem is dűlt, hanem úgy esett a csendőr-alhadnagy keblére ;és a. mind mélyebbről feltörő hang lassan elcsuklott az ajkán: — Én., én.... vagyok! Hosszú ideig mély csend terpeszkedett, migsem egyszerre ismét a kutyák vészt jósló ugatása hallatszott. Ez sem volt újdonság ezen a helyen, mert a tanyai kutyák átllag naponta tízszer végitelefonálják a vidéket egy-egy vakkantással, mire a szomszéd tanyáról vissza•felel az ‘elnyújtott vonitás. De, amit a Kecskésék két kuvasza véghezvitt, az már nem volt rendes dolog. Látják ám egyszerre, hogy a kerítésen kívülről felemelkedik egy alak. Nyilvánvaló volt, hogy valaki be akar mászni. Pedig nem igy volt. Amikor Laskó András látta, hogy napestig hiába vár Kecskésékre, a magával hozott csattos imakönyvet, meg a levelet, emlékeket a kis kapu belső gerendájára helyezte, hogyha a házbeliek megjönnek, okvetlen megtalálják. Ezt a műveletet Vencel törzsőrmester és Karikás nem láthatták. Felszaladtak tehát a kertek a- I latt a házhoz és éppen akkor értek a pádhoz, amikor Lackó András lelépett róla. | — Hát kend, vén salabak|ter, mit keres a más portá'ja körül? — kérdi tőle Vencel csendőrtörzsőrmester. Lackó András láthatóan összerezzen a csendőrök váratlan megjelenése miatt.... — No, egyéb se hiányzott, minthogy csendőrök vigyenek haza, — gondolta magában.... De a törzsőrmester látva a szakállas, csöppet sem bizalmat keltő képű ember tétovázását, sürgette a feleletet. — No! Nem tud beszélni ■ Mit keres itt? — Azt néztem, hogy itthon vannak-e, — mondta Lackó András. Ez nem valami szerencsésen megfogalmazott mondái volt. | — Ezt látom. De ha nem jöttünk volna ide. kend a kerítésen belül kórészolna, oszt I válogatná, mit vigyen el, amit hagyjon itt. No, jöjjön csak öreg harcos. j — Hova menjek? Nem mének én sehova. Én nem tettem semmi tilosat, nem mejnek sehova. — Ezt mondta Lackó András és mind gyanusabban viselkedett. Úgy gondolta, hogy el nem mondhatja, mit csinált itt., mert akkor kitudódna, hogy ő kicsoda, de nagy zavarában mindig jobban gyanúba keveredett, ,meg ellentmondásba. Miután pedig nem volt hajlandó menni, Vencel törzsőrmester Andris barátunkat bevitte a csendőrőrsre, tekintve, hogy a községházára ilyen későn már nem vihette. Az őrsirodában már nagyobb baj történt. Lackó An- Jdrás az Istennek sem akarta megmondani, hogyan hívják. ;M’ndegyre azt hajtogatta, hogy nem emlékszik a nevére. Pedig Vencel törzsőrmester nagyon barátságosan bejszélt vele. Sőt már vacsorával is hajlandó lett volna megkínálni, ha szép becsületesen megmondja ügyes-bajos dolgát. De Lackó András már előre látta, hogy mit jelent számára, ha felfedezi önmagát, hát csökönyösen hallgatott. Vencel törzsőrmester is (ember volt, elhagyta a türelme, meg már bántotta, hogy fgy csavargóval annyit kell jbajlódnia. Rákiáltotta | — Hát valami nagy bűnös lehet kend, ha annyira hallgat. De figyelmeztetem, ez mind hiábavaló. Addig nem szabadul innen, amig meg nem tudjuk, kicsoda kend! A hangos szóra benyitott az őrsirodába vitéz Bárányosy csendőralhadnagy. Végighallgatta az utolsó mondatokat, azután jóindulatulag jegyezte meg? j — Nézze, barátom, ha nincs semmi bűne, csavargásért kap két hetet, aztán slusz. Beszéljen bátran. — Ezzel az alhadngy át is ment a másik irodába. Lackó András átgondolt mindent elölről. Ha most meg mondja kicsoda, hazakisérik Az uj ember mit szól! Áh Isten ments meg ettől! Inkább szenved, sszenvedett ő már eleget, ezt még kibírja. | •— Kérem, őrmester ur, utóljára mondom, hogy nine: semmi bűnöm. A nevemre nem emlékszem..,. Leülöm í tizennégy napot, miről Bleda főtörzsőrmester ur beszél, azután eltűnők a vidékről. Vencel törzsőrmesternek azonnal feltűnt, hogy ez a szakállas öreg, vitéz Bárányosy alhadnagy ur régi nevét említette, mert az alhadnagy urat valóban Bledának hivták mielőtt magyarosította nevét — Aha! Hát ismeri Bleda alhadnagy urat! — már át is ment és jelentette az őrsparancsnokának. Lackó András rájött, hogy a dolgot elhibázta. Elszólta magát. Bárányosyt valóban ismerte, hiszen tizennégyben együtt vonultak be fiatalon, nótásan és pántlikásan. Arról hogy már nem Bleda a neve. nem tudott semmit. A jelentésre az alhadnagy újra bejött. Ránézett az öreg, Bárányosy látta, hogy nagyon szenved az öreg cimbora; hagyta, hogy szépen magához térjen. Barátságosan kezet adott neki, magához ölelte és Lackó Andrásnak megjött a hangja. Elmondott tövéről hegyére mindent. Mindent. Már az éjfélt is elütötte a kakukos óra, még mindig beszélgettek. Meddig alszol még hazám? Irta: PETŐFI SÁNDOR Meddig alszol még, hazám? A nap is föllépett. Beözönlő sugara Nem boszantja képed? Meddig alszol még, hazám? Kaszálód füvére Csaptak a bitang lovak, S legelnek széliére. Meddig alszol még, hazám? lm vincelléred Műveli, nem szőlődet. Hanem a pincédet. Meddig alszol még, hazám? Szántanak szomszédid, S a magokéhoz oda Szántják földed szélit. Meddig alszol még, hazám? Mig rád nem gyűl a ház? Mindig, mig a félrevert Harang föl nem lármáz? Megtudta Lackó András a beszélgetés során, hogy az a pici gyerek, akit az ő Juliskája a kezénél fogva vezetett, az, a Julis ángyikájának, az örzsének a kislánya, akit az anyja árván maga után hagyott. Az apját meg vagy két éve vonattolatás közben szerencsétlenség érte. utána ment az asszonynak, a kis árvát meg Jullis vette magához. Meddig alszol még, hazám? Szép Magyarországom? Föl sem ébredsz már talán. Csak a más világon. SZÉP ERDÉLY Ami már aztán jött, az filmszerű gyorsasággal perget le. Bárányosy reggel megnyiratta, megborotváltatta Lackó Andrást, összeszedtek az őrsön neki valami rendesebb katonagunyát, mert ehhez betegesen ragaszkodott a vándor hadifogoly. Reggel befogattak a szomszédék kocsijába és ugyancsak pántlikásan beállítottak Julishoz- Ugyan Bárányosy már kora röggel üzent a környéken portyázó csendőrökkel, hogy maradjon otthon az asszony fontos ügyben. Irta: KÖLCSEY FERENC Szép Erdély barna fürtü Leánya, hü anyám. Tekints az égi lakból Még egyszer vissza rám. lm elhagyott hazádon Pusztulat átka leng; Erdély ledőlt, s fölötte Fiad keserve zeng. REBELLIS VERS Irta: KÖLCSEY FERENC Julis lelkem! Régen egyszer igy mentünk el erről a helyről- Pántlikásan. nótaszóval.... Hát most visszajöttünk. Itt az- urad. Ugyan énekelni nem tud már, de itt van. Ahogy belépnek a kapun az egész ház népe elébük állt. Nehéz pillanat volt. Bárányosy kezdett el beszélni, mert látta, hogy itt egyik sem tud megszólallni. Megenyhült erre a nehéz pillanat. Julisnak az arcát nagy könnycseppek szántották végig, odarohant a tétovázó urához, csókolta ahol éppen érte- Boldogan ölélte át Lackó Andris is rég nem látott párját, majd meg a körülötte álló gyerekeket csókolgatta sorra. Bárányosy. aki a kis örzse kezét fogta a kör szélén és úgy nézte a boldog találkozást- Amikor, pedig a gazda a kislányhoz ért, azt is szívélyesen magához szorította és megcsókolta. Egy pillanatra szembekerült Bárányosyval. Előbb mereven a szeme közé nézett aztán elkapta a fejét a bal képére cuppantotta a száját-Az éjjel Lackó András újból végiggondolta az egészet. Most már tudta, hogy miért is nevettek azok a huncut angyalok. HUMOR VENDÉGSZERETŐ zajt csaptam, amikor tegnap ' éj j el hazaj öttem. I — Nem is mondom, de az ja három barátod, aki téged .a lakásba hozott, ugyancsak [ordítozott, mig téged a szobaajtaja elé vittek. — Mit csinálnál? Fogadok, hogy még egy öt centes DUPLA TÉVEDÉS Meddig alszol még, hazám? A veréb is fenn van, Telheteilen bendőjét Tömi asziagodban. ■ r—Hu Meddig alszol még, hazám? A macska is fenn jár, S fejes köcsögöd körül Kolnyeleskedik már. — Nézze azt' az alakot, cigaretta a szájában, félig nyirt hajjal, nadrágban, s olyan ingblúzban, mint a' milyent a lányok hordanak. Igazán nem lehet tudni hogy lfiu-e vagy lány? I — Leány. Még pedig az lén lányom. í — Oh, bocsásson meg ujram, nem beszéltem volna jugy önnel, ha tudtam volna, jhogy Ön az apja. ) — Nem vagyok az apja.... jaz anyja vagyok. HÁZASÉLET — Milyen szép csendesen beszélt hozzád a feleséged, mikor az uj kalapra pénzt kért. Igazán boldog lehetsz, hogy ilyen kedves nőd van. — Az semmi. Hallanád csak miilyen hangosan beszél, ha nem kap tőlem pénzt, amikor valamire kér. LEÁNYOK — Holnap lesz az esküvőm s most olyan ideges vagyok.... — Miért? Hát nem bizonyos hogy a vőlegény ott lesz? - í f’r PALI KESERŰSÉGE Pali pár hónappal ezelőtt nagyon el volt keseredve s igy kiáltott fel: — Mindegy. Vagy a csatába, vagy az esküvőre visznek. szivart se vehetnél. RAVASZ FICKÓ A kis Ferkó a napokban panaszkodott, hogy nagyon erősen fáj a feje. Anyja e miatt aztán egész napra elengedte neki a tanulást. Egy félórával később beállít anyjához, hogy engedje el a szomszédba játszani. — Hogyan, — kérdi anyja, — hát már nem fáj a fej ed ? — Dehogy nem, — feleli Ferkó zavartalan nyugalommal.... csakhogy ha játszom nem erzem-SZOKATLAN KÉRÉS Egy agglegényt születésnapjára megleptek alsóruhákkal. Azok azonban nagyok voltak neki s igy másnap elment az üzletbe, ahol azt vásárolták, hogy kicserélje. Az üzletben egy fiatal kiszolgálónő jött elébe és kérdi, mit kíván? — Kisasszony, nem mondaná meg, hogy hol cserélhetném ki az alsóruhámat — mondja az agglegény pirulva. MÉZESHETEKBEN Az ifjú pár, nászútján pompás kiránduláson vesz részt a hegyek között. LEHÜTÖTTE — Szeretném, ha annyi öt [centesem volna, ahány lányt megcsókoltam. Zrínyi vére mosia Bécset. S senki bosszút nem állt: Rákóczi küzdött hazánkért, S töröknél leli halált. Párizs Ígért szabadságot. Ti nem fogadtátok. Járom rátok, gyáva népek, S maradéktól átok. Ebéd előtt van a család, a mikor egyszerre a férj berohan a szobába: — Hamar, vegyen mindenki egy fogpiszkálót a szájába s üljön ki a porcsra. Jön Samu bácsi s nem akarom itt tartani ebédre.. Had higyje, hogy már ebédeltünk, akkor nem jön be. Egyszer az ifjú asszonyka megáll: — Jaj! Ez a hegy túlságos magas és én nagyon fáradt vagyok már- Nem találhatnánk itt egy szamarat, hogy kényelmesebben jussunk fel a hegyre? Mire az ifjú férj készségesen szól: — Csak kapaszkodj egészen nyugodtan a karomba drágám. zrínyi második éneke Irta: KÖLCSEY FERENC Te lásd meg, ó sors szenvedő hazámat. Vérkönnyel ázva nyög feléd! Mert kánya, kigyc, féreg egyre támad. És marja, rágja kebelét. A méreq éq, és ömlik mély sebére. S ő védtelen küzd, egyedül. Hatalma'-, ó légy gyámja, légy vezére. Vagy itt az óra, s végveszélybe dűl. Áldást adék. sok magzatot honodnak. Mellén kiket táplál vala; S másokra vársz, hoqy érte vivni fognak? Ön népe nem lesz védfala? Szív, lélek el van vesztegetve rátok; Szent harcra nyitva várt az ut, S ti védfalat körűié nem vonáiok; Ó gyáva fajt szült, s érte sírba jut. De szánjad, ó sors, szenvedő hazámat! Te rendeltél áldást neki: b a vad csoport, mely rá dühödve támad. Kiket nevelt, ön gyermeki. Taposd el a fajt, rut szennyét nememnek; S mig hamvokon majd átok ül. Óh tarsd meg őt, a hü anyái, teremnek Tán jobb fiák, s védvén állják körül. FIGYELMES FÉRJ — Asszonykám, most igazán nem mondhatod, hogy Törvényem él. Hazád őrcsillagzaija Szülötti bűnein leszáll; Szelíd sugárií főbbé nem nyugtatja Az ősz apák sirhalminál. És más hon áll a négy folyam partjára. Más szózat és más keblű nép: S szebb arcot ölt e föld kies halára. Hogy kedvre gyűl, ki bájkörébe lép. 1838. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges in lézkedést hűségesen 4« lelkismeretesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929