Az Ujság, 1956 (36. évfolyam, 1-49. szám)

1956-08-23 / 34. szám

4 OLDAL AZ OJSAO AVGUST 23, 1956 Amerikai Leány REGÉNY — Jó, hogy az a fiatal ember nincs itt! — vélekedék Brandon. — Bizonyára rosszul lenne ettől a látványtól. Még nekem is összeszorul a szivem. — Miből gondolja, hogy ez csakugyan miss Kereszt­­szeghy? — kérdezte Allan.. — Talán ismerte? — Személyesen nem ismertem, de más nem lehet. Ha a férfi, akit itt találtak, Gál volt, akkor ez a leány nem le­het mas, mint társnője miss Keresztszeghy. — Erről most ne vitatkozzunk; fusson be a városba s hozza ki, amit mondtam. A személyazonosságot megálla­pítjuk később. < Brandon elfutott. A munkások a homokot egeszen el­takarították a leány mellől s megtaláltak a kalapját is, a mely szintén egészen homokos volt épen úgy, mint a ruhá­ja. A tettesek ^z egésznek azt a látszatot akarták adni, mintha véletlenül ide zuhantak volna s a part azután rá­juk szakadt. Nemsokára megérkezett _a halottszállító kocsi. Egy másik kocsin megérkezett a hullaház felügyelője s a halott kém egy Írnok kíséretében. Az urak röviden üdvözölték egy mást s a szemle rögtön megkezdődött. 4 __Úgy emlékszem, — vélekedett a felügyelő, a halott férfit is ugyan ezen a helyen találtuk. Ugylátszik, valami balesetnek esett áldozatul mindkettő. — A tényállás egészen mást mutat, —jegyezte mteg Al­lan. — minden jel arra vall, hogy itt valami bűntényt kö­vettek el. — Mindjárt meg fogjuk látni, — mondta a halott­kém s megvizsgálta a halottat. Mindenki feszülten várta á vizsgálat eredményét. — A leány, mondta a halottkém, — nem itt lelte halálát. Bizonyos jelek arra mutatnak, hogy már vízben is volt. — A kkor hát ugyanaz az eset forog fenn itt is, mint mr. Gálnál. Az se itt lelte halálát, ő is már holtan került i­­de, mert zúzott seb van a fején. — Az volt a feltevés, hogy kőbe ütötte a fejét, — je­gyezte meg Allan. — Ez azonban valószínűtlen. Átkutat­tunk mindent, kőre azonban nem akadtunk, de ráakadtunk a leányra. A halottként meghajolt a tények előtt. — Magam is azt állítom most már, hogy azt a férfit agyonütötték. Előbb a leányt hozhatták ide, aztán őt vagy mindkettőt egyszerre, de már holtan. — Én már gyanítom az összefüggést, — jelentette ki Brannon. — A miss ott volt a tutajon élve vagy halva; mr. Gál kifürkészte ezt s mikor őt keresve megjelent a tutajon, rátámadtak, és meggyilkolták. — Tehát ketten voltak? — kérdezte a hullaház felü­­űgyelője.. — Valószínű, sőt bizonyos. Egy ember nem tehette ezt. Ha Patrik nem lett volna oly ügyetlen és gyáva, a má­sik is meglenne már. — De miért tették el láb alól a leányt? — kérdezte a felügyelő. — Azt még nem tudjuk. De tény, hogy attól a perctől fogva, amikor megérkeztek, rálestek. Úgy hallottam, hogy valami örökség van a dologban. — Most már magam is belátom, hogy itt nem egysze­rű baleset, hanem bűntény történt, — jelentette ki a ha­lottkém. A dologról értesiteni kell nemcsak a konzult, hanem a vizsgálóbírót is, — mondta Allan. — A nyomozás sikerré vezetett, a többi a vizsgálóbíró dolga. Az egyik gyanúsított már le is van tartóztartva. Most csak a másikat kell ki­nyomozni. A holttestet elszállították, Allan pedig egyenesen a konzulhoz ment s közölte vele a történteket. Fipszet át­szállították a törvényszék börtönébe s mint veszélyes fog­lyot vasra verték. Nem vallott semmit, sem bűntársát nem nevezte meg, mert még mindig azt hitte, hogy nem bizonyíthatnak rá semmit. LXXXV. FEJEZET AZ ANYAJEGY Brandon véletlenül a Hungária szálló előtt ment el. A portás éppen az épület előtt állott. Megtalálták miss Keresztszeghyt, — mondta neki Brandon. — Ah, igen? Hol? — Kint egy kavicsbányában. —Tehát holtan? — Igen, holtan? Most már a hullaházban van. — Szörnyűség — csapta össze kezeit a portás. —Hogy történhetett ez ? — Meggyilkolták őket. — Ön többesszámban beszél. Hát még kit öltek meg? — Mr. Gált. — No már ez csakugyan szörnyűség! Bizonyosan az a két matróz tette ezt. Szegény emberek! Tehát a hullaház­ban vannak? Megnézem őket. Mialatt Brandon tovább folytatta útját, a portás el­sietett a hullaházba, ahol éppen akkor sokan voltak, mivel a márványasztalokon számos talált holttest volt kiterítve. A portás a felügyelőhöz fordult. — Úgy hallottam, — mondta, — hogy miss Kereszt­szeghyt megtalálták. Szeretném őt megnézni. — Jöjjön, majd megmutatom. A márványasztalok egyikén feküdt a leány. Arca már fel volt duzzadva. — (3 az! — jelentette ki a portás. — Határozottan rá­ismerek. Szegény leány, oly korán kellett meghalnia. — Jó, hogy eljött, — mondta a felügyelő. — ön is is­merte őt, legalább mindjárt megállapíthatjuk személy­­azonosságát. Tehát felismerte őt? •— A leghatározottabban. Nemcsak az arcáról ismerek rá, hanem a ruhájáról is. A felügyelő jegyzőkönyvet vett fel, amelyet a portás a legkészségesebben aláirt s eltávozott. Csakhamar egy uj jövevény lépett a nagy terembe. Külseje elárulta, hogy falusi. Széleskarimáju kalap volt a fején, a lábán hosszuszáru csizma, kezében ostort tar­tott. Úgy látszott, hogy farmer. Ahogy vizsgálódva körülnézett, a felügyelő eléje jött és megkérdezte, mit akar? — A nővéremet keresem, — felelte a farmer. —Húsz mérföldről jöttem ide, mert a feleségem nem hagyott bé­két. Tegnapelőtt azt álmodta, hogy a mi Rizánk halva fek­szik a hullaház márványasztalán elhagyatva ismeretlenül és senki által nem siratva. Mondtam neki: éh, bolondság az egész! De miután már nyolc nap óta levelet nem kap­tunk tőle, holott azelőtt minden másodnap irt, magam is gondolkodóba estem s feljöttem. — Hogy hívják a nővérét?'— kérdezte a felügyelő. * — Albano Riza. — Ilyen nevű nő nincs, — mondta a hivatalnok. — Legalább én nem emlékszem. — Hát olyan van-e, akit még nem ismertek fel? — Van itt egy korosabb nő, akit úgy látszik a szükség kergetett a halálba. — Oh, az én nővérem még fiatal. Még nincs is húsz éves. Emellett csinos. — Van itt egy fiatal leány, de azt már felismerték. An­nak a neve nem Albano Riza, hanem egészen más. — Más leány nincs? — Nincs, nincs. Nyugodt lehet. A farmer megkönnyebbülten fellélegzett. — Jó, hogy csak álom volt, — mondta. — Könnyű e tekintetben teljes bizonyosságot szerezni. Felkereste-e már a nővérét? — Még nem. Csak futottam egyenesen ide, mert a fe­leségem már engem is egészen babonássá tett. Féltem, hogy eltemetik, még mielőtt valaki felismerné. De most felke­resem őt. — Hol lakik? — Mr. Grantnál van alkalmazva, mint neVelőnő. — Menjen csak oda, kedves öregem, ott bizonyára meg fogja őt találni, még pedig a legjobb egészségben. AJcinek holt hírét költik, az rendszerint sokáig szokott élni. — Mégis szeretném én azt a halott leányt látni, ha már itt vagyok, — mondta erre a farmer. — Vájjon irfeg­­nézhetném-e? — Megnézheti, ha éppen akarja, de előr'e mondhatom, nem az ön nővére.-A felügyelő ahhoz a márványasztalhoz vezette a far­mert, amelyen a fiatal leány holtteste volt kiteritvte. A farmer rögtön hátrahökkent, ahogy egy pillantást vetett a halotra. — Teremtő isten — kiáltotta rémülten, — hisz ez a nővérem! — Téved, — vetette ellen a felügyelő. — Az arc már1 nagyon elváltozott és igy nem ismerhet rá egész bizonyos­sággal. Egyébiránt itt lógnak a ruhái ezén a szegen. A farmer ránézett a ruhákra. — Nem tudom, vájjon azok-e? De úgy rémlik előttem, a nővéremnek nfem volt ilyen kalapja. Egyébiránt mind­járt tisztába hozhatjuk a dolgot. A nővéremnek anyaje­gye van a füle mögött: egy jókora lencse, hajjal benőve. — Azt menézhetjük, — mondta a felügyelő. — Vár 4 csak egy pércig. ő maga bement a terem belső részébe az üvegfal mö­gé s megnézte a halottat. Aztán mfeglepetve intett a kívül álló farmernek. —Úgy van, — mondta. — Jöjjön csak be, nézze meg ön is vájjon csakugyan az-e? A farmer beljebb ment s egészen közelről megnézte a halottat. Rémülete szemmel láthatólag nagyobbodott. — Mondom, hogy a nővérem! — kiáltotta. — Ha­tározottan ráismerek. Szíent Isten.... Rizám, Rizám! Sírva ráborult a holttestre. — Csodálatos, — mondta most a felügyelő. — Úgy vagyok értesülve, hogy ez a leány miss Keresztszeghy, aki nemrég érkezett Magyarországból s a Hungária szállóban lakott. A portás a kalapjáról s a ruháról ismert rá. — Azt már nem tudom, hogyan történhetett, de az idegen kalap dacára azt állítom, hogy ez a nővérem. Sze­gény, szegény Riza, oly korán kerested a halált. — Miért tehette ezt? El volt keseredve? Rosszulu bán­tak vele? —Nem mondhatnám. Legalább soha nem panaszkodott. —Hol is volt alkalmazva? — Mr. Grantnál. — Melyiknél? — Mr. Grant Sámuelnál, akinek az a szép kastélya van kint a Grand-James- negyedben. — Ezt a halottat pedig azon a környéken találták, — jegyezte meg a felügyelő. — A folyóban? Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 | A cMvarnA.i bú nélkül vfilanygépn«] tisztítja* Uj fiainkat es javítást e gvarint elvállal — Nem, hanem egy kavicsbányában. De valószínű, hogy előbb vízben volt s csak később ásták ott el. Egyéb­iránt a közelebbi részleteket megtudhatja a rendőrségnél. Ott már nagyban folynak is a nyomozások, mert bűntényt sejtenek. Voltak a leánynak ellenségei? — Semmit se tudok, uram, — felelte a farmer kétség­beesve. — Annyira le vagyok sújtva, hogy úgy szólván gondolkodni sem tudok. De most legelső dolgom az lesz, hogy mr. Granthoz menjek. Ott talán tudni fognak felőle valamit. — Siessen, öregem! — mondta a felügyelő. — A do­log most még rejtélyesebb, mint eddig volt. A rendőrségnél azt hiszik, hogy ez miss Keresztszeghy. Ön meg most a nő­vérét, Albano Rizát ismerte fel benne. Kérem, siessen meg győződni, vájjon nővére csakugyan eltünt-e? — Megyek, uram, megyek, — felet a farmer s még egy pillantást vetve a halottra elsietett. Útközben folytonosan ezek a kérdések gyötörték: váj­jon ez-e a nővére? Annak kell lennie. Hiszen rajta van az anyajegy. Lehetetlen, hogy másnak is ugyanolyan lehes­sen. De akkor hogyan került előbb a vízbe, utóbb pedig á kavicsbányába. Bűnténynek esett áldozatul? De hogyan és miért? Kintek állhatott útjába a szegény leány? És ho­gyan került reá más kalap, más ruha? A farmer azt hitte, hogy meg kell bolondulnia. Nem tudta sehogysfem felfogni a dolgot. Sietett mr. Granthoz, akit még abból az időből ismert, amikor nővérét odakisér­­te. Riza azóta soha nem panaszkodott, sőt dicsérte a helyet. Többször is irta, hogy jól bánnak vele s a családhoz tarto­zónak tekintik. — Mi történhetett hát egyszrere? Ilyen tépelődések között érte el mr. Grant kastélyát. Az előcsarnokban egy szolgára bukkant, kinek izgatottan, szakadozott szavakban előadta, hogy mr. Grantal akar beszélni. A szolga büszkén végigmérte az egyszerű falusi em­bert és szó nélkül bement a belső szobákba. Csak hosszú idő múlva jött ki s intett neki, hogy kövesse. A farmert egy tágos szobába vezette, amelynek sima padlóján az ilyesmihez nem szokott farmer csaknem elvá­gódott. Az inas magára hagyta és türelmesen várt egy da­rabig, de mivel senki sem mutatkozott, Albano benyitott í a mellékszobába. Mr. Grant állott előtte meglehetős bosz­­szus arccal. — Kicsoda maga? — kérdezte Grant a farmertól. — Nevem Albano, azt hiszem, az inas bejelentett. — Ah, hát ön az, akit bejelentett? Mit kíván? — Uram, én fivére vagyok Albano Rizának, ki önnél nevelőnői minőségben van alkalmazva. — Ah, most már emlékszem. Nos, mi van a nővérével? Albano meglepetve nézett rá. Ugyanazt a kérdést akarom én is önhöz intézni. 1 — Én jogosabban intézhetem, miután nővére már nincs it! (— Tehát elbocsátotta őt? — Oh nem! ő maga ment el azzal az ürüggyel, hogy elutazik. Azt hittem, hazamegy. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség ran a Jó BARÁTRA .aki a legap róbb résztelekig eldolgozza a VÉGTISZTESSÉG ADÁS minden tervét — a család Jóváhagyásával. Minden Intézkedés úgy történik, hogy a gyásw­­ló család zavartalarul adhassa át magát ar ulolsé búcsú nagyon nehéz perceinek. Óvás* ese'én szolgálatára készen áll. Bodnár A. Lajos Magyar temetés Rendezó 3929 Lorain Ave ME 1-W75 Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 ízlésesen és méltányos árban készít el minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és Javítást tel Jas Jótállással végzünk. Bádogos xnukát: csatoránzást áa tető javítást Is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 11801 Parkhill Ava DAVE SZABÓ STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 13303 Buckeye Road WA 14461 -Lenggel János es Csipkés B- lemér tulajdonosok Külső és Belső HÁZFESTÉS Minden munkánk biztosítással és GARANCIÁVAL jár. Szívesen adunk árlejtést is, mégpedig DÍJMENTESEN MAGYARY PÁL, FESTŐ CONTRAKTOR Hívjon fel telefonon, ha ár­lejtésre vagy szolgálatunkra van szüksége WO 1-0448 vagy TR 1-6946 DUTCH BOY LEAD UJ TETŐ CSATORNA Minden lefizetés nélkül 36 havi terlasziéssel MINDEN MUNKÁNKKAL JÓTÁLLÁS JÁR ART SEGEDY 3037 East 123rdSt. Tel. WY1-6406 Un- -dmk DÍJMENTES Irt. Itta —- Elutazik, —jnondta a farmer csodálkozva. —Hogy értsem ezt? — Már azt én nem tudom. Nekem azt mondta, hogy elutazik. Egyebet nem tudok. — És azt mondta, hogy hozzánk megy? — Nem kérdeztem, legfeljebb gondoltam. — Mylord, — mondta most a farmer, Riza nem jött hozzánk, sem el nem utazott, azaz hogy elutazott, de a — másvilágra. — Tehát meghalt? — kérdezte Grant közönyösén. — Úgy van. Abban a reményben jöttem ide, hogy öntől bővebb felvilágosítást nyerhetők. — Én mind össze csak annyit tudok, hogy elment tő­lem. Házamtól azzal távozott el, hogy elutazik. — Podgyászt is vitt magával? — Mittudom én? Ennyire már nem ügyelek személy­zetemre. — Milyen ruha volt rajta? — Ugyan hagyja el, kérem! Csak nem tételezi fel ró­lam, hogy én még ilyen csekélységekkel is foglalkozom! Hol találta meg nővérét? — A hullaházban! Ott van kiterítve még most is a márVányassztalon. , — Ön alighanem téved, — jegyezte meg Giant. — Én legalább úgy vagyok értesülve, hogy a hullaházbeli halott nem az ön nővére, hanem egy korábbi nevalőnőm. — Oh, nem, uram. Megnéztem a halottat s egész ha­tározottan nővéremre ismertem benne. — Akkor bizonyára valami balesetnek esett áldozatul, — vélekedett Grant. — Inkább bűnténynek, legalább minden jel erre mu­tat. Először vízben volt, később a kavicsbányában elásták. Ez más csak kétségtelenné teszi azt, hogy bűnténynek esett áldozatul. — Meglehet, hogy valami van a doogban, de azért az a halott még sem az ön nővére, hanem a. régi nevelőnőjm. Én legalább úgy hallottam, hogy a rendőrség kiküldöttei és mások őt ismerték fel abban a halottban, ön könnyen tévedhetett, mert a halál rendszerint elváltoztatja az arc­vonásokat. — Anyajegyéről ráismertem. • — Még ez sem bizonyít semmit. Nálam hárman is kér­dezősködtek az egykori nevelőnő felől. Ez veszett el éa nem az ön nőyére. — A kalapja, amit mutattak, mindenesetre másé. — No lássa, hogy tévedett, — mondta Grant, — még­is csak nekem van igazam. Nővére elutazott valahova s néw hány nap múlva vagy talán már holnap, vissza fog térni. — Nem lehet, uram. Nővérem meghalt. Anyajegye van a füle mögött, arról ráismertem. Grant megütközött. Erre nem volt elkészülve. Ettől a pertől kezdve éggész magaviseleté megváltozott. — Egyébiránt minek feleseljek én magával? — mond­ta kelletlenül. — Nővére azt mondta, hogy elutazik. Töb­bet nem mondhatok róla. Ha nem ment haza, arról én nem tehetek. Vonja kérdőre őt és nem engem. E szavak után oly mozdulatot tett kezével, amely azt jelentette, hogy mehet. Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Ser anion Road Tel. CHerry 1-3317 Rendel minden nap reggel 10-től este 6-lg. This man can give you dependable delivery of CHRISTIAN SCIENCE MONITOR *n International daily newspaper Housewives, businessmen,, teachers, ond students all over the world read ond enjoy this international newspaper, pub­lished daily in Boston. World­­famous for constructive news stories ond penetrating editorials. Special features for the whole family. The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspoper tor the time checked. Enclosed find my check or money order. I yeor $16 □ 6 months $8 Q 3 months $4 Q Name Address City Zone State PB-1J Tartson a házánál készenlétben CHEF HORVÁTH kitűnő izü, teljesen elkészített és éppen csak 10 percnyi me­legítést igénylő, magyar étel készítményeiből Vendégei érkeznek vagy bármi oknál fogva nem főz­het, nagyon kapóra jön. ha van a házánál Chef Horváth készítette: Corned Beef, Chili Con Carne, Gulyás, Borjú pörkölt. Csirke paprikás és Töltött káposzta. Korona Food * Products, Inc. 2115 Abbey Ave SU 1-2738 MINDENKI JEGYEZZE MEG ha Ida vagy nagyobb baja vaa A Televisionnal (bármely gyártmányú le) teljea garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B, F. G. - TV iskolázott és szakképzett t el évi sí on-j a vitó SW. 1-4544 Műhely: 2664 Grand Are. Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. HIRSCH GYULA, KOZMA JÁNOS, Mrs. FULLER SZERETŐ JIMMY és Mrs. MIHALIK államilag engedélyezett magyar salesmanek A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett lakóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA.

Next

/
Thumbnails
Contents