Az Ujság, 1955 (35. évfolyam, 16-52. szám)
1955-10-13 / 41. szám
OKTOBER 13, 1955 AM UJ8É9 3 OLDAL GLÜCK DEZSŐ: Naplója a nyilas és nazi kegyetlenségről 6. RÉSZ. Este 10 órakor érkeztek meg, egyenesen bevitték a csendőr laktanyába és azonnal megkezdődött a vallatása, mennyi pénzzel vesztegette meg a tiszti főorvost, mi célja volt azzal, hogy be vitette magát, hova akart szökni ®tb. stb. Ez a vallatás nem ment simán, annál is inkább nem, mert azt Gyuri bácsi vezette Másnap mikor kiengedték, első pillanatban felsem ismertük, úgy össze volt verve. Az arca a felismerhetetlenségig el volt deformálódva. Embert úgy el verve, még később a k. c.-ben sem láttam. Május 20. szombat hajnali 2 óra. Még teljesen sötét van, ébresztő. Alig kelt fel a tábor, még az embereknek ideje sem volt felöltözni: sorakozó; A barak parancsnoknak ki lett adva a parancs: mindenkit kivétel nélkül, öreg, fiatal, csecsemős anyák, gyerekek, betegek egyszóval mindenkit, azonnal a saját barakja előtt fel sorakoztatni, e sorakozó alól még a konyha személyzete sem vonhatja ki magát. Alig, hogy a sorakozó készen volt, megjelent Gyuri bácsi és az egész tábor lakóit felállította katonás sorba, barakonkint felsorakozva és az egész táborral megkezdett egy torna gyakorlatot. Először egy rövid beszédben közölte velünk, abból az elvből kiindulva: mind egyért, egy mindért, mindannyian felelősek vagyunk a tegnap este történt szökési kísérletért, ezért mindannyiunkat megbüntet. E tornagyakorlatban részt vett az egész tábor, nemre és korra való tekintet nélkül. Az első óra elteltével le léptette a csecsemős anyákat, később az 50 éven felüli nőket és a többiekkel gyakorlatoztatok 5 óráig, mig meg nem jelent a csendőr alhadnagy és ki nem adta a következő parancsot: — Most mindenki bemegy a barakjába és ott összecsomagol magának egy kis csomagot, főképpen élelmiszerekből, de olyat, ha szükség esetén futni kell, azt tudja magával vinni. A többi dolgait csomagolja össze és irja rá a nevét s a következő cimet: Br. Haut Springer uradalom Csanádos puszta, Békésmegye. Oda fognak “maguk menni”, ott fognak dolgozni, ott maradnak 6 hónapig. A csomagokkal és a reggelivel 8 órára mindenki kész legyen Mindenki a barak előtt kint álljon, ugyan úgy a. b. c. szerint felsorakozva, mint az összeírásnál volt. Még a gyakorlatok alatt láttuk egyre másra érkeznek szekerek megrakva csendőrökkel, velük egynéhány üres szekér is, ezeket látva, nem tudtuk elképzelni, hogy mi fog következni, de a parancs kiadás után már minden érthető lett. Meg kell említenem a táborban töltött idő alatt hir jött a varjulaposi táborból, onnan is elvittek 3-400-600 embert csomagok nélkül, de hogy hova, azt senki nem tudja. Másnap össze szed-Esküvőkre, Lakodalmakra a legszebb virágokai rendelheti meg személyesen vagy telefonon is ORBÁN FLOWER 11520 BUCKEYE ROAD Tel. RA 1-1500 ték az ott hagyott csomagjaikat is elvitték ismeretlen helyre. Azzal, hogy a csomagjaink ra ráírattak egy cimet, mindenki ’’elhitte a mesét’, az utunk célját illetően. Voltunk egynéhányan, kik nem adtunk hitelt a mesének, mert azt tapasztalatból tudtuk, hogy a katonaságnál soha, semmi körülmények között nem ismertetik az ut végcélját, ha ezt most megmondták, úgy az igazi célt akarj ák palástolni, valószínűleg azért, hogy ha nem mondanak semmi úti célt, esetleg a tömeg izgalmában fellázad. Nyolc órára az egész tábor rendben, a megkívánt módon felsorakozott. Ekkor a barakot lezárták, körül a barakot felgereblyéltük, ha esetleg valamlik vissza találna menni, annak a lába nyoma meglátszódjon, a frissen felgereblyélt homokban. Megjelent a gestápó teljes személyzete. Mindencsoporthoz oda állott egy-egy gestápo altiszt, mellette egy írnok és megkezdték a névsor felolvasást. Minden egyes ember, aki hallotta a nevét, azonnal fel kellett állania és hangos ’hier’ kiáltással a csomagjával a kezében elindult a számára kijelölt helyre. Amikor itt együtt volt 74 fő, átvette a csoportot két csendőr, a csendőrök kijelölték a csoportból két parancsnokot, szigorúan meghagyva, a rendőrök esetleges szökésekért az életükkel felelnek és figyelmezteti az az egész társaságot, senki ne merjen szökni, ki a szökést meg kisérli, azt nem tartóztatják le, de "lelövik*’. A nagyon öregeknek, betegeknek, nyomorékoknak meg volt engedve szekerekre ülni, a korábban érkezett szekerek erre a célra lettek kirendelve. Délelőtt 11 órára az egész tábor be lett igy osztva 74- ©s csoportokba és megindult a menet az uradalmat körül vevő akácos erdőn és mezőn keresztül, úgynevezett dűlő utakon, mind addig ismeretlen cél felé, mig ki értünk a rendes országúira és azon átvágva ismertük fel, hogy a tanyához legközelebb eső nagyközség vasúti állomásához tartunk. Megérkezve az állomásra az első amit meglátunk, egy igen hoszszu vasúti szerelvény, tisztán NÉMET kocsikból öszszeállitva. A bevagonirozás nem tartott soká, mire az utolsó csoport az állomásra érkezett már be is volt fejezve a vagonirozás, ahogyan érkeztek az emberek úgy szálltak azonnal kocsiba és mihelyt megtelt egy kocsi, azt azonnal le is zárták. Egyik oldalon ólom plombával, a másik oldalán lakattal. Amikor a vonatunk elindult az állomásról, az állomás épülete előtt állott a csendőr alhadnagy a vezérkarával, közöttük Gyuri bácsi is. Természetesen ahogyan kiérkeztünk az állomásra és megláttuk a német kocsikat, azonnal tudtuk, hogy Németországba visznek bennünket, nem a táborban megjelölt helyre. Majd nem minden vagonból ahogy elhaladt a csendőrök előtt, egy-két ember kikiabált az ablakon: nehogy a maga által megadott címre küldje utánunk a csomagjainkat, mert amint látja az hamis! A tábori életünk elején az alhadnagy összeszedte azokat, kik valamüyen hangszeren játszanak, énekelnek, mind azokat akikben valami legkisebb színészi tehetség van. Esténkint az egész tábort felállították egy térre, körben úgy, hogy a tér közepe üresen maradt. It1; deszkából színpadot rögtönöztek és az össze j verbuvált társaság hangver- Isenyt adott a tábor lakóinak és a csendőrségnek. Bár a közreműködők jók voltak, igyekeztek is minél jobbat nyújtani, ennek dacára a tábor lakóiban nem | tudtak hangulatot kelteni, elsősorban azért nem, mert a megjelenés annyira kötelező volt, hogy valósággal terelték az embereket a hangverseny meghallgatására, másrészt érthető volt az emberek lehangoltsága, ehez bővebb kommentár nem is kell. A május 19-i barak zár előtt már megkezdődött a hangverseny, annak első, egyben utolsó száma egy akkor igen actuális dalocska: Nem tudjuk mit hoz a holnap, nem tudjuk mire ébredünk. Hát az valóban úgy is volt, Mikor lefeküdtünk nem is sejtettük, hogy másnap mire fogunk ébredni, nem sejtettük azt sem, hogy a tábor lakóinak, illetve annak 80 százalékának ez volt az utolsó éjszakája. Elindulva az állomásról, első állomás: Nyíregyháza. Itt állott a vonatunk egy teljes órát, mint később megtudtuk Sima pusztáról hoztak hozzánk még 600 embert, mert nem volt teljes a ‘rakomány.* Mig a vonat az állomáson tartózkodott, bármennyire szerettünk volna beszélni valakivel, az lehetetlen volt. A vonatot kisérő csendőrség körül zárta a vonatot és még a vasutasokat sem engedte hozzánk. A városi élelmezési hivatalnak sikerült a vonatot megkerülve, hátulról hozzánk eljutni és mig a németek észre nem vették és meg nem akadályozták, minden vagonba, személyenkint egy kilogram kenyeret be adott. Az egyik hivatalnok, ki nékem személyes ismerősöm volt, kérdésemre azt felelte, hogy Német országba visznek bennünket dolgozni. | Arra a kérdésemre, hogy a betegekkel, öregekkel mi lesz ott azt felelte: azokat kórházba helyezik el. Ezt el is hittük, már csak azért is, mert másra még csak gondolni sem le? hetett és ha valamelyikünknek volt is olyan gondolata, hogy esetre vágóhidra visznek bennünket, azt magába tartotta, nehogy a már amúgy is felizgatott kedélyeket jobban izgassa. Elindult velünk a vonat, ismét egy izgalom. Bár most már megmondták, hogy utunk végcélja Németország, de az irány amerre megyünk: Orosz ország felé tart. T. i. tőlünk Németország felé Budapesten át, tehát Debrecen vagy Miskolcon keresztül kellene mennünk és mi éppen ellenkezően haladunk Kisvárda csapi vonalon, ez pedig az orosz határnak tart. A vagonban az izgalom oly nagy, hogy senki közülünk egy szót sem szól. Mély hallgatás, csak nézünk egymásra hangtalanul, mindenki attól fél, ha megszólal, úgy hangjával a másikat még jobban felizgatja. Miről is lehetne beszélni? |Ha Ukrajnába visznek bennünket, úgy nincs kétség, hogy mi lesz a sorsunk. E néma csend tart órákig. Már elhagytuk Kisvárdát és még mindig csend, mig végre egyszer én felálltam és az ablakon kinézve észrevettem, hogy a mi vaggonunk elején van az j úgynevezett fék fülke és annak lépcsőjén áll egy csendőr, kit én véletlenül ismertem. Kis töprengés után megszólítottam: mi a véleménye, hova megyünk? Kérdésemre egész barátságosan felelt és a következőket mondta: a transport végcélját nem ismeri, nékik az a parancsuk, hogy minket Kassáig kisérnek és ott átveszik a transportot a németek s azok viszik tovább. Kassára? Hát mért megyünk erre? Tőlünk Kassára Szerencsen kell menni, erre hogyan jutunk oda?— Csap-Sátorai jauj helyen át. — volt a válasz. E válaszra csak nézek rá percekig bambán, mig végre megkönnyebbülten felnevetek. Hát persze! Én ki nagyon jól ismerem az utakat, meg katona is voltam, tudnom kellene annyit, csapatokat ha szállítanak, nem egyszer nagy kerülővel viszik, attól függ melyik vonal szabad. Azonnal közlöm a többiekkel is a kapott választ, mondanom sem kell, hogy most már mindenki tudja, hogy Kassa Oderberg-i vonalon fogunk Németországba menni. Felszabadultak a kedélyek. Az egész vaggon egyszerre kezd beszélni, most meg már az a baj, hogy nagy a lárma. Eddig, mintha a gyerekek is tudták volna, hogy hallgatniok kell, csendben voltak, egy mukkanás sem hallatszott, de most, hogy pótolják az elmulasztottat, valahány gyerek van a vagonban, egyszerre kezd sírni, de ez még mindig jobb, mint az előbbi nagy csend. Hét órakor érkeztünk Csapra, itt állott a vonatunk órákig. Májusban még elég korán van este, igy hát mig a vonat állott elrendeztük a vaggont. Bár a vaggon létszáma 79 fő volt, de mert legalább 30 gyerek volt velünk, sikerült úgy megoldani, hogy mindenki fék ve vagy ülve az éjszakát úgy, ahogy átaludta, már akinek volt idege ahoz, hogy aludni tudjon. — Folytatjuk. — CLEVELANDI KRÓNIKA Boros Sándor és Lukács András. a Moreland Cafe, 11902 Buckeye Road tulajdonosai két estén át disznótoros vacsorát tartanak vendégeik tiszteletére. A két este: November 9, szerda és november 10, csütörtök. A vacsora jegy ára: $1.75. Bagó Ernő és bájos neje eladták Diamond, Ohioi j ólmenő szalonjukat és heteken át segítettek Bagó Ferencnek és nejének, a jó szülőknek a gyümölcsfákat kopasztani. Bagóéknak bőséges gyümölcs-aratásuk volt szép birtokukon, a Rt. 422-n. Kocsány Mihály, a jó gondolkodású Szabolcs megyei jó magyar születésnapját ünnepelte. Johhny fia hazajött Detroitból, Mich, ez alkalomra. Johnny Sanders (Kocsány) bejelentette szüleinek, hogy hivatása és foglalkozása megkívánja, hogy véglegesen telepedjék le Detroitban. Itteni szobaberendezésének elszállítására meg is tette az intézkedéseket. Magán lakása berendezésének egy részét Svédországból kapja. Édels anyja, Kojcsány Mihályné nehány napra átutazott Detroitba, hogy kipróbált és bevált jó Ízlésével Johnny fiának segítségére lehessen lakása berendezésében. Kocsis Istvánná, az Ifjúsági Egylet kitűnő gondnokának itt született, de tökéletes magyarsággal beszélő neje, aki különös előszeretettel fáradozk az aggok érdekében, Mrs. Kondás elhelyezése érdekében tesz lépéseket. Mrs. Kondás bénultan fekszik fia otthonában, akinek magának nagy gondja egy szerencsétlenül fejlődött 21 éves fiával. STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra 12303 Buckeye Road WA 14461 Lenggel János és Csipkés E~ lemér tulajdonosok 50-nél többféle söi van mindig kéezenlétben RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Ha partyja van házánál vagy kirándulásra megy családjával és barátaival, olyan kedvezményes áron kap sört, hogy érdemes hozzánk elhajanla. Breznay Rudolf, tulaj ülésesen és méltányos árba** készít »1 minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPF 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 Buckeye Improvement Co. Házának bármely részét szakszerűen javítjuk KOMBINÁLT ABLAKOKAT és AJTÓKAT KÉSZÍTÜNK. Minden munkát garantálunk Ingyen árlejtés és nagyon, könnyű részletfizetés. Hívja fel: FARKAS JANOS. asztalos mestert Telefon: GA 1-6111 Az orvos nagyon ráijesztett a Fanchaly családra. Megvizsgálta Fanchaly Ignácnét és arra figyelmeztette a családot, hogy három havi teljes pihenésre van szüksége, mert jóval kritikusabb az egészségügyi állapota, mint az operáció előtt. A családi tanács az orvosi figyelmeztetés alapján Fanchaly Ignátznét, bármenynyire is szükség van segítségére a lakodalmakra és temetésekre rendelt virágoknál, elhatározta, hogy fiuk Fanchaly István és nagyon megértő nejt* Seres Helen otthonában helyezi el 3 hónapi pihenőre, ahol Fanchaly Ignátzné azért is jól érzi magát, mert nagyon szereti nászait, Seres Ödönt é nejét. A kiszabott három hónapot| Fanchaly Ignácné megrövidítette 2 hónappal. Négy hét után hazajött azzal az indokolással, hogy jól érzi magát és segíteni akar. A Fanchaly virágüzlet szigorú managere, Ilona, Ütő Attiláné erélyesen tudomására adta édes anyjának, hogy addig egy virághoz sem nyúlhat, mig az orvosi vizsgálat nem igazolja, hogy valóban munkaképes. 1 Nagy volt Fanchaly Ignácné öröme és elégtétele, amikor Ilona leányának megmutathatta az írásban kikért orvosi véleményt, hogy dolgozhat. Balogh Mihály, a volt kiváló carpenter, napok óta ágyban fekszik. A Buckeye menti, minden nap meglátogatott barátoknak hiányzik és azoknak egyike felhívta Mrs. Baloghot. — Mi a baja a Mihálynak? — Ágyban fekszik ugyan, de hála Istennek semmi baja, csak egy kicsit kényes. A barátok várják Balogh Mihályt, hogy megkérdezzek, mitől kapta meg a kényességet? ________ Zombory József és neje jól ismert forgalmas hús és grocery üzletét az elviselhetetlen házbéremelés miatt a régi helyieséghez közelben levő, 112- 20 Buckeye Rd. alá költözött. Az üzlethelyiség kisebb, de jóval kényelmesebb és megfelelőbb. Zomboryék nagy elégtételére és megnyugvására egyetlen üzletfelüket sem vesztették el. Sok szerencsét kívánunk az uj üzletükben a Zombory párnak. Paizs Jánosné bérbe adta pék és cukrász üzletét az E. lC2-n, amikor Lt. Joseph Jeromos, műhelyének munkása és vezetője katonai szolgálatra jelentkezett. Paizs Jánosné leánya, Erzsébet és férje, Jeromos József otthonába költözött, ahol szeretet és megbecsülés veszi körül. Heiessy Gyula, nyugalomba vonult hazai patikus kisegítette egy napra jó barátját, Sajó Sándor 3824 Lorain Ave magyar gyógyszerészt Szabó Sándor és neje, Matolcsy Marika átköltöztek az East Side-ra. Ebbe Bolinger József né szívesen belenyugodott, de nehezen tudja elviselni, hogy kis unokáját nélkülöznie kell. Benedek Jánosné két héttel ezelőtt St. Bernandinoból, Calif. Clevelandba érkezett ré^gen szükségessé vált szemoperációra. Csatlós Sándoroknál szállt meg, de a régi jó barátok egymástól kapkodják el meghívásukkal. Két-két napot töltött Kanda Gyula és neje, Rocky Riveri üvegháztulajdonosok otthonában és Juhász András, a mozgó plumbing mester és neje vendégszerető otthonában. A szemoperáció nagyon jól sikerült és az előirt pihenés letelte után Benedek Jánosné visszatér St. Bernandinóba. Ha ottani otthonát el tudja adni, visszatelepszik Clevelandba. FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-188? f ágott és cserepes virágok MELL CSOKROK Virágok minden alkalomra. Gyógyszereket az óhazába csak a SAJÓ PATIKÁVAL küldünk SAJÓ SANr.OTí -.Mevélea GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon WO 1-8488 A Rákóczi S. E. 43. Osztálya disznótoros vacsorát tart 1955 november 12-én, szombaton este 7 órai kezdettel az Ifjúsági Egylet összes termében, 11213 Buckeye Road. A disznótoros vacsora tánccal lesz egybekötve. Nagy örömünkre lenne, ha e minden évi eseményünk keretében tagjaink és a Verhovay tagok közelebbi ismeretséget kötnének és ízletes finom vacsora folyamán a magyar testvéri szellemet fogadnák el egymással szemben való viselkedésre. A vacsora jegy ára $1.75, a táncra csupán 75c. Vacsora jegyeket lehet már kapni a Rákóczi 43. titkári hivatalában, 11225 Buckeye Rd., az E. 126-ik uccáról vagy ha felhívja a titkári hivatalt, LO 1-9082, a titkár azt is szívesen megteszi, hogy a megrendelt jegyet házhoz viszi. Ez estély folyamán a szerencsés egy sertést és egy pulykát kap. Nagyon méltányoljuk, ha a Rákóczi tagok előre megveszik vacsora jegyüket, mert akkor tudjuk magunkat mihez tartani a készülődésben. A zenét a magyarság ked«veit zenekara, Gyürke Ferenc és zenekara szolgáltatja. Kovács Balázs elnök Iván József titkár, 12525 Buckeye Road LO 1-9082 HUMOR CSEKÉLY KÜLÖNBSÉG. — Mi a különbség Jézus Krisztus s a budapesti kocsmárosok között? — Az, hogy Jézus a vizet változtatta borrá, a budapesti kocsmárosok ellenben a bort változtatják vízzé. AZ ÚJSÁG ÉS A NYOMDA TELEFONJA: GA 1-5658, ha nem kap választ e számon, hívja fel otthonunkat: FAirmount 1-1154 Balas Ferenc és neje, sz. Doktor Ilona eladták Cleveland Hgts-i otthonukat és az Ashwood roadon, közel a Buckeye Roadhoz vettek másik házat, hogy gyakrabban találkozhassanak a rokonokkal és barátokkal. MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és javítást teljes jótállással végzünk. Bádogos mukát: csaloránzásl és tető javítást Is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12801 Parkhlll A ve DAVE SZABÓ MINDENKI JEGYEZZE MEG ha kis vagy nagyobb baja van A Televisionnal (bármely gyártmányú Is) teljes garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett television-j avitó SW. 1-4544 Műhely: 2664 Grand Ave. A SZAKÉRTELEMMEL és SZAKTUDÁSSAL végzett Plumbing munka TARTÓSSÁGÁNÁL fogva mindig OLCSÓBB, mint az összetákolt munka. Ha tökéletes uj és átalakítási pjumbing munkát óhajt, hívja fel Ürge István Standard Plumbing and Heating Co.-ját Wl 1-3200 3127 W. 117 th St. Lakás telefon: CL 1-6091 amely elsőrendű union munkásokat foglalkoztat. ÜRGE ZOLTÁN, manager Incinatorok, —nmüködő Vízmelegítők, amelyek az önműködő mosó gépekhez is ele« gendő vizet adnak, gáz fűtők, FURNACEK (eladása és beszerelése GARANCIÁVAL egészen jutányos áron. HOL EBÉDEL? Egy fővárosi vendéglőbe betévedt egy vidéki földbirtokos. Ebéd után kifizetvén számláját, magához kéreti a korcsmárost és a legudvariasabb hangon kérdi tőle: — Ugyan mondja meg, kedves vendéglős ur, hová megy ön tulajdonképen, ha egyszer jól akar ebédelni? KI AZ OKOS EMBER? — Látod, most elkártyáztad a pénzedet, — pirongatja az asszony a férjét. Minek jársz a kávéházba? O- kos ember a feleségére hallgat. — Ej, —válaszol idegesen a férj, — okos embernek egyáltalán nincs is felesége. HALLGASSA ME'* Vasárnap - WDOK, 1260 dt ■ Amerikában a leghosszabb maqryar műsor — d. ü. 1-NP 3 óráig Hirdetések ügyében hívta’ Tel. LO 1-552* SZAPPANOS FÉR! 3046 East 123 St. MINDEN HÉTFŐN ESTE 7-től 7:30-lg hallgassa mag KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar Progra& látWDOK (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avagj agvletl bejelentés ügyében Tel. RA 1-0146 Lakcím: 2861 East 112 RELLA ROSE DR. HALLER ISTVÁN Hungarian Radio PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN, igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőli 10-től 10:30-ig WDOK — 1260 Di«í HIRDETÉSEK. ÜDVÖZL3- TEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hívja fel s száméi GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASÁRNAP déli 12 órától 1 éráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió Órát Hirdetéseket és köszöntése két elfogadunk 12914 GHIFFING AVENUE Tel. SK 1-5085 GA 1-6434 Hudák Imre, Ernő éa Istvás HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismeretesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 YE 1-0929