Az Ujság, 1954 (34. évfolyam, 4-51. szám)
1954-05-13 / 19. szám
4 OLDAL Ál OJSÁű MAY 13, 1954- ' u Az égő ház titka VAGY A KÉTARCÚl ASSZONY — Bocsánatot kérek, — Ne fecsegjen annyit. Hol lakik? — Claringenben .... — Miket beszél? Tréfál? — Nem vagyok abban a hangulatban, hogy tréfáljak. Claringenben lakom. ismét dühös pillantást vetett rá az inspektor. — Mi a foglalkozása? — Ügyvéd vagyok és igazságügyi tanácsos ... Az inspector: Micsoda vicceket enged meg magának! Igazságügyi tanácsos ... — Igen, az vagyok. Itt vannak az igazoló irataim-Ezzel dr. Franki kinyitotta a tárcáját és néhány okmányt tett le az asztalra. Az inspektor jobbra - balra forgatta az iratokat, miután azokat rendben találta, igy szólt: —Csodálatos, hogy ön mint jogtanácsos belekeveredik ebbe a Julietts Bartponne gyilkossági perbe. Hiszen ön tudja, hogy büntetendő cselekmény egy hivatalnokot megvesztegetni azért, hogy beszélhessen egy vizsgálati fogságban lévő egyénnel. Szép ügyvéd ön, ha ezt nem tudja. 1 — Nem gondolkoztam azon, hogy büntetendő cselekmény ez vagy sem, mert egészen más célom volt ezzel a beszélgetéssel .... Emberbaráti kötelességet akartam teljesítem .... — Ezt nem értem, — mondta a rendőrinspektor. — Pedig ezt könnyű megérteni. Az a helyzet, hogy Juliette Bartponne a mi legjobb tudomásunk szerint nem az i£azi... Helyette a mi hercegkisasszonyunk senyved a börtönben .... — Honnan tudja ezt? Most az öreg Treumannon volt a sor. Elmondott mindent amit tudott. A rendórinspektor izgatottan hallgatta e szavakat. Hiszen ezek perdöntő kijelentések lennének, -— mondta, — De hát valami bizonyítékot kérek ... — Az állítólagos hercegnő előbb a Hotel Midiben szállt meg és onnan költözött át a fényes szállodába .:.. — Biztos ebben? — Igen .... De hát miért nem jelentette be ezt a tárgyaláson? — Mert előbb kétségbevonhatatlanul meg akartam győződni róla, hogy a hercegkisasszony ül e a börtönben. —■ És ezért akart vele beszélni? — Igen. Nagyon érdekes, — mondta az inspektor. Ebben a pillanatban kitárult a szoba ajtaja és az államügyész iépett be. Az arca ragyogott a boldogságtól. Megelégedetten dörzsölte a kezeit. — Nos, megvan ez a két csirkefogó? — kérdezte. — Elég hamar kerültek meg. A lapok ismét meg fogják dicsérni a párisi rendőrséget. — Megvannak, — mondta az inspektor, — de.... — Micsoda de.... Az egyik ur egy claringeni igazságügyi tanácsos.-- Lári-fári, — mondta az ügyész. — Honnan tudja ezt maga olyan jól, inspektor ur? — Ott vannak a papírjai. — —Biztosan hamisak- Maga még felül ilyesminek, inspektor ur. Nagyon csodálom. Hát nem szokta meg, hogy a bűnözők hamis papírokkal operálnak? , Az inspektor értelmetlenül bámult maga elé. — Maga még mindig félre hagyja magát vezetni, inspektor ur, — mondta a szikár államügyész. — De államügyész ur.... — Hogyan, inspektor ur, ön bűnösöket véd? ,— Én nem véöek senkit, de.... — Semmi de.... Azonnal vessék vizsgálati fogságba ezt a két alakot- Majd a vizsgálat minden megállapít. Mégsem lehet francia tisztviselők megvesztegetésével próbálkozni. Nem is gondoltam volna, hogy ilyen kiterjedt bandája van Juliette Bartponnenak.... Micsoda szenzációs bünpór! Holnap ismét tele lesznek a lapok.... Ezzel egy rendőrhöz fordult: — Vezesse a tömlöczbe a foglyokat. Az ügyvéd megpróbált védekezni: — De kérem, ön igazságtalan.... — Ne feleseljen.... — Én nem csináltam semmit! Én az igazságot akartam kideríteni! — Nem vagyunk bűnözők, — mondta az öreg szolga. Az ügyész türelmetlenül csapott az asztalra: — Nem tárgyalok tovább veliiK Vezessék őket a fogházba..,. — Tiltakozom! — kiáltotta Treumann. — Hallgasson, — mondta az ügyész, ezzel már intett is a rendőröknek, akik külön-külön cellába vezették az öreg Treumannt és társát, az ügyvédet, bármennyire tiltakoztak is azok. — Máskor jobban vigyázzon, inspektor ur, — mondta az ügyész, amikor magukra maradtak. — Ilyesmi könnyen az áliásába kerülhet. SZÁZÖTVENHARMADIK FEJEZET . A Clevelandi Magyar If j. Egylet Női Osztálya 45 éves fennállásának ÜNNEPI BANKETJÉRE Május hó 16-án, vasárnap magyar szeretettel hívjuk meg egyesületünk és törzsegyletünk, valamint egyletünk osztályainak tagjait, a clevelandi magyar egyletek delegátusait és általában a clevelandi magyarságot A CLEVELANDI MAGYAR IFJÚSÁGI EGYLET OTTHONÁNAK ÖSSZES TERMÉBE, 11213 Buckeye Road Fenséges ünnepi ebéd Kitűnő program Galgányné Lengyel Erzsiké és Szarvas Barna közreműködésével, Halmos Margit zongora tanárnő kíséretével. Az ebéd jegy ára -2.50, — kezdete d. u. 1 órakor Vendégeink barátságos fogadtatásáról gondoskodunk és jó kiszolgálást biztosítunk. A jubilumi Bizottság nevében Tisztelettel Muskócky Józsefné bizottsági elnök Dudás Pálné egyleti és bizottsági jegyző . er«. Felesleges. A kis Robby nekitámaszkodott a cirkuszi porond fabejáratának és figyelte az előadást. Sikerült annakidején megmenekülniük Magrinitől. Akkor Anina egy nagy világvárosi cirkuszban kapott szerződést. De itt sem maradhattak sokáig, mert egy hónap múlva uj állás után kellett néznök- Anina légtornásznő volt és mindig egy-egy hónapra szerződött. A Cirkusz Braunba kerültek, amely egy kisebb német cirkusz volt. amely mindennap más városban, faluban tartott előadást-Jó napokat is látott a Braun-féle cirkusz. De aztán bekövetkeztek a rossz napok. Már hideg őszi idő volt és az emberek nem szívesen jártak cirkuszba. A legszívesebben otthon maradtak a meleg kandalló mellett. A Braun-féle cirkusztársulat nagy nyomorba került. Ma még tartottak előadást, bár mind a két ló beteg volt és nem tudtak fellépni. Robby késégbesetten látta, hogy alig egy-két ember lézeng a cirkuszban-, Anina ott áll a függönyfalon túl, csillogó ruhíjában és nem látta, hogy Robby a közelében van. Robby nagy szeretettel csüngött Aninán, aki nagyon jó volc hozzá és megvédelmezte mindig az emberek brutalitásai ellen. , Ha neki volt kenyei-e, akkor jutott a kis Robbynak is. Most azonban nem telett kenyérre. ,u Ami pénz volt, azt Braun a megmaradt állatok etetésébe fektette. , Most hangokat hallott Robby- , Kikukucskált a függöny nyílásán és látta, hogy egy férfi szólitja meg Anninát. Harmincéves, komoly, jól öltözött iparos volt. — Fellépsz ma is, Anina? — kérdezte a férfi. — Fellépek. — Hát érdemes néhány néző kedvéért kockáztatni a testi épségedet? — Mit csináljak? — üres a cirkusz .... — Azért nekem mégis fel kell lépnem, ha azt a direktor igy kívánja. — Szereted ezt az életet, Anina? — Utálom. — Mit szeretnél? — Egy kis nyugalmat.... — Hát akkor mért nem hagyod ott a cirkuszt? — Hová menjek? — Istenem, hát mért nem mégysz férjhez' Anina szomorúan válaszolt: — Mert nincs, aki elvegyen, András. — Dehogy nem. Akadna olyan is- Szép vagy, kivánatos, fiatal, tisztességes és jószivü. Mj kell még? — Még sem vesz el senki. — Csak azt hiszed. , — Hát kj vesz el ? — Ismerek valakit.... — ■ Miért nem mutatsz be neki? — Te is ismered.... — Ki az? András, >az iparos felkacagott. András, az iparoslegény forró vallomását dobogó szívvel hallgatta a kis Robby. A legény egyre tüzesebben magyarázta a szép Miss Aninának: — El akarlak vinni magamamal- sSzeretlek, Anina. Éjjel nem alszom, mert állandóan reád gondolok. Miss Anina. az isten szent szerelmére kérlek, hagyd abba ezt az életmódot és gyere velem.... — Hogyan? — El akarlak venni feleségül. — Engem, az artistanőt? — Igen.... én nem nézem a múltat.... én mindent elfelejtek, én viszlek magamal.... _ — Te drága, jó fiú! Hová viszel? — Az én lakásomba.... — De a családod nem fog tiltakozni az ellen, hogy te egy cirkuszi nőt végy el feleségül?-r- De bizony tiltakozni fog — És mégis közéjük akarsz vinpi? — Nem viszlek közéjük. , — Hát hová? A legény forrón suttogott: — Elmegyünk tengeren túlra.... már van két hajójegyem is, elviszlek téged Dél-amerikába. — Miből fogunk ott élni? oRaá — Már van állásom egy cukornád ültetvényen. — Kinél? — Egy barátom van ott, aki szerzett nekem állást- Éppen ma értesített, hogy jöjjek.... ő küldte a hajójegyeket is.... — Köszönöm neked, András— Hát jössz? Anina egy piílantíg gondolkozott, aztán rávágta: — Igen, jövök.... — Akkor egy hét múlva' indulhatunk. — Nagyon jó lesz.... Most pillanatnyi csend támadt. A kis Robby átnézett a cirkuszi vitorlásvászon egy hasadékán és látta, hogy Miss Anina hoszan, forrón megcsókolja a legényt. És a kis Robby boldog volt. Nagyszerű 'jövő bontakozott ki színes fantáziájában. Itt hagyhatják a cirkuszt és elmehetnek messze idegenbe.... ahol uj életet kezdhetnek.... — Milyen nagyszerű lesz! — gondolta. — És ha egyszerTnajd csak megtalálja az édesapját! Egyszer majd csak eszébe fog jutni, hogy hogyan hívják az édesapját és hogy melyik városban született. Robby boldog volt-Kis szive hevesen dobogott. És aztán újabb hangokat hallott: Egy hét múlva indulhatunk? Téved az ember IRTA: FOURTHS — MAHLER H. IV. Rolf vön Tornau épp a földekről jött haza. Leugrott lováról és a lovász gondjaira bízta a gyönyörű telivér kancát. Tornauban úgy ment minden, mint a karikacsapás, rendben tartottak embert és állatot. A csinosan tartott gazdasági épületeket elhagyva, vígan fütyörészve ment föl a ház tornácára a fiatal ember és taktusban csapkodta a lovaglóostorral a csizmája szárát. Szobájába sietett és kényelmes házi öltönynyel cserélte fel a lovagló ruhát. Ezután a földszinten fekvő ebédlőbe ment le, ahol édesanyja terített asztal előtt várta őt. — így ni, anyám, megjöttem. És borzasztó éhes vagyok! Megölelte a gyengéd, karcsú, hófehér hajú öregasszonyt, aki gyönyörködve függesztette hűséges anyai szemét nagy, derék fiára. — Isten hozott, fiam. Ülj le, mert még levesz lábról az éhség. Mi újság odakint. , Minden rendben van, anyám, jól haladnak az aratók. Jó fajta ez a mi tornaui népünk. Ha az idő kitart, olyan aratásunk lesz,- mint már évek óta nem volt. Küldjél ki kávét bőven uzsonnára; no de majd elintézi azt a kisasszony. — Magam-fogok róla gondoskodni, Rolf. Megnézted, hogy van Petermann? — Meg anyám, nem veszélyes a sebe. A kasza éle több kárt tett a csizmájában, mint a lábában. Most a felesége borogatja, az a fickó pedig úgy káromkodik, mint a jégeső, hogy nem mehet ki aratni. simított végig f UJ TETŐ és SZERETETTEL HÍVJUK MEG CLEVELAND MAGYAR TÁRSADALMÁNAK MINDEN RÉTEGÉT A Szt. István Műkedvelő és Dalkör Aranyjubileumi Banketjére Május hó 16-ikán, vasáhnap A Szt. János Nagy Terembe 9510 Buckeye Road A banket kezdete 1 órakor Az ebéd jegy $2.50 NAGYSZERŰ MŰSOR — FINOM EBÉD UJ TEMETKEZÉSI INTÉZETEM Gyönyörű kápolnájában TELJÉSEN DÍJMENTESEN HELYEZZÜK ravatalra a család DRÁGA HALOTTJÁT és nekünk csakis a kiválasztott koporsóért, a kellékekért és szolgálatainkért fizet olyan MÉRSÉKELT árat a gyászoló család. hogy feltétlen megelégedésével találkozik. Tágas parkoló hely Hartman Funeral HOME 11410 Bucke/e Road SW 1-8200 BETEGSZÁLLÍTÁS ÉJJEIL-NAPPAJL BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIVAL és SZAKSZERŰ, FELELŐSSÉGTELJES KEZELÉSSEL 24 órai megszakítatlan szolgálat. HARTMAN J. KÁROLY OKLEVELES MAGYAR TEMETÉSRENDEZŐ ÉS ÁLLAMILAG VIZSGÁZOTT BALZSAMOZÓ CSATORNA Minden lefizetés nélkül 36 havi törlesztéssel MINDEN MUNKÁNKKAL JÓTÁLLÁS JÁR ART SEGEDY 3037 East 123rd S». Tel. WY1 -6406 Szive?— >dunk DÍJMENTES árlejtést » HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT I nagy szükség van a JÓ BARÁTRA .akt a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS minden tervét — a család jóváhagyásával Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsé búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen álL Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lo-rain Ave ME 1-3075 GAZ FURNACE Moncrief - Sunbeam - Niagara Szívesen segítünk a Gas Companynál otthona gázfűtéséhez szükséges jóváhagyás megszerzésében TET^-CSATORNAK TETŐZÉS és JAVÍTÁS LEVEZETŐ CSATORNÁK VIHARABLAKOK TELJESEN DÍJMENTES ÁRLEJTÉS COLONY HEATING & SHEET METAL Julius J. Petrash Jóizüt nevetett, anyja pedig mosolyogva dús haj án. — Úgy van fiam, a te embereid a legkülönbbek az egész vidéken. De jó gazdájuk is vagy — tette utána büszkén. — Csak a saját érdekemből, anyám. Tisztára önzés az egész. — Persze, persze, hisz tudja mindenki, minő “önző” vagy! Megelégedettnek,, boldognak akarsz látni mindenkit, csak azért, mert neked ez jól esik! — Igen helyes. De minő pompás illat! Nincs jobb a jó ebédnél, ha« az ember hajnali négy órától talpon van. A falusi ember jó étvágyával fogyasztotta el az ebédjét, az anyja pedig nem győzte szives szóval kínálni, biztatni. — így ni, fiam, most, hogy jóllaktál, tudatom veled, hogy ma délután 5 órakor érkezik meg Frau Werkentin, az uj társalkodónő, Ráérsz-e hogy a vonathoz kikisérj? Magam akarom haza hozni. Hadd érezze mindjárt, hogy családagnak tekintjük őt. — Jól van anyám, veled megyek, magam is kiváncsi vagyok erre az uj lakótársra. Az anya sóhajtott. — Tudod-e, hogy kissé félek tőle. Ilyen idegen elem lépjen be a mi csendes, békés otthonunkba! — Nyugodjál meg, kérlek. Hellmann oly sok jót irt róla. Katonatiszt özvegye, müveit, tapintatos, jóindulatú — kell-e ennél több? — Ez mind igen szép,, de hisz ismered a gyengémet,, Rolf. Látni szerettem volna, hogy milyen. Kacagva ugrott fel Rolf és derékon kapta anyját. — Anyus, anyus, már megint! A tulságba viszed előszereteted a szép arcok iránt! Én pedig megfeledkeztem róla, hogy fotográfiát kérjek tőle. — Ne csufolódjál, fiam! Ám Rolf csak nevetett. — Ne vedd rossz néven, hogy évődöm veled. Hiszen én is jobban szeretem látni a szép embert, mint a rutát, de azért —.. és most hirtelen elkomolyodott — nem mindig jók is a szép emberek. Mindamellett azt kívánom, hogy jó tulajdonai mellett, szép is legyen Frau Werkentin, mert különben megjárja veled. No de bizonyos, hogy egészséges és fiatal és mint 23 éves asszony, nem Ls lehet rut. Mindenesetre kimegyek veled a vonathoz, mert magam is meg szeretnék nyugodni e vitás pont felől. — Nagyon helyes. Én pedig egy kicsit ledűlök előbb. Tudod, hogy ezt most már nem nélkülözhetem. — Ne is mulaszd el. Várj csak, ha Frau Werkentin beválik, milyen jó dolgod lesz! Az anya barátságosan bólintott. — Úgy van, te jó fiam; nagy örömömre szolgálna, ha beválna. Rolf az ajtóig kisérte anyját. . — Most pihenj le, négy órára majd érted jövök. v. — Mialatt a vasútállomásra hajtattak, egy ideig némán ült. egymás mellett anya és fiú. Rolf maga hajtott és jól nekieresztette lovait. Anyja egyegy oldalpillantást vetett reá. A fiú é!es szemmel az útra figyelt, két szigorú ránc képződött homlokán. Tornauné felsóhajtott, nem szerette ő ezt az arckifejezést. Fia feléje fordult. — Mi bajod, anyám? — Semmi, éppenséggel semmi. Rolf lemosolyogta a kitérő választ és arca derültebb kifejezést öltött. — Ismerlek, anyus. Ki vele, mi bánt. — Olyasmi, amiről sajnos nem lehet veled vitatkozni., Tudod mennyire óhajtom, hogy megnősülj. De erről, úgy látszik, már szó sem lehet, Megcsontosodott agglegény lesz belőled és a mi kedves, régi otthonunk idegen kézre kerül. Anyja szavait hallva, a fiú arca elsötétedett. — Még nem vagyok olyan vén, hogy meg ne nősülhetnék— felelt tréfás hangot erőltetve. — Ráérek még, úgy vélem, hogy bevárjam az “igazit..” — De már nem soká. Csak erre felelj: Hiszed-e egyáltalán, hogy valaha megjön számodra ez az “igazi”?. SW 1-5538 3C21 East 116 St. ESTE: RA 1-1915 SW 1-5539 Szakács József s ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A csatornái ásás nélkül vtllanygéppsl tlsxtltjiuc. CJj munkát és javítást egyaránt elvállal.