Az Ujság, 1954 (34. évfolyam, 4-51. szám)
1954-04-08 / 14. szám
ű OLDaL AZ ÚJSÁG AtRIL 8, 1954 A Főúri Húiasság Rejtélye — Elemér Mi történt véle? — kérdezte meglepetten a herceg. — Párbaja volt Marseilleben. Miért? Nem tudom. Nem is kérdezem. Ha tudnám, talán visszatartana abban az elhatározásomban hogy hozzá utazzam —" Kegyed, grófné, utána megy? — Ez kötelességem. A herceg hallgatott. — Mit tehetnék mást? — kérdezte Romána nyugtalanul. — Nem gondolt arra, hogy kit találhat a beteg mellett? — Ipamat! — felelte elfogultan a grófné, aki nem akarta Ulalrique szavait megérteni. — Tegyen, amint legjobbnak látja. Az, amit kegyed akar. mindig a legjobb, mert Ítéletét, tetteit szive s a jó Isten vezérlik. — Köszönöm, — mondotta meghatva Romána. — Sohasem felejtem el, amit most mondott. Ha újra találkozunk, megmondom azt, amit nem mondhatok el önnek! A herceg boldog érzéssel hagyta el a szobát. TIZENKETTEDIK FEJEZET Komor várakozásban telt el a nap. de Marseilleből nem érkezett semmi hir. Aszlaghyék meglátogatták a grófnőket. Udalrique elbe- - szélte nekik a Marseilleben történteket s Amália azonnal barátnőjéhez sietett. Szórakoztatni akarta őt, de Romána nem tudott erőt venni a nyugtalanságán . A kapitány elmondotta, hogy egészsége teljesen helyreállt s hogy nemsokára visszatér a tengerre, Miksa arról beszélt, hogy a herceg kilátásba helyezte neki, hogy Bareellona vagy Madridban állást szerez a számára, Amália kis fiáról csevegett kedves apróságokat: minden tárgyat kimerítettek, hogy Románót elvonják kínos gondolataitól, de ez nem sikerült. Lomha lassúsággal teltek az órák. Romána megemlítette, hogy kötelességének tartaná elutazni Marseillebe, ha ipja csak egy szóval is tudatta volna vele férje betegségét, de hallgatásából, úgy látszik, hogy jövetelét sem ő, sem Elemér nem óhajtják. Késő este, tea után Aszlaghyék és Miksa búcsút vettek. Útközben hazafelé, Aszlaghyék a herceggel találkoztak, aki Romána lakásától nem messze várt reájuk. — Mi hir van a sebesültről? — kérdezte a herceg. — Ha Elemér meghal, — kezdte kis idő múlva Aszlaghy, — a sors valóban kegyesen bán vele. Tegnap hallottam az ügyvédtől, hogy egész láncolata a szégyenteljes kellemetlenségeknek vár a Szaniszlóyakra s hogy Miksa vagyona is rá-, megy az adósságokra. — Pedig Miksa jobb sorsra érdemes, jegyezte meg melegen a herceg, vissza emlékezve utolsó beszélgetésükre. — Miksa megemlítette, hogy kikérte az ön pártfogását, herceg, — mondta Aszlaghvné. — De azt hiszem, liogy arra most már nem lesz szükség Romána ugyanis eljegyezte vele Nellit, aki gazdag. — Férfi nem él a felesége vagyonából — mondotta a kapitány, — s ahogy én ismerem Miksát, ezt ő sem tenné. Közben elértek a Kossuth Lajos-utcába, ahol Aszlaghyék lakása volt. Amikor a kaszinó előtt elhaladtak, annak homlokzatára éppen fekete zászlót erősített két ember. — Ki halt meg? — kérdezte a herceg. — Nem tudom, uram, — felelte a szolga. Most érkezett sürvöny valahonnét a halálesetről s nekünk kialták a parancsot, hogy még ma, vagy holnap korán reggel tüzzük ki a zászlót. — Fölmegyek és megkérdem, — mondotta izgatottan a herceg. — Várjanak reám néhány percig itt. És futott be a kapun. A lépcsőn ismerősökkel találkozott, lépcsőn lefelé haladó urak egyike. —És azért a közkézen forgó Valentinéért? — kérdezte a urak egyike. — Megfoghatatlan, — mondotta egy másik. — Őrülten dobálta a pénzét, könnyelmű és az utolsó időben már majdnem beszámíthatatlan volt. — Ha még tovább él, bizonyosan elzüllik.i — És ez a gyönyörű asszony! Romána! Nincs hamarjában hozzá hasonló. —1 Minthogy a felesége volt, nem érdekelte — jegyezte meg nevetve egy harmadik. A beszélők, amikor megpillantották a herceget, elhallgattak. Mindenki tudta, hogy a herceg hive Románának. — Ki halt meg? — kérdezte a herceg, aki a magyarnyelvű társalgásból kevesett értett. — Még nem tudja, herceg? Szaniszlóy Elemér, Marseillesben. Egy óra előtt jött a sürgöny. — Párbajban esett el, Tonival vívott, aki megszöktette a szeretőjét — mondta egy másik. A herceg nem felelt. Némán haladt el mellettük. — Fiát ezt a spanyolt mi lelte? — kérdezte suttogva a társaság egyik tagja. — Olyan halálsápadt, mintha őt ölték volna meg. Néhányan jelentőséggel teljesen néztek össze. Aztán elváltak a kapunál. — Jó fiú volt, de nagyon könnyelmű s ez a legjobb, ami történhetett vele . — mondotta a kaszinói urak egyike. Ez volt Szaniszlóy Elemér sirbeszéde. Aszlaghyék hallgatagon folytatták útjukat. Amália szivét különös érzelmek szállták meg. Tudta, hogy Elemér halála visszaadta barátnője boldogságát. A sors megszánta őt, aki annyi szenvedésre volt kárhoztatva s elküldte megváltását férje halála képében. A következő reggel Románéhoz sietett a kapitányné. Halálsápadt volt az, de nyugodt. Már gyászruhában fogadta őt, az éj folyamán hozzá is sürgöny érkezett az öreg Szaniszlóy gróftól. Amália az egész napot Románéval töltötte. Három nappal a haláleset hírének megérkezte után, Romána egyedül ült szobájában, amikor nyílt az ajtó s az Öreg Szaniszlóy gróf megtört alakja vánszorgott be rajta. Romána elébe sietve, melegen megölelte a szerencsétlen I öreg embert, ki testben-lélekben össze volt törve. Olyan va-1 j kon szerette a fiát, hogy hibáit és könnyelműségeit sohasem ' j látta és arra nem is gondolt, hogy életmódja mire fog vezetni. | — Meghalt! — mondta zokogva, egy közel álló székbe i rogyván s betakarta az arcát. . | — Vigasztalódjék atyám. Itt van Miksa, másik fia,, aki megmaradt önnek. — Elemért nem pótolhatja nekem senki, — mondotta fájdalmasa Szaniszlóy. Az egész napot együtt töltötte a család s Romána s a többiek mindazon igyekeztek, hogy enyhítsék az öreg gróf fájdalmát, A következő napok egyikén Miksa tudatta vele eljegyzését Nellivel, aminek az öreg ur láthatólag megörült, mert | fiára nézve segítséget látott ebben a házasságban. Udalrique herceg csak hetek múlva kereste fel Románét. J Qgy viselkedett, mint ahogyan az adott helyzetben meleg ! szivü, lovagias, gyöngéd érzelmű férfinek viselkednie kellett. Nem beszélt a jövőről s amikor bemutatták neki a mátkapárt, örömmel szorította meg Miksa kezét. Sok boldogságot kívánt s a mezéshetekre felajánlotta nékik spanyolországi kastélyát, amely gesztenyefák árnyékában, ciprustól és mirtusztól környezve, a legköltőibb magányban fekszik a Quadalquivir mellett. Amikor Romána és a herceg egyedül maradtak, csodálatos elfogultság vett rajtuk erőt. Nem mertek egymás szemé- j be nézni. Romána eddig megismerte a házasság szerencsétlen- ! ségének titkát. Most az élet uj szakasza kezdődött a számé- I ra. A boldog szerelemé! (VÉGE.) , j SZABADULÁS Antaika írnok volt a városnál s összes jövedelme alig tett ki negyven forintot eg hónapban. Abból éldegélt ő csöndes visszavonultságban, mintha nem is ehhez a világhoz tartoznék, hanem, valami más plánétáról itt felejtett lény volna ő, aki csodálkozva nézi a többi embert, nem érti őket, azok különösek előtte s ő a maga egyszerűségében megbámulja a kocsiban járó urakat, s a vastag szivarokat szívó grófokat, akik a nagy klubépület ajtajján behajtanak, hogy a csiliáros teremben csemegeételeket egyenek. Jó formán abból állott Antaika élete, hogy a hivatalból hazament, evett egy kis sajtot, meg kenyeret, aztán kiment az utcára, ott elcsodálta az embereket, azzal megint hazavonult lakására, hosszúszár u pipáját megtömte szivarvéggel és elszitta azt a kesrves rossz dohányt, mialatt szőtte álmait, mikép lenne, ha sok pénze lenne. Egyik nap olyan volt, mint a másik, jó egyik sem, mindgyik egyformán szürke. Egy reggel, amikor Antaika hivatalába ért és leült a nagy faasztala mellé, az asztalon egy sürgönyt talált. A sürgöny valahonnét Németországból jött, a konzulátus küldte. Antaika nem értette meg a sürgöny tartalmát, azért igénybe vette főnöke bizalmát. Az végigolvasta a sürgönyt, ..aztán megkérdezte az írnokot, van e valami rokona német földön. Antaika elmondta, apjától gyakran hallotta, hogy neki egy testvére oda ment ki kereskedőnek, úgy tudja Hamburgba, de ő ezt a nagybátyját sohasem látta. A hivatal főnök megmagyarázta A ntalkának, hogy a sürgöny ben az van, hogy ez a nagybácsi ott kint az idegenben meghalt. Antaika csodálkozva nézett főnökére, mintha azt akarta volna kérdezni: Mit érdekel ez engem ? De csak azt mondta: — Kár volt érte, de sürgönyözni is kár volt ezért, mert az sok pénzbe kerül. Ezzel Antaika visszament a szobájába és újra elkezdte gépiesen megszokott napi munkáját. Épp oly nyugodt volt, mint azelőtt, az irodafőnök azonban izgatottan sétált a szobájában, s időnként kijött megnézni, hogy Antaika dolgozik-e, aztán megint visszasietett helyisé1- gébe. Olyan izgatott volt az az ember, mintha valami rendkívüli dolog történt volna vele, vagy legalább is örökölt volna egy nagy vagyont. Egy félóra múlva behivatta Antalkát. Szépen leültette bőrkarosszékébe és először elmondta, hogy mennyire meg van elégedve mun kábával, elmondta, hogy mennyire szereti őt, de viszont megigértette Antalkával is azt, hogy ő is mindig fogja szeretni főnökét, amikor Antaika ezt eskü alatt is megígérte akkor a főnök elmondta a sürgöny egész tartalmát. Igen, Antaika, magának meghalt a nagybátyja Hamburgban s összes vagyonát önre hagyományozta, most a konzulátus sürgönyzött, hogy vegye át a vagyont, amelynek értéke háromszázezer márka, tehát száznyolcvanezer forint! E- zért nem mondtam meg, attól féltem, hogy a nagy öröm még ártani fog, igy gondoltam legjobbnak, ha lassan adom tudtára a dolgot, hisz tudja, én mennyire szeretem magát. Antaika szeme ez alatt az örömtől csillogni kezdett, de a csillogás mögött könnyek is ott ültek és elborították az l’VIRÁGGAL KEDVESKEDIK | mindenki, aki figyelmes óhajt lenni !Stevens Flower & GIFT SHOP 12303 Buckeye Rood WA 1-4461 A VIRÁGBAN A LEGSZEBBET adjuk, — akár egy CO RB A GET vagy CSOKROT rendel. EGY SZÉP CSEREPES VIRÁGNAK NAGYON KEDVES HATÁSA VAN Minden rendelési szívesen elszállítunk. Üzletünk mellett van a saját ÜVEGHÁZUNK LENGYEL JÁNOS, manager KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN R LENGYEL KÉZIMUNKA ÜZLETE 4146 Lorain Ave. ME 1-Ö624 A legteljesebb készlet a kézi munkákból és kézi munka kellékekből, — Hímzett párnahajak nagy választéka. JAY LETTERER, üzletvezető Minden üzletkötést barátsággal intézünk el. m Goyer's Floral Shoppe 3033 Lorain Ave. ME 1-1988 TáviruL kiszállítás bárhova. — Magyar szövegű születésnapi és házasság évfordulói KÁRTYÁK Gyönyörű és érdekes asztal, szekrény díszek és figurák, amelyek élénkítik az otthont. GAYER ANTAL ÉS NEJE KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Szabó és Tomory MEAT MARKETJE 9207 Stein way Ave SW 1 -6938 VÁROSSZERTE TUDJÁK, a legjobb húsokat tartják azért is keresik fel magyarok a város minden részéből. Házilag készült kolbász, hurka és disznósajt A legfinomabb ABÁLT SZALONNA COTTAGE HAM és PREMIUM HAMEK Válogathat a legjobb húsokban KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Balogh Szabolcs AZ ALSÓ MAGYAR NEGYED EGYIK LEGNAGYOBB MAGTaR HÚS ÉS FŰSZER, ZÖLDSÉG és GYÜMÖLCS ÜZLETE 8401 Woodland Avenue az East 84-ik ucca sarkán FINOM SONKÁK A HÚSVÉTI ÜNNEPEKRE KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN RESKO'S HAT SHOPPE KALAPJA TISZTÍTÁSÁT BÍZZA SZAKEMBERRE. Gyári módszerrel ujitjuk meg kalapját. UJ KALAPOK VANNAK KÉSZENLÉTBEN és RENDELÉSÉRE is KÉSZÍTÜNK. 12900 Buckeye Road Telefon: Lö 1-2916 RESKÓ GYÖRGY ÉS NEJE, tulajdonosok I pénztől, amelyet j örökölt. jAntalkának valóságos teher volt a vagyon és folytonosan nyugtalanította, oly annyira hogy ő mind csak azon törte fejét, miként költse el pénzét, minő költekezési móddal, mintha csak azt tüz|te volna ki életcélul: i —Meg fogom mutatni, miként lehet a legrövidebb idő alatt ettől a véletlenül nyakamba szakadt pénztehertől megszabadulni. — Célját sikerült elérnie. Még pedig alig két esztendő alatt. Húsz hónap múltával Antalkának nem maradt semmije sem a hamburgi örökségből. Ekkor elkezdett visszafelé élni, először elbocsátotta |cselédjeit, aztán sorra eladogatta drága bútorát, szőnyegeit, velencei tükreit, legvégül pedig- ruháit. Mikor már az értékesebb ruhák javarészén is túladott és ismét egy kis hónapos szobában volt, akkor egyszer csak azon vette magát észre, hogy már annyi pénze sincsen, hogy ebédelni tudjon. Gondolkozva járt kelt, föl s alá szobájában s | azon tépelődött, mitévő legyen. Sok mindenféle terv fordult meg agyában, agyon lövés, Amerika; de egyik sem tetszett jónak előtte, utóljára abban állapodott meg, hogy másnap felkeresi régi hivatalfőnökét s kikéri az ő tanácsát. Úgy is lett. A rendes hivatali időben beállított a hivatalba, mindenki j tiszteletteljesen üdvözölte, de ő ügyet sem vetve senkire sietett főnöke szobájába. Nagyon megörült az, hogy | Antalkát itjra látta, már tavasz óta nem találkoztak, a főnök pár hónapig szabadságon volt és igy nem láthat- I ták egymást. Antalka leült a főnök"mellé és bizalmasan elmondta, hogy ma még nem evett, teljesen tönkre ment, elköltötte mindenét és most állást keres, mert különben éhen hal, mert nincs egy fillérje sem. A főnök felállt, pár percig gondolkozott, aztán Antalka elé lépett és igy szólt: —Álljon föl Antalka, i aztán ne szomorkodjék, éjhen nem fog halni, azt nem engedjük, aztán most ugy is egy irnoki állás van üresedésben, ha kedve van elfoglalhatja. Antalka hálásan köszönte meg főnöke kegyét s csak azt kérte még hogy azonnal munkába kezdhessen. A főnök csöngetett és megparancsolta, hogy Antalkát vezessék vissza régi szobájába, ezzel még Antalkához szolt, szigorú főnöki hangon: — Csak aztán pontos legyen ám nekem, nehogy fölfelé szégyent vallják magával ! Erre Antalkát odavezették régi szobájába, egyszerű faasztalához. Leült oda, kikereste a fiókokat s az egyik mélyén megtalálta régi pipáját, amelyből a hivatalban szokta a bagódohányt szívni. Azóta Asitalka ismét pontosan bejár hivatalába, szipákolva szivja régi pipáját, dijnoki fizetéséből él s boldogabb, mint valaha volt. Bármikor kérdik, hogy érzi magát, mindig azt feleli: Jól nagyon jól! és a vállait fel huzza hozzá, mintha azt a karná mondani: Hisz meg szabadultam minden rám szakadt kellemetlen teher tői s most már élhetek nyu godtan egyszerűen,— szoká som szerint. A LELKE SZÓL A VIRÁGGAL, amelyet rendelésére szállítunk VIRÁG ÜZLETE ORBÁN VIRÁGHAZAKi MEDINA. G. 11520 Buckeye Rd, RA 1-1500 ÍZLÉSESEBBEN és SZEBBEN ELKÉSZÍTETT VIRÁGOT SEHOL A VAROSBAN NEM KAPHAT Minden rendelést időben szállítunk. CSEREPES VIRÁGOK NAGY VÁLASZTÉKA EGY CORSAGE, EGY CSOKOR, a saját termésű friss virágainkból a legjobb érzéseket váltja ki annál, akit szeret: édes anyjánál, hitvesénél kedvesénél, barátnál. ÜVEGHÁZUNK . VIRÁGÜZLET MÖGÖTT VAN Grossman Hardware ( 9003 Buckeye Rd. GA 1-2608 i TARTÓS AJÁNDÉK TÁRGYAK és JÁTÉKOK ' FALPAPÍR ÉS FESTÉK — MINDENFÉLE ft VILLAMOSSÁGI KÉSZÜLÉKEK, Szerszámok j MINDEN, AMI OTTHONÁBAN SZÜKSÉGES I NAGY VÁLASZTÉK AJÁNDÉK TÁRGYAKBAN \ AL. GILMORE és NEJE i TULAJDONOSOK Moravec Bakery ( 11510 Buckeye Rd. TY 1-1177 l A MAGYARSÁG tudomására adjuk, hogy A LEGFINOMABB SÜTEMÉNYEK KÉSZÜLNEK Dobos torta, különféle rétesek, mákos és diós süte* mény, pozsonyi mákos és diós kifli és sok minden egyéb, ami a magyarság kedvence, bőven lesz vevőink részére. SZENTELNI VALÓ FINOM KALÁCS KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN Kardos Ernő MEAT MARKET-je 12208 Buckeye Road, az East 123 sarkán Szalonna, friss és füstölt kolbász, hurka és a legjobb minőségű húsok mérsékelt áron. \ FINOM HÚSOKKAL MEGRAKOTT COUNTERBŐL KIVÁLOGATHATJA A LEGSZEBB SZELETEKET Minden nálunk vásárolt HÚSNAK zamatos ize van I írnok szemét. I A főnök ez alatt folytatta szónoklatát: — Nekem még egy kérésem volna csak kedves Antaika ur, csak az hogy leigyen szerencsém ma ebédre, í a feleségem is nagyon fog ö■rülni, én meg éppen boldog leszek, aztán ma úgyis kelkáposzta lesz föltéttel, azjtán túrós csusza ! j Antaika megköszönte a fő nőké szívességét és nagy hirtelen talán azt sem tudta, [minek örüljön, a mai ebéd[ nek, vagy a nagy örökségnek Hirtelen elsietett, kabátjáér . rohant s csak elmenőben kitiltott be főnökéhez: I — Ott leszek két órakor okvetlenül! Addig a kézcsókjaimat odahaza! Antaika ezzel elhagyta a [hivatalt, mikor az utcán a | legelső dohánytőzsdéhez ért i azonnal bement és vett egy , kilenckrajcáros szivart. A I papirkráglit is rajta hagyta, , aztán úgy szívta azt nagy vijdáman sétálva az utcán. i Roppant büszke volt és belsejében lenézte a siető embereket s aztán egyik légvárat a másik után építette, hogy miként fog élni az ö; rökségből s mi mindent ösz[ sze fog most vásárolni a pén zéből. , Száznyolcvanezer forint! Ez oly óriási összegnek tet! szett előtte, hogy azt képzel- i te, hogy ezzel a pénzzel az e!gész világot meg lehetne vásárolni. Azt is kiszámította, 'hogy az ő negven forintja [hányszor kevesebb mint az I örökölt summa. Ebből a számításból egy olyan nagy j Iösszeg jött ki, hogy azt hirtelen beosztani sem tudta, hogy miként költse el. Két órakor aztán fölment főnödéhez, ő aztán kioktatta, fogadjon ügyvédet, az mául megszerzi számára az örökség pénzt. Antaika megfogadta a tajnácsot és pár hét múlva megkapta összes örökségét, j Ezzel uj élet kezdődött számára. A nagytrafikból ! előkerestette a legdrágább | szivarokat,azokat amelyeken olyan tarka címeres papirkrágli volt. Aztán pedig bárhová ment, folyton kocsi kisérte minden lépését s állandóan várt rá a kapuban éjjel-nappal. Néha két kocsija is volt, s mig ő a gyalogjárón sétált, ezek az utón követték lassú tempóban, mintha csak valami temetési menethez tartoznának. Antaika fényes lakást bérelt az Andrássy utón s azt berendezte oly pazar pompá val, amilyennel csak egy dús gazdag börzianer képes berendezkedni. Cselédeket seregszámra fogadott, úgy hogy utoljára is azoknak jóformán semmi más dolguk nem akadt, mint urukat bámulni. Antaika néha lakomát is rendezett, arégi főnökét, meg egy-két hivatali ismerősét is, i- 1 lyenkor aztán, hogy megkutassa tehetős voltát, szivarra egy százas bankjegy jgyei gyújtott rá. Eredeti egy alakká nőtte ki magát ! ez az Antaika, az kétségtelen. Teljes úri kényelemmel akart élni, hogy a pénzt, a kifogyhatatlannak látszó hatalmas vagyont teljes tetszés szerint eltékozolja. Olyanformán kezelte ő a bankjegyeket, mint a szinvak a színeket, előtte a kék szinüek egyértéküek voltak a rózsaszínűekkel ; hogy mikor adott ki százast és mikor tízest, azzal ép oly kevéssé törődött, mint azzal, hogy az ötvenes értékesebb pénzdarab, vagy az ezres. Egy uj betegség támadta | meg, amely abban Ijelentke-j zett nála, hogy minden áron meg kell szabadulni attól a 1