Az Ember, 1963 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1963-05-04 / 18. szám

6 oldal 'az(jaw£R Május 4. 1963 AZ USA LEGNAGYOBB Foto saahiiatcte MAGYAR VEZETÉS ALATT MAGYAR SZAKEMBEREK SZOLGÁLJÁK KI A LEG­OLCSÓBB ÁRAKON. GYORSAN LELKIISMERETESEN Uj és használt fényképezőgépek Bell & Howel Contax Rolleiflex Exakta Linhof Nikon Leica Bolex Minox Kodak „S A L E“ a következő gépeken: YASHICA — PENTA vadonat uj ......................... $91.95 KOWAFLEX E, vaondat uj .................................... $68.95 YASHICA — ZOOM G, uj mozi gép ..................... $59.95 KODAK RETINA I. — használt ............................. $19.50 BXAKTA I. 2,9 lencse — használt ......................... $29.50 BOLEX 16, mozigép — használt ................... $99.50 forduljon hozzánk bizalommal szóban, írásban Wall St. Camera Exchange / 120 WALL ST. N. Y. C WH 4-0001 nyitva este 6-ig, csütörtökön 8-ig, Szombaton zárva Minden vevőnk ingyen kap lencse-tisztitót. Vásárlásnál keresse Mr. Andrást! BÉCSI MAGYAR ÉKSZERÜZLET RÓTH DEZSŐ órás- és ékszerüzlete SAJÁT MŰHELY: WIEN IV. WIEDNER HAUPTSR 14. TELEFON: 57 78884 2 percre az Operától — a Hotel Stadt Triest mellett Nagy választék márkás, valamint Doxa, Schaffhausen órákban Márkás órák mér 180.— Schillingtől. — Dús választék arany- és ékszeráruban! Csere, vétel és eladás! — Magyaroknak nagykereskedői árban! go D o I! o D o n o n o D o D locaoraonomocaoi THE HOUSE [OKI © U o D « e QUALITY Q o D o A legnagyobb figyelemmel állunk a newyorki magyarság rendelkezésére FŐÜZLETÜNK: 1654 2nd AVENUE, Manhattan Pazar választék magyaros kolbász árukban B o D © ^Fiókok: 28-28 Steinway St., Astoria; 56-54 Myrtle Ave.,ÍJ 0 Ridgewood; 310 Front Street, Hempstead; 41-06 Mainll DStreet, Flushing; 82-10 37th Avenue, Jackson Heights© Remek felvágott különlegességek! MAGYAR módon 11 q készített szalámik! Cervelat, Tea virslik, Füstölt hús y m különlegességek! Sonkák! Land jaeger I 0 M Hatalmas választék a legkitűnőbbé Q húsárukban ! CSIRKE és KACSA áruk nagy választékban 1 D 0A 2nd Avenue-i főüzletünk manage/e: Mr. RICHARD a legna \ gyobb figyelemmel áll magyar vásárlóink rendelkezésére 0 o Schalter & Weber B SoBOBOmoBOnoBonoiS Vigyázzunk szemeinkre! A leggondosabb SZEMVIZSGÁLAT a legmodernebb felszereléssel Dr. B. J. SCHWARTZ OPTOMETRIST Alapítva: 1920-ban Kitűnő európai keretek jutányos árakon! 173 EAST 86th STREET (A 3-ik Avenue sarkán) TELEFON: AT 9-2110 86th Casino Theatre 210 E. 86th STREET Április 26 — május 2-ig “DU GEHÖRST MIR” és “13 KLEINE ESEL UND DER SONNENHGF” és az Uj Német Híradó * ii'P'W SilliÜHH Május 3-tól 9-ig t‘UNSERE TOLLEN TANTEN” '“Rosen Blühen auf dem Heide­grab” és az Uj Német Híradó Most olcsón repülhet a KLM vonalon. Látogatási és bevándorlási ügyeit elintézzük. Renner & Gross 1666 FAIRFIELD AVE., Bridgeport, Com. ED 5-6902 Chelsea Travel Service 222 WEST 23rd Str., NEW YORK CITY WA 4-4500 GLADYS ROTH General Mgr. 1508 Second Ave. (RH 4-8292) NEW YORK, MAGYAR HENTES MertI József Hazai szalámi és mindenfajta jó hurka, kol­bász, sonka, szalonna és friss (a 78. és 79. utcák kbzött) hús, igazi HAZAI MÓDI, kapható: Szeretettel várjuk kedves MAGYAR vásárlóinkat! Yorkville Packing House Házilag készült magyarosan ké­szített FELVÁGOTTAK és KOLBÁSZFÉLÉK, SONKA és DISZNóHUSOK! MAGYARUL beszélünk! 1530, 2nd AVENUE NEW YORK 21, N. Y. Telefon: RH 4-5936 Tulajdonos: KARL HEER MRS. HERBST’S 1437 THIRD AVE. N. Y. C. (a 81—82-ik utcák közt) Telefon: LIhigh 5-8484 * , VALÓDI ÓHAZAI KÜLÖNLEGESSÉGEK * LEGFINOMABB KÉSZÍTÉSŰ KÜLÖNLEGESSÉGEK! RÉTESEK, TORTÁK és HABOS KÁVÉ és SÜTEMÉNYEK JEGESKÁYÉ Airconditioned helyiségben! New York-i tükör írja: VÁSÁRHELYI LAJOS Kedves Olvasó: Yorkville egyik legérdekesebb egyénisége egy nagyon kedves, szerény és kitűnő modorú ur: Kurt Seidel, a Student Prince manager­­e. Úgy tudom, hogy Mr. Seidel Bécsben született, — de ha Budapesten született volna, akkor sem ismerhetné jobban a magyarságot és a magyar művészetet. Barátságunk körülbelül egy éve kez­dődött és már akkor meglepett Mr. Seidel azzal, Vásárhelyi Lajos h?gy nem volt egyetlen ismert magyar művész, akinek karrierjét nem ismerte volna lexiconszerű pontossággal. Nagy örömet okoz nekem, hogy van valaki Yorkville-ben, ■—- aki annak el­lenére, hogy nem magyar származású, úgy szereti a magyar dalt, a magyar muzsikát, mint Kurt Seidel. De nem csoda, mert Mr. Seidel jól ismerte Tlhury Ilonát, Hegedűs Lajost, Horváth Lajost és még sok kiváló magyar művészt, akikhez annyi kedves emlék fűzött en­gem is, — és amikor ezek a kiváló művészek fénykorukat élték, — Kurt Seidel maga is a világot jelentő deszkákon szerepelt mint fia­tal, sikeres énekművész, —aki iskolázott, kellemes hangjával komoly sikerrel szerepelt, mint a legjobb night clubok ünnepelt művésze. Figyelmesen hallgatom, amikor a régi Yorkville-ről beszél, mint aki minden kövét ismeri ennek a romantikus városrésznek. Amint hallom: Kurt Seidel műsorában mindig ott szerepelt a “Vén cigány”, a “Csak egy kislány van a világon” és még jó egypár magyar nóta, amelyet úgy énekelt maga is, mintha mindig csak a magyar nóta njűvésze lett volna. Az idő eljár és Kurt Seidel most már csak néha-néha lép fel a Student Prince műsorában. Körülbelül három hónapja, amikor a Student Prince-ben vacsoráztam, fellépett a műsorban ő is és Miss Betty Wernerrel és a zenekarral egy pompás számot adott elő. Jól esett látni, hogy milyen fiatalos lelkesedéssel szórakoztatja a közön­séget. Képzeletemben visszafordítottam az időt 25 esztendővel és azt a Yorkville-t láttam, ahol még javában szólt a magyar zene és dal, — azt a kort, amikor a régi arrferikás magyarok mjulattak cigányzene mellett. A modern Yorkville-ben már úgy emlékszünk vissza erre a régi szép világra, — mint a múlt egyik kedves emlékére. Sokszor már csak azért is elmegyek a Student Prince-be, hogy kezet szorítsak ezzel a kitűnő niűvésszel, aki olyan szeretettel és ügyesen manageli ezt a nagyszerű vendéglőt. Kedves Olvasóim figyelmébe ajánlom Kurt Seidel barátomat, aki esküvői, eljegyzési és ünnepi alkalmakkor a legteljesebb figyelemmel áll New York magyarságának rendelkezésé­re, mint a Student Prince managere . . . NYOMTATVÁNY, — mindenfajta —, leggyorsabban, legolcsóbban és legpontosabban: Theodore (Tibor) KLAR Printing Co.-nál, 260 West Broadway, New York, 13. Tel.: WA 5-7160, SU 7-7771, SU 7-1353. Az egész városban nagy érdeklődés nyilvánul meg a Hungária Sport Klub NAGY TAVASZI TÁXCBSTÉLYE iránt, amelyet a Füg­getlen Magyar Református Egyház Dísztermében tartanak a 229 East 82-ik utcában. Május 4-én, szombaton este lesz ez a bál, amely este 8 órakor kezdődik. PILU kitűnő tánczenekara játszik, kitűnő műsor is lesz és természetesen remek büffé, amelynek ára a jegy­ben bennfoglaltatik. A Hungária Sport Klub összejövetelei mindig kitűnően sikerülnek. A rendezőbizottság nagy ambicióval dolgozik; ezek az összejövetelek ugyanis kettős célt szolgálnak. Elsősorban a Hungária bankettjein és báljain találkozik a fiatalság és így kifej­lődik a klubélet, amelyet most az uj vezetőség nagy lépésekkel visz előre. De eljönnek a Hungária mulatságaira a régi kipróbált egy­leti vezetők és a régi amerikás magyarok is, hogy megjelenésükkel további munkára buzdítsák a football csapatot, amjely már annyi sikert aratott az amerikai és a magyar sport számára. Legyünk ott minél nagyobb számban május 4-én, szombaton este. Előre is jó szó­rakozást kívánok, amely bizonyosan meglesz . . ! Gyakran vásárolok a Schaller és Weber cégnél, az 1654 Second Ave. alatt. Amint Kedves Olvasóim tudják, ez a hires cég nagyon közel van a 86-ik utcához. Közvetlenül a Schaller és Weber cég mel­lett van a HEIDELBERG vendéglő, amelybe azért járok olyan elő­szeretettel, mert a régi patinás budapesti vendéglőkre emlékeztet — az APOSTOLOKRA és a VADÁSZKÜRTRE. Egészen különös kedves hangulata van a Heidelberg vendéglőnek az 1648-52 Second Ave. alatt. A tulajdonosok, Mr. és Mrs. Carl [au kl ing őszinte tisztelői az amerikai magyarságnak, kedves és kitűnő vendéglátók, az első pil­lanatban otthon érezzük magunkat ebben az igazi polgári vendéglő­ben, ahol kitűnő a konyha és ahol a frissítőkhöz mindig friss gyü­mölcslevet adnak. Érdemes felkeresni a Heidelberg vendéglőt, mar­osak a kiváló speciális ételei miatt is . . ! A konyháról jut eszembe, hogy már régen kellene rendezni egy töltött káposzta versenyt. Annyi kitűnő szakácsnő van Yorkvillében, hogy egy ilyen verseny országszerte nagy feltűnést keltene. Csak egy kikötésem van: én szeretnék a jury elnöke lenni. Huszonöt évvel ezelőtt New Brunswickon, ahol színházam volt, már rendeztem egy ilyen versenyt, amelynek nagy sikere volt: én ettem meg ugyanis a legtöbb töltött káposztát...

Next

/
Thumbnails
Contents