Az Ember, 1962 (37. évfolyam, 1-52. szám)
1962-11-10 / 45. szám
8 oldof "TczCjmbjer 1962 November 10 Social Incounter Institute of Marriage 8a férjhezmenési, vagy nősüléli ttándéka komoly, bistos likőrt érhet el, ha felhívja MISS MOTETTE-t WA 7-4576 vagy WA 7-6244 telefonszámon. Ciak előzetes bejelentéssel fogad: 7T6 Riverside Dr Ap. 2 J New York 32, N. Y. MEGFELELŐ HÁZASTÁRS közvetítése ügyében, minden foglalkozási ágban, kitűnő ősz* szökött etésekkel, valamint tanácsadás zsidó családi ügyekben Forduljon teljes bizalommal RABBI E. WEISS, 317 W. »3rd ST., New York, naponta 8—1-ig vagy megbeszélés szerint, TELEFON: UN 5-4139 Németországból származó intelligens, igen jó megjelenésű és alakú, jó állásban levő, de perfekt ül csak NÉMETÜL beszélő', háztartás veretesét nagyon értő özvegy úriasszony ezúton keresi hozzáillő, 60-65 év k-örüli gentleman ismeretségét HÁZASSÁG céljából. Levelet “KITŰNŐ NÉMET HÁZIASSZONY" jeigén a Kiadóhivatal továbbít VEGYES ESTAB. Times Square Since 1938 TEDDY & OLGA CONTINENTAL HAIRDRESSERS International 1st prize winners. Wigs-Toupeaa. Special low prices 131 WEST 45th STREET JU 2-1954-55 MAGYARUL beszélőnk MAGYAR BOROK és LIQUOROK TOWN HOUSE Wines & Liquors, Inc. 246 EAST 80th STREET llel- és külföldi italok a legnagyobb választékban Rendelését házhoz szállítjuk. Nyitva éjjel 12 óráig TELEFON: RE 4-1652 FORDÍTÁS minden nyelvre,. — hivatalos és magáncélokra — kívánságra KÖZJEGYZŐI hitelesítéssel mérsékelt áron Könyvfordítás megállapodás szerint A fordító európai és amerikai képzettséggel rendelkező nyug. nyelvtanár Te!.: UN 5-7502 Búcsúzom FARISTÓL . .. Akarva, nem-akarva ADY füstös-furcsa, bús-bíbor alliterációi zsonganak a fülemben, amint “MONSIEUR LE PRINCE" meredek utcáján és a “RUE DU CIT DU COEUR", — a Szív nyugodalma, — néhány lépésnyi sikátorán át a Szajna felé bandukolok. A parti fák már rég aranysárga és rőt és bíbor ruhába öltöztek. Lassan köröznek a bukinislák könyvei közé a meghalni induló falevelek. Egy rozsdaszín :'í levél rátelepszik egy cellofánbu csomagolt BAUDELAIRÉ-kötetre; a hetykeszakállas fiatalember, aki épp ott keresgél a Ssajna-korlátra rakott régi könyvek között, lesöpri és tovább keresgél,,, Kukinista A “BVKINISTA”, mint sok-sok társa végig a QUAI DU LOUVRE mentén, tábori székéről őrzi pöttömnyi üzletét. Sioikus bölcsességWIRELESS PRINTING CORP. Established: 1924 J. UNGAR President Printing Publishing Offset L. I. Plant: 160 OAK DRIVE P. O. Box 18, Syosset, L. I. Phone: WA 1-4400 New York Office: 170 BBOABWAY CO 7-3579 gel szemléli a fel-alá hömpölygő kiváncsi idegeneket, s az idö-üzö BENNSZÜLÖTTEKET", akik tneg-meg-állnak a standja előtt, belelapoznak egy könyvbe, aztán visszateszik és továbbmennek, — egészen a következő standig. Egy-két évszázaddal ezelőtt még amolyan HÁTÁN - HÁZA - KEBELÉN - KENYERE mesterség volt a párisi BUKINISTÁKÉ. Ma egy régi törvény és a városi magisztrátus jóvoltából a Szajna kőkorlátja hordja helyettük a “KÖNYVESBOLT”-ot: a hosszú sorban egymás mellett guggoló zöldrefestett faládákat, A SZAJNA-PART a bukinista egyetlen üzlethelyisége, a tulajdonos a bolt egyedüli “MUNKAVÁLLALÓJA", így kívánja az iparengedély. A faládikó azonban már nem egyszer aranybányának bízó nyúlt. CALMANN-LÉVY, Joseph GILBERT, s még néhány nagy kiadóvállalat ilyen kis 75x60 centiméteres vállalkozásból nőtt nagyra. Iflayyttrorszáy Mennyi izgalmas, mennyi szeretetreméltó kincs kerül valóban Húsvéti BORAIT VÁSÁROLJA ITT: GRAND LIQUOR STORE 300 E. 70th Street (a Second Ave, sarkán) New York 21, NY Tel. BU 8-4417, BU 8-4450 Bel- és külföldi borok. — Likőrök — Pálinkák Díjmentes házhozszállítás New Yorkban! napvilágra, amikor a tulajdonos leáldozza a hatalmas lakatot és a feltámasztott ládafedélre kiaggatja régi térképeit, s a sok színes metszetet! Kis szerencsével valamelyik poros mappa mélyén még MAGYARORSZÁG térképét is megtalálni — Nagy Lajos, vagy a törölt hódoltság korában -,. A “BALKÁN” (!) feliratú skatulyában, sárgult képeslapok közön pedig ott hervad a KECSKEMÉTI városháza és az ESZTERGOMI bazilika is .. . Yörös ököl Az 1956-os magyar események emléke néhány kuriózumot is előcsalt a ládák mélyéről. Ötszáz frankért meg is vettem ANDRÉ LEBRUN úr dohosillatú miívét az 1919-es magyarországi proletárdiktatúra borzalmairól. A fedőlapon hatalmas vörös ököl töri POZDORJÄVA” a békéről tárgyaló nagyhatalmak asztalát.,. A “MŰ”: kuriózum. A LESÚJTÓ VÖRÖS ÖKÖL KÉPE azonban mit sem vesztett aktualitásából. Forradalom Ezek a bágyadtfényű, avarillatú napok mindnyájunk lelkében emlékeket idéztek. Bennünk, “Rfi- GIEK"-ben, azokét a napokét, arnelyeken izgatottan végsőkig feszült idegekkel, boldog-büszkén és kétségbeesve csüngtünk a vádién:, amely a forradalom utolsó segélykiáltásait közvetítette felénk. Felénk, akik semmit, DE SEM' MIT NEM TUDTUNK TENNI ÉRTÜK .. ! Évforduló A forradalom MOSTANI ÉVFORDULÓJÁN Parisban voltak mindazok, akik előkészítették és végigélték azokat a csodálatos napokat; akik ma is az idegeikben hordják AZT a lelkesedést és AZT a félelmet, amely bennünk csak távoli visszhangot vert, s azoknak a napoknak minden reménységét s minden REMÉNYTELENSÉGÉT. Emlékeztek és emlékeztettek. Az emlékünnepélyek elmúltával a PETŐFI-KÖR nyugaton élő tagjai az itt rájuk váró feladatokat beszélték meg. Az ÍRÓSZÖVETSÉG pedig megvitatta a forradalom eszméiért továbbra is felelős írók feladatait, Ezekben a későőszi napokban Paris — számunkra — NEM FRANCIAORSZÁG fővárosa volt... Paris SZAJNA-PARTI öss... Alig néhány hónapja még a fiatal lomb közt átsurranó napsugár hintett arany pettyeket az aszfaltra. Most arannyá sárgult levelek. Kis HALOTT fény foltok ... A karcsú HIDAK már finom opál párák fátyla mögött szöknek át az opálszínű víz felett. A túlsó part mellett piros CSOLNAK ing, A nyár felejtette ott...? Lassan hull le az alkony ... Nemsokára kígyóinak a parti fények: a hidak, a CONCORDE ezernyi csillaga. Búcsúzom PARISTÓL ... Fanyar-édes elmúlás-illatú avar — kis halott fény foltok a léptem alatt --- lágy opál hullámokon ringó boldog piros csónak: tovatűnő színfolt — PARIS, Szerelmem, Isten veled.. ! YORKVILLE UJ : FÉRFIRUHA és FEHÉRNEMŰ ÜZLETE s HA MIAMIBAN TARTÓZKODIK látogassa meg a HUNGARIAN AMERICAN JEWISH CLUB-ot! Club helyiség nyitva van minden KEDDEN, CSÜTÖRTÖKÖN és SZOMBATON este 8 órától. MIAMI-1 MAGYAROK OTTHONA a Variety Hotel épületében 1215 - 17th Street Miami Beach A gyász órájában a mi feladatunk mindenben rendelkezésére állni Megbízhatóságunkat évtizedes múltúnk bizonyítja THE EASTMORE FUNERAL HOME, INC. (Azelőtt BALLO FUNERAL HOME, Inc.) GILBERT S. PETERS Az EASTMORE FUNERAL HOME, Inc. elnöke személyesen áll az amerikai magyarság rendelkezésére, — figyelemmel, szeretettel, mindent áttekintő gondossággal 240 E. 80th StNew York 21, N.Y. A 2. és 3. Avemiek között Telefon: TRafalgar 9-5404 EASTMORE FUNERAL HOME, INC. Több évtized óta fennálló és a legnagyobb elismeréssel működő Magyar intézmény ?VVVfV SHAPIRO’S 80th STREET, INC. 750 EAST 86th STREET FÉRFIRUHÁK, INGEK, KALAPOK, NYAKKENDŐK, minden férfi fehérnemű nagy választékban, jutányos árakon Management: Mr. HERBERT KANÉN MAGYARUL BESZÉLÜNK! I I HERZ SZALÁMI — HERZ KOLBÁSZ — HERZ ^ _ SONKA — LIBAMÁJ — MÁLNASZÖRP — I I LIPTÓI JUHTURÓ — VERŐN FÉLE SVÁJCI _ GESZTENYE PÜRÉ — HÍMEZETT MAGYAR I BLÚZOK és GYERMEKRUHÁK . MAGYARORSZÁGI KRISTÁLYOK, MÓDMEZŐ- | | VÁSÁRHELYI DISZ-EDÉNYEK, "NIVEA" PIPERECIKKEK — SZEGEDI PAPUCSOK | " IMPORTÁLT FŰSZEREK — CUKORKÁK — | K CSOKOLÁDÉK — TEASÜTEMÉNYEK — DEKÁS 1 “ MÉRLEGEK — MAGYAR HANGLEMEZEK — I I REGÉNYEK — NYELVKÖNYVEK — SZÓTÁRAK B — ODOL és még sokezer más importcikk I KAPHATÓ. " I I I I Jöjjön be személyesen és nézzen körül uj, hatalmas | IMPORT HÁZUNKBAN. Vidékiek kérjenek ingyenes Képes Árjegyzéket! “IKKA” csomagokat pontosan szállítunk! I I j Paprikás Weiss importer i 1546 SECOND AVENUE 1 A 80. és 81. utcák között ;; New York 28, N. Y. - Tel. BU 8-6117 | I I PÁRISI AZ EMBER A Szajna-parti könyv-árusok - A Magyar Forradalom e miéke- Parisba beszökött az ősz...! Irta: UJLAKY SÁRI